March 9: Luke 11:2 v.l.

Luke 11:2c (continued)

(This Monday Note on Prayer continues the current series of daily notes on the Lord’s Prayer.)

Today’s note on the Lord’s Prayer will examine the interesting variant reading for the petition at Luke 11:2c. Instead of the majority text, “May your Kingdom come” (e)lqe/tw h( basilei/a sou), a few witnesses read (with some variation):

e)lqe/tw to\ pneu=ma sou to\ a%gion e)f’ u(ma=$ kai\ kaqarisa/tw h(ma=$
“May your holy Spirit come [upon us] and cleanse us”

Two minuscule manuscripts (162, 700) have this version of the petition, but it is attested even earlier in the writings of Maximus Confessor (Commentary on the Our Father §4ff, c. 650? A.D.) and Gregory of Nyssa (Sermon 3 on the Lord’s Prayer [PG 44:1157C, 1160], c. 370? A.D.), upon whom Maximus may be relying. Thus it must have been present in some manuscripts as the Lukan reading by at least the middle of the 4th century. Even earlier, Tertullian may refer to such a reading when he briefly discusses the Lukan version of the Lord’s Prayer in his treatise Against Marcion (4:26). In between comments on the invocation to the Father and the request for the Kingdom to come, he speaks of an invocation for the coming of the Spirit, which could indicate that it took the place, not of the Kingdom-petition, but the sanctifying of the Father’s Name. However, in his earlier work On Prayer, commenting on the Lord’s Prayer, Tertullian makes no such reference to the Spirit.

The majority text of Luke 11:2 is secure, and there is little chance of this variant reading being original. It may be the result of a marginal note, or interpretive gloss, that somehow made its way into the text proper. Many commentators feel that it stems from early liturgical practice, associated with the Baptism ritual, and this would seem to be confirmed by Tertullian’s discussion in On Baptism (§8). But how did this invocation become specifically associated with the coming of the Kingdom? And why did it end up modifying the Lukan version of the Prayer but not the Matthean? It is worth devoting a little space here to address these questions, as it sheds some light on certain aspects of early Christian thought.

To begin with, once the eschatological orientation of the Prayer began to be lost for early Christians, it became necessary to interpret these petitions in the Prayer in a different way, applying them more directly to the life and experience of believers in the Community. What would be more natural than to associate the coming Kingdom of God with the divine Presence, manifest in the Spirit, which was envisioned as coming upon believers following Baptism and the laying on of hands, etc. Some manuscripts (e.g. Codex Bezae [D]) of Luke 11:2c have the longer reading “May your Kingdom come upon us [e)f’ h(ma=$]” which certainly could suggest the descent of the Spirit.

The Lukan context of the Prayer also has a much stronger association with the Spirit than does the Matthean. The Spirit (Pneu=ma) is not mentioned once in the Sermon on the Mount (though there may be a play on the meaning of pneu=ma in the first Beatitude [5:3]). By contrast, the climax of the section of Jesus’ teaching on Prayer in Lk 11:1-18 involves the Holy Spirit (v. 18). So, too, does the Lukan portrait of Jesus give greater attention to the Spirit, as we see especially at the beginning of his public ministry, following the Baptism (when the Spirit descends upon him, ‘anointing’ him)—3:22; 4:1ff, 14, 18ff. Prior to chapter 11, when Jesus himself prays to God the Father, he is said to be “in the holy Spirit” (10:21). If we consider 11:1-18 as a narrative unit, it is clear that the Lord’s Prayer, for the Gospel writer (trad. Luke), is connected with the idea of the Holy Spirit as the ultimate purpose and goal of the disciples’ prayer. If his followers are expected to ask God for the Spirit, it would be natural enough for early Christians to interpret the Prayer with that in mind. The Kingdom-petition is the best fit to represent a request for the Spirit.

When we turn to the author’s subsequent work on the early Apostolic period (i.e. the book of Acts), the role of the Spirit takes on even greater prominence. At the beginning of the narrative, in a key passage, the disciples ask Jesus if now, as the Messiah, and following his resurrection, he is about to “restore the kingdom to Israel” (1:6). This reflects the tradition eschatological and Messianic expectation of many Israelites and Jews of the period—that the kingdom of God would be manifest, in earthly form, along the lines of the earlier empire of David and Solomon. The actual verb used by the disciples is a)pokaqi/sthmi, literally “set (something) down from (where it was before)”, i.e. restore, re-establish. It would be easy enough to envision this in terms of God setting back down (from heaven) the Kingdom, now under the rule of his Anointed representative (the Messiah, Jesus). Jesus himself never answers the disciples’ question directly. However, without explicitly denying the validity of it, he clearly points them in a different direction for understanding the nature and character of the Kingdom—in terms of the proclamation of the Gospel and the presence and power of the Spirit among believers (v. 8). And, indeed, this is the only idea (and manifestation) of the Kingdom which the author presents in the book of Acts (on the identification of the Kingdom with the proclamation of the Gospel, see esp. the closing words of 28:31). Thus the identification, or association, of the Kingdom with the Spirit is, I would say, a thoroughly Lukan theme.

Paul, in his letters, makes this identification at several points as well. For example, in Galatians 5:21-22, the traditional motif of inheriting the Kingdom of God is connected with the fruit of the Spirit in believers. Similarly, the statement that “flesh and blood” cannot inherit the Kingdom of God (1 Cor 15:50) implies that it is only through the Spirit (of God and Christ) that this occurs. In Rom 14:17, Paul states bluntly that “the kingdom of God is not food and drink, but justice/righteousness, peace, and joy in the holy Spirit” (cf. also 1 Cor 4:20, where “power” can be understood in terms of the Spirit). In the Gospel of John, Jesus uses another traditional motif (“entering the Kingdom”) and, like Paul, defines it in terms of the Spirit (3:5).

It would seem that originally, in the preaching of John the Baptist and Jesus, there was, in fact, a general connection between the coming of God’s Kingdom and the work of the Spirit, and that it was understood primarily in an eschatological sense. This is reflected at several points in the Gospel tradition, notably the saying(s) of the Baptist in Mark 1:8; Lk 3:16-17 par, which Luke carries over into the narrative of Acts. In the opening section, a central reference to the Kingdom of God (1:3) is surrounded by two references to the presence and work of the Spirit (vv. 2, 5). Another interesting tradition is the (“Q”) saying in Luke 11:20 (following the section on prayer, 11:1-18):

“if I cast out daimons in [i.e. with] the finger of God, then (truly) the kingdom of God (has already) arrived upon you”

The Matthean version of this saying (12:28), however, reads:

“if I cast out the daimons in the Spirit of God, then (truly) the kingdom of God (has already) arrived upon you”

The parallelism between Spirit and Kingdom (in the Matthean version) is especially clear when we look at the syntax of the saying:

    • in the Spirit of God
      • I cast out daimons [i.e. the work of Jesus]
      • it has come/arrived upon you
    • the Kingdom of God

The connecting point between Spirit and Kingdom is the person of Jesus, a fact central to the Sermon on the Mount, as well as the entire witness of the New Testament and the Christian faith.

Finally, perhaps the closest parallel to the Lukan version of the Prayer (with the variant reading on the Spirit) comes from Paul’s letters. Twice (Rom 8:15; Gal 4:6), he refers to believers praying to the Father, using the Aramaic aB*a^ (a)bba=), just as it presumably would have been spoken by Jesus in the Prayer. In both instances, the presence and work of the Spirit in believers is central; the wording in Gal 4:6, in particular, is significant:

“and, (in) that [i.e. because] you are sons, God se(n)t out from (Him) the Spirit of His Son into your hearts crying ‘Abba, Father'”

Conceptually, this is quite close to the Lukan context of the Prayer, which culminates in the promise that God will give the Spirit to Jesus’ disciples when they ask him (11:18).

March 8: Matthew 6:10b

Matthew 6:10b

In the previous notes, we examined the first two petitions of the Lord’s Prayer, which are the same in both Luke and Matthew. In the Lukan version, these two petitions form a clear and definite pair—syntactically, thematically, and conceptually. In Matthew’s version of the Prayer, however, there is a third petition not found in (what must be regarded as) the original text of Luke:

genhqh/tw to\ qe/lhma/ sou
w($ e)n ou)ranw=| kai\ e)pi\ gh=$
gen¢th¢tœ to thel¢ma sou
hœs en ouranœ kai epi g¢s
“May your will come to be—
as in heaven (so) also upon (the) earth”

NOTE: The majority of witness here in Luke include this petition, including important uncials such as A C D W D Q. However, it is missing from a diverse range of witnesses, including some of the earliest and best manuscripts (Ë75 B L f1 1342 etc), a fact that is nearly impossible to explain if the longer text in Luke were original. Almost certainly the longer text is secondary, representing the kind of harmonization between Gospels that we find frequently in the manuscript tradition.

The inclusion/addition of this line gives a different structure and rhythm to the Prayer. Some commentators who regard the shorter Lukan version as representing the (original) historical tradition (or, at least closer to it) consider the line to be an addition by the Gospel writer, perhaps drawn from early liturgical tradition. However one judges its status at the historical level, the petition in Matt 6:10b is vital to the Prayer as it appears in the context of the Sermon on the Mount. This point must be discussed.

In an earlier note, I mentioned how the expression “(our) Father the (One) in the heavens” in the Matthean invocation is distinctive of Jesus’ teaching in the Gospel of Matthew, and, in particular, the Sermon on the Mount. It is part of a dualistic contrast that runs through the Sermon—between (a) the religious behavior of the majority of people on earth, and (b) the behavior of Jesus’ followers which should reflect the character of God the Father in heaven. It is just this contrast which underlies the expression in verse 10b.

As in the first petition, we have here a 3rd person (aorist) passive imperative (“it must [be]…”) rendered as an exhortative request (“may/let it [be]…”). The Greek verb used is gi/nomai (“come to be, become”)—”May it come to be…”. Five of the seven occurrences of this imperative are in the Gospel of Matthew (also 8:13; 9:29; 15:28; 26:42), the other two are in citations from Scripture (LXX); thus, it reflects a distinctive Matthean vocabulary.

The traditional rendering “may your will be done” is somewhat misleading, since there is no actual mention of doing God’s will; rather, the request is that God would see to it that His will comes to pass on earth. This touches upon the complex philosophical/theological question of the will of God. If God is sovereign and all-powerful, then by its very nature His will always comes to pass in all things. At the same time, there is clear and abundant evidence that all things on earth do not always (or often) conform to the declared will (or wish) of God; in particular, human beings typically do not act according to His will. In the Sermon on the Mount, Jesus does not address this philosophical dimension directly, but the very point of his teaching throughout is centered on the idea that human beings must (choose to) live and act in a way that conforms with God’s own nature and character (including His will). Thus, there is implicit in this request the concept of doing (or fulfilling) the will of God the Father.

As mentioned above, this continues the contrast of heaven and earth which runs through the Sermon (cf. the previous notes). God’s will is done in heaven, but it is often not done by people on earth. Again, the will (qe/lhma) here refers to something which God has declared for people—i.e., his word or instruction (Torah) which reveals his intention for humankind, to act and think in a way that corresponds with his own character and example. This is unquestionably how qe/lhma is used in most of the occurrences in the Gospel, in the sayings/teachings of Jesus. Most notable in this regard is the Synoptic saying in Mark 3:35 (par Matt 12:50, the Lukan form is rather different):

“Whoever would do the will of God, this (one) is my brother and sister and mother.”
i.e. Jesus’ true family consists of his followers who do the will of God; Matt 12:50 reflects the distinctive Matthean wording:
“For whoever would do the will of my Father the (One) in the heavens, he is my brother and sister and mother.”

Three other occurrences of qe/lhma in Matthew express the same basic idea (7:21; 18:14; 21:31); the first of these is also from the Sermon on the Mount:

“Not everyone saying to me ‘Lord, Lord…’ will come into the kingdom of the heavens, but (only) the (one) doing the will of my Father the (One) in the heavens.” (Matt 7:21)

Also noteworthy is the parable of the two sons (Matt 21:28-32 par), which draws upon a similar dualistic contrast: those who do the will of God the Father (i.e. followers of Jesus) and those who do not (i.e. conventional/false religious behavior). In many ways, the closest parallel to the petition in Matt 6:10b is found in Jesus’ prayer in the garden at the beginning of his Passion. In Mark, this (Synoptic) saying reads:

“Abba, Father, all (thing)s are possible for you: (please) carry along this drinking-cup (away) from me! But (yet), not what I wish [qe/lw], but what you (wish).” (Mk 14:36)

In Matthew’s version of this scene, this saying is preserved, generally following the Markan phrasing (Matt 26:39); however, words from the second session of prayer are also included which match more closely the petition in the Lord’s Prayer (the words in italics are identical):

“My Father, if it is not possible (for) this (cup) to go along (from me) if I do not drink (it), may your will come to be [genhqh/tw to\ qe/lhma/ sou] .” (v. 42)

It would appear that the Gospel writer, noting the similarity to the petition in 6:10b, shaped this particular tradition to match it. This would seem to be confirmed by the fact that Luke records essentially the same saying by Jesus, but with different wording:

“Father, if you wish, carry along this drinking-cup (away) from me! (But all the) more—may not my will, but yours, come to be.” (Lk 22:42)

The best explanation for this apparent blending of details is that Matt 26:42 represents a “Q” tradition which Matthew and Luke have each combined with the Synoptic saying (Mk 14:36) in different ways. The Gospel of John, though drawing upon an entirely separate line of tradition, also records numerous statements by Jesus describing how he, as Son, does the will (qe/lhma) of the Father—Jn 4:34; 5:30; 6:38-40. The one who follows Jesus likewise does the Father’s will even as he himself does (Jn 7:17; 9:31).

Thus there is a well-established basis in the Gospel tradition, and particularly in Matthew, for the idea that Jesus’ disciples (believers) are to obey the will of God the Father, as expressed especially in the teaching and example of Jesus (the Son). This is the central principle in the Sermon on the Mount. By this faithful obedience of the disciple, God’s will is done on earth, even as it is done in heaven—i.e reflecting the nature and character of the Father who is in the heavens. Somewhat surprisingly, the petition in 6:10b uses the singular (ou)rano/$) instead of the plural (ou)ranoi/). Most likely, this simply reflects the fact there is little difference in meaning between singular and plural forms of this noun in Greek. The singular in 6:26 refers to the (physical) skies, as probably also in 5:18, while v. 34 may have the primitive (cosmological) meaning of the vault of heaven; however, in 6:20 it refers to the realm or domain of God, much as the use of the plural does elsewhere in the Sermon. The traditional pairing of heaven and earth may explain the specific use of the singular here (cf. in 5:18, etc).

As noted above, the third petition contains and envelops the first two. As the disciples of Jesus follow him faithfully, the will of God is fulfilled on earth—a foreshadowing or beginning of the eschatological moment when the declared will of God comes to pass and is realized for all on earth, when his Kingdom is established truly over all humankind, and people everywhere treat Him with sanctity and honor.

For parallels to Matt 6:10b in the Old Testament and Jewish tradition, cf. Psalm 103:21; 135:6, and especially 1 Macc 3:60 (“as the will might be in heaven, so shall it be done”). In Rabbinic literature, note b. Ber. 17a, 29b; t. Ber. 3.7; Pirke Abot 2.4; Abot R. Nathan (B) 32. For these and other references, cf. Betz, Sermon, pp. 392-6.

These notes on the Lord’s Prayer commemorate the start of the new feature “Monday Notes on Prayer” on this site.