Saturday Series: Mark 14:3-9 par

The Anointing of Jesus (Mark 14:3-9 par)

In our recent studies, we have seen how the Gospels—and the Synoptic Gospels, in particular—hold a special place in regard to New Testament Criticism. The Synoptics contain many passages which are clearly based on a common Tradition, and yet have been developed and modified by each Gospel writer in a variety of interesting ways. This is most evidence for passages which belong to the “Triple Tradition” —that is, traditions which are found in all three Synoptic Gospels. On occasion, we also find a Johannine parallel to the Synoptic episode—as in the case of the Miraculous Feeding episode. Another such instance is the Anointing scene.

The scene of the Anointing of Jesus (by a woman) is the first episode in the Synoptic Passion Narrative, as represented by the Gospel of Mark (14:3-9). The version in Matthew (26:6-13) follows Mark closely, while those in Luke (7:36-50) and John (12:1-8) contain significant differences. This has caused commentators to question whether we are dealing with one, two, or even three distinct historical traditions (and events). Only the scene in Mark/Matthew is part of the Passion Narrative proper, set after Jesus’ entry into Jerusalem. Even though John’s version is located prior to the Jerusalem entry, it still evinces a connection with the death/burial of Jesus that must have been part of the tradition from an early point.

The many points of difference between Luke’s account and the Synoptic scene in Mark/Matthew, may seem to leave little doubt that at least two separate historical traditions are involved. However, the Anointing Scene in all four Gospels follows the same basic narrative outline:

    • Jesus is dining (as a guest) in a particular house, and his he is reclining at the table
    • A women enters, or is present, who anoints Jesus with perfume
    • Others who are present react negatively to this
    • Jesus rebukes them for this reaction, and
    • He speaks on behalf of the woman, in support of her, etc

This common outline has convinced a number of scholars that ultimately we are dealing with multiple versions of the same historical tradition. It may be worth recalling that there were similar questions related to the Miraculous Feeding episode(s) (discussed in a previous study), as well as the scene of Jesus at Nazareth (see the earlier study).

It seems clear to me that the versions of the Anointing scene in Mark-Matthew and in John, at the very least, do reflect the same historical tradition (in spite of the minor difference in location within the narrative). For this reason, those three versions will be treated together in this study, leaving the Lukan version to be examined in next week’s study. We begin with the Anointing scene as it is found in the Gospel of Mark.

Mark 14:3-9

This episode, the first in the Passion Narrative, follows the narrative introduction in vv. 1-2. This brief notice contains two primary elements which run thematically through the narrative: (1) the Passover setting, and (2) the plans to arrest Jesus and put him to death. Mark sets the second element within the first, enveloping it:

    • “It was the festival of Pesah (Passover) and the Unleavened Bread after [i.e. in] two days” — “The chief sacred officials [i.e. Priests] and writers [i.e. Scribes] searched (out) how, grabbing hold of him in a (cunning) trap (right away), they might kill him off”
    • “For they said, ‘Not on the festival (day), (so) there will not be any clamor of [i.e. from] the people'”

The idea clearly is that the religious authorities wish to arrest and deal with Jesus prior to the day of Passover itself.

The narrative of the Anointing scene is generally simple and straightforward; it may be outlined as follows:

    • Narrative introduction/setting—the action of the woman (v. 3)
    • The reaction of those present (vv. 4-5)
    • Jesus’ response (vv. 6-9), including a climactic saying

This basic outline is common to many traditional narratives in the Synoptics, especially those which depict Jesus in dispute/conflict with religious authorities (on questions of Law and other beliefs)—cf. Mark 2:1-3:6 par, etc. It is worth noting that neither the woman nor those who respond negatively to her are identified. In this respect, Mark most likely preserves the earlier form of the tradition (compared with Matthew [cf. below] and John). Jesus’ response is comprised of four sayings or parts:

    • V. 6— “Leave her (alone)! (for) what [i.e. why] do you hold [i.e. bring] along trouble for her? It is a fine work she has worked on me.”
    • V. 7— “The poor you have with you always…but you do not always have me.”
    • V. 8— “She did that which she held (in her to do)—she took (the opportunity) before(hand) to apply ointment (to) my body, unto [i.e. for] the placing (of it) in the grave.”
    • V. 9— “Amen, I say to you, (that) wherever the good message is proclaimed, into the whole world, even th(at) which this (woman) did will be spoken unto her memorial [i.e. as a memorial for her].”

These may be divided into two groups, reflecting two aspects of the narrative:

    • The costliness of the anointing—Christian ideals of poverty and humility (represented by the onlookers’ objection) required that some explanation of this “waste” be given. The answer comes in vv. 6-7, especially Jesus’ saying regarding the poor in v. 7.
    • The connection with the death of Jesus—it is doubtless this aspect in vv. 8-9 which caused the episode to be set within the context of the Passion narrative. As we shall see, there is some indication that the original tradition/event may have originally occurred at an earlier point in the Gospel narrative.

Matthew 26:6-13

Matthew follows the Markan account rather closely. The Gospel writer has, in other respects, expanded the Passion Narrative considerably, such as can be seen in the narrative introduction (compare vv. 1-5 with Mk 14:1-2). The main difference is found in vv. 1-2, which contain a transitional statement (v. 1) and a declaration by Jesus (v. 2) which echoes the earlier Passion predictions (16:21; 17:22-23; 20:17-19 par). However, the Anointing scene itself shows relatively little development. Typically, Matthew’s version is smoother and simpler, lacking some of the specific detail and color of Mark’s account. It also contains certain details not found in Mark:

    • Those who object to the woman’s action are identified as Jesus’ disciples (v. 8). This is a significant development; John’s version is even more specific.
    • In v. 10a there is the possible indication that Jesus is aware of the disciples’ thoughts/hearts (cf. 9:4, etc).
    • The woman’s action (v. 12) is described by Jesus through a somewhat different formulation: “For this (woman), casting [i.e. pouring] the myrrh-ointment upon my body, did (this) toward [i.e. for] my being placed in the grave.” Matthew’s version emphasizes the allusion to the process of embalming, prior to burial.

Two of the four sayings by Jesus here—the second and the last (vv. 11, 13 / Mk 14:7, 9)—seem to be especially fixed in the tradition, with little variation:

    • Mk 14:7 / Matt 26:11—in the saying regarding the poor, Matthew’s version is shorter (an abridgment?), but otherwise the wording is very close.
    • Mk 14:9 / Matt 26:13—the authenticity of the closing statement regarding the woman would seem to be confirmed (on objective grounds), by: (a) the nearly identical wording, and (b) the formula “Amen, I say to you…” (am¢¡n légœ hymín), which is most distinctive and a sign of an early Jesus tradition. The solemnity of the saying was certainly influential in the preservation of the episode within the Gospel tradition.

There is more variation (between Matthew and Mark) in the other two sayings, especially that in Mk 14:8 par which associates the woman’s action with Jesus’ burial. This fluidity would suggest that the saying was not as well established in the tradition. As indicated above, Matthew’s version enhances the association between the anointing and the (symbolic) embalming of Jesus after death.

John 12:1-8

Anyone who studies these three versions (Mark-Matthew and John) carefully will immediately recognize how close John’s version is to the core Synoptic account of Mark-Matthew (especially that of Mark, 14:3-9 [see above]). Indeed, the similarities far outweigh the differences. This marks the (Bethany) Anointing tradition as both early and authentic (on objective grounds), having been preserved in two distinct lines of Gospel tradition (John and the Synoptic). However, there are several significant differences in John’s account:

    • John’s episode is set six days before Passover (v. 1), compared with two days before in the Synoptic version (Mk 14:1 par).
    • The woman who anoints Jesus is identified as Mary, sister of Lazarus (v. 3, cf. verse 2 and 11:1ff). In the Synoptics, the woman is unnamed (Mk 14:3 par).
    • She anoints the feet of Jesus (v. 3), rather than his head (Mk 14:3 par).
    • The person who voices objection to this action is identified as Judas Iscariot (vv. 4ff); cp. Mk 14:4-5 and Matt 26:8-9.
    • The beautiful image in v. 3b of the smell of the perfume filling the house is unique to John’s account.

Each of these will be discussed briefly, in turn.

1. Six days— “Then six days before the Pesah {Passover}, Yeshua came into Beth-Ananyah {Bethany}…” The context in Mk 14:1 par indicates that the Anointing took place two days before Passover. More significantly, John clearly sets the Anointing before Jesus’ “triumphal” entry into Jerusalem (12:12ff), while in the Synoptics (Mk/Matt) it takes place after. Which chronology is correct, or more accurately reflects the original historical event (and tradition)? On the one hand, the Synoptic version may have relocated it, setting it within the Passion narrative, in order to bring out the association with Jesus’ death and burial (Mk 14:8-9 par; Jn 12:7). On the other hand, it is possible that John has intentionally placed it earlier in the narrative, in order to bring out the association with Lazarus and Mary in chapter 11. The traditional commemoration of Jesus’ Triumphal Entry on Palm Sunday, one week prior to Easter, is based on the chronology in John.

2. Mary—John is unique among the Gospels in identifying the woman with Mary, sister of Lazarus (v. 3). The episode follows immediately after the resurrection of Lazarus in chapter 11, in which both Mary and her sister Martha play significant roles in the narrative (vv. 5, 19-27, 31-33, 45). All three siblings appear at the dinner in chapter 12 (vv. 2-3), which may have taken place in the family’s house. Outside of John 11-12, Martha and Mary appear in Lk 10:38-42, but without any mention of Bethany or Lazarus. The identification of the woman with Mary is likely a secondary development, in line with the early Christian (and Jewish) tendency of identifying unnamed figures in the Scriptures with specific persons. Almost certainly, Mark reflects an earlier version of the tradition in this regard.

3. Judas Iscariot—Similarly, John identifies the person objecting to the anointing as Judas Iscariot (v. 4). Here, we can actually trace the development:

    • Persons present at the dinner, otherwise unidentified (Mk 14:4)

Interestingly, Matthew’s identification of the people with Jesus’ disciples is presumably meant to be positive—they object to the extravagant ‘waste’ of costly perfume which could otherwise have been put to the more practical use of caring for the poor. However, in John, the identification with Judas turns this around and is decidedly negative—Judas was a ‘thief’ and did not really have any concern for the poor. Here we must separate out for consideration two specific details (or traditions) which John includes:

    1. The person voicing objection was Judas (v. 4)
    2. Judas was a thief and did not care for the poor (v. 6)

The first of these fits with the information in Matt 26:8, that Jesus’ disciples were the ones objecting to the waste of perfume. The second is more difficult. Many scholars are naturally suspicious of such a detail since it seems to follow the early Christian tendency to vilify Judas and depict him in an increasingly negative and hostile light. For more on this, see my note on Judas in the earlier series “Jesus and the Gospel Tradition”.

4. The feet of Jesus—In the Synoptic version, the woman anoints Jesus’ head (Mk 14:3 par), however, in John’s account, somewhat strangely, Mary anoints Jesus’ feet with the perfume (12:3). Traditional-conservative commentators might be inclined to harmonize here, and say that she anointed both the head and feet, but the Markan account would seem to rule this out. In Mk 14:3 it is stated that the women shattered the alabaster jar—the implication being that she poured all the perfume over Jesus’ head. This helps to explain the objection to the “waste”—she used it all up in one extravagant action. More to the point, in each of the versions, the woman anoints either Jesus’ head (Mk/Matt) or his feet (Jn), but never both. Curiously, in Luke’s version of the Anointing (to be discussed), the woman’s action matches that of Mary’s in Jn 12:3:

“and standing behind (him) alongside his feet (and) weeping, she began to wet his feet with (her) tears and she wiped (them) out with the hairs of her head, and she ‘kissed’ his feet and anointed (them) with the myrrh-ointment” (Lk 7:38)

John’s description of the action is simpler (indicated by the words in bold above), but appears to follow the same basic tradition:

“Then Maryam…anointed the feet of Yeshua and wiped out [i.e. off] his feet with her hair…” (v. 3)

Some critical commentators feel that this represents the original tradition—i.e. anointing Jesus’ feet—and that, in the Synoptic version, it has been modified to the more understandable act of anointing Jesus’ head. The latter, of course, is more fitting for Jesus’ identity and dignity as the Anointed One (Messiah/Christ) and King. However, the anointing of the feet is actually more appropriate, in some ways, for the symbolic embalming of a dead body (Mk 14:8-9 par; Jn 12:7).

5. The house was filled—It is likely that this beautiful and evocative detail in v. 3b is meant to symbolize the faith and devotion of Mary (and disciples/believers like her). In some ways this is parallel to the scene with Martha in the Lazarus narrative (11:20-27, esp. her declarations in v. 21 and 27). R. E. Brown (The Gospel According to John [AB vol. 29], p. 453) notes a (later) Jewish parallel from the Midrash Rabbah on Ecclesiastes 7:1: “The fragrance of a good perfume spreads from the bedroom to the dining room; so does a good name spread from one end of the world to the other” (translation his). This quotation also seems to suggest a relationship between v. 3 and the declaration by Jesus in Mk 14:9 par.

Next week, we will turn our attention to the Anointing episode in the Gospel of Luke. On the surface, the Lukan version seems to be recording an entirely different Anointing scene, and yet there are certain aspects and details which suggest that the author may, in fact, be drawing upon the same basic tradition as the other three versions.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *