November 3: John 15:10

John 15:10

“If you would keep watch (over) my e)ntolai/, you will remain in my love, just as I have kept watch (over) the e)ntolai/ of my Father, and (so) I remain in His love.”

In verse 10, Jesus begins to explain what it means to remain (vb me/nw) in his love (v. 9, cf. the previous note). There are two aspects of this explanation here, which correspond to the two parts of v. 10. The first aspect (in the first part) expounds the idea (of remaining in his love) as a conditional statement. The second aspect (in the second part) extends the pattern-comparison from v. 9, whereby the relationship between the believer and the Son (Jesus) is patterned after the relationship between the Son and the Father.

Let us begin with the first part:

“If [e)a/n] you would keep watch (over) my e)ntolai/, you will remain in my love”

The condition is established in the initial clause, using the conditional conjunction e)a/n (“if…”) along with a verbal subjunctive (of the verb thre/w, “[keep] watch”). The object of the verb—that is, what the disciple/believer should keep watch over—is the plural of the noun e)ntolh/. This noun is somewhat difficult to translate. It is typically rendered rather flatly as “command(ment)”, but this is a bit misleading, especially in the context of the Gospel of John. It properly refers to a duty or charge that a person is obligated (i.e., placed upon him/her) to complete (vb e)nte/llomai). The implication here is that the disciple takes good care (vb thre/w, “watch [over]”) to fulfill the obligation, or duty, that Jesus gives. The qualifying genitive mou (“of me, my”) can be understood as a possessive (i.e., the e)ntolai/ ultimately belong to Jesus), but it seems more accurate to view it as an ablative genitive of source (or origin)—i.e., the requirement (to fulfill the duties) comes from Jesus. The same applies to the genitival expression “of my Father” in the second part.

Two questions naturally arise: (1) what is the force of the condition in this statement, and (2) what are the duties (e)ntolai/) that the disciple should complete?

As to the first question, the condition can be understood two different ways. First, where the result is dependent upon fulfilling the condition. In other words, if (and only if) one “keeps watch over” the duties (i.e., to complete/fulfill them), will one “remain in” Jesus’ love. According to this line of interpretation, remaining in his love is dependent upon fulfilling the duties.

A second way of reading v. 10a is epexegetical, whereby the “then” clause (apodosis) explains or clarifies the conditional clause (protasis). If the disciple watches over the duties (to fulfill them), then he/she truly does remain in Jesus’ love—in other words, that is what it means to remain in his love.

Both approaches can be seen as valid, and both are supported in the prior section, dealing with love and the e)ntolai/, in 14:15-21. The idea that love is dependent on fulfilling the duties is suggested by Jesus’ words in verse 15:

“If you would love me, (then) you will keep watch over my e)ntolai/…”

Here we have a conditional statement that is similar to 15:10a, though it reverses the relationship between the condition of love and fulfilling the duties (e)ntolai/).

On the other hand, the epexegetical reading of 15:10a is supported by the wording of 14:21a:

“The (one) holding my e)ntolai/ and keeping watch (over) them, that (person) is the (one) loving me…”

In other words, love is defined by, rather then dependent on, taking care to fulfill the duties.

Let us now turn to the second part of the verse (10b):

“…just as I have kept watch (over) the e)ntolai/ of my Father, and (so) I remain in His love.”

This syntax resembles that of verse 9, utilizing the same comparative conjunction kaqw/$ (“just as…”); and, indeed, the sense of its use is the same, establishing the relationship between God the Father and the Son (Jesus) as the pattern (“just as…so [also]…”) for the relationship between the Son and believers. In verse 9, the Father’s love for the Son was the focus of the pattern; here, it is the Son watching over the duties (e)ntolai/) given to him by the Father, which, in its own way, reflects the Son’s love for the Father.

The parallelism is clear and straightforward:

    • The Son takes care to fulfill the duties given by the Father
      • …and so “remains” in His love
    • The believer should take care to fulfill the duties given by the Son
      • …and so “remain” in his love

Furthermore, it becomes quite clear, based on this parallel, that, in order to understand the duties (e)ntolai/) the Son requires of disciples/believers, we must examine the duties that God the Father has given to the Son. This we will do, in the next daily note, with a study on the use of the noun e)ntolai/ (and the verb e)nte/llomai) in other key passages of the Gospel.