November 18: John 15:16 (5)

John 15:16, concluded

“(It was) not you (who) gathered me out, but I (who) gathered you out; and I set you (so) that you should lead (yourself) under and should bear fruit, and (that) your fruit should remain, (so) that, whatever you would ask (of) the Father in my name, He should give to you.”

“(so) that, whatever you would ask (of) the Father in my name, He should give to you.”
i%na o% ti a*n ai)th/shte to\n pate/ra e)n tw=| o)no/mati/ mou dw=| u(mi=n

The conclusion of verse 16 echoes the promise from v. 7b—namely, that the Father will give the disciples whatever they ask for in Jesus’ name (“in my name”). The promise in v. 7 was conditional, governed by the particle e)a/n:  “if you should remain in me, and my words remain in you…”. The condition of remaining (vb me/nw) in Jesus, and in his word[s] (cf. 8:31), corresponds here to the expression “in Jesus’ name”. It reflects the character and conduct of the true disciple (or true believer); on the verb me/nw (“remain”) in this regard, cf. the discussion in the previous note (and in notes prior).

A similar promise, regarding the disciples’ prayers being answered, occurs at two other points in the Last Discourse (14:13-14; 16:23-24, 26). In both instances, prayer is described as making a request or “asking” (vb ai)te/w) God (the Father); and the same qualifying/conditional expression, “in my name”, is used as well.

The context of v. 16 suggests that the disciples’ requests will be tied to their mission. Indeed, there is no real indication that these prayer-references in the Last Discourse involve request for personal needs; on the contrary, the entire thrust of Jesus’ instruction would seem to assume that the disciples will be praying for others, more than for themselves. The duty to show love, as defined (13:34-35; 15:12-13), virtually requires that prayer be focused on the needs and well-being of others.

This is equally true with regard to the duty of guarding Jesus’ words (“remain in my word”). Since, in the Gospel of John, the message of Jesus’ words, centering on his identity as the Son of God, has life-giving power (6:63, 68), the words thus give (eternal) life to those who receive them. The disciples/believers who “guard” this word (lo/go$) are faithful to the witness of Jesus, and share in his mission. We may assume that any request by a true believer, made “in Jesus’ name”, will have this mission and duty in mind.

The prayer-references in the Last Discourse are also connected contextually with the Paraclete-sayings (14:16-17, 25-26; 15:26-27; 16:7b-15)—dealing with the promise of the coming of the Spirit. The coming of the Spirit also occurs “in Jesus’ name” (14:26), and involves a request made to the Father (14:16). In this regard, one is reminded of the collection of teachings on prayer by Jesus in Luke 11:1-13, which climaxes with a promise that the Father will give the Holy Spirit (v. 13), suggesting that the coming of the Spirit represents the very goal and purpose of prayer. In the Johannine Paraclete-sayings, the role of the Spirit is very much centered on the disciples/believers’ mission—specifically, on witnessing to the truth of who Jesus is (15:26-27; 16:8ff, 13-15).

Notes on Prayer: 1 Kings 8 and the Role of the Temple (cont.)

In this conclusion to our series of notes on the Prayer of Solomon in 1 Kings 8, we are examining the two major themes of this Prayer (and its surrounding narrative): (1) the centralization of worship, and (2) the name of YHWH. Last week, the theme of centralization of worship was discussed; today, we will be looking at the second theme.

The name of YHWH

Throughout the Prayer, there is a strong emphasis on the Temple as the place where God’s name resides—vv. 16-20, 33, 35, 42-44, 48. In this regard, 1 Kings 8 is simply continuing an important theme and motif of the Deuteronomic history. Beginning with the book of Deuteronomy, the idea of a place for God’s name is used to designate the city of Jerusalem (and the specific site of the Temple), and, by extension, the territory/kingdom of Judah as a whole. The presence of His name indicates that YHWH has chosen Judah and Jerusalem for His dwelling-place among His people. For the key references, see Deut 12:11, 21; 14:23-24; 16:2, 6, 11; 26:2; 2 Sam 7:13; 1 Kings 9:3, 7; 11:36; 14:21; 2 Kings 21:4, 7; 23:27.

There are three principal aspects to this emphasis on YHWH’s name that need to be noted:

    1. In ancient Near Eastern thought, a person’s name stands for the person, representing and embodying his/her essential nature and character. I have discussed this in the earlier series “And You Shall Call His Name…”. There was thus a quasi-magical quality to a person’s name; in dealing with a person’s name, one could effect or relate to the actual person. This was especially true in a religious context, when dealing with the name of God.
    2. Along these same lines, the name represents the presence of the person, even when he/she cannot actually be present physically. This is equally true in the case of God. As the Prayer points out repeatedly, though YHWH actually resides in heaven (vv. 27, 30, 32, 34-36, 39, 43, 45, 49), His name resides in the Temple sanctuary.
    3. The presence of a person’s name also serves as a mark of possession or ownership. So the symbolic presence of YHWH’s name is a mark that the Temple belongs to Him; and, not only the Temple, but the sign of possession radiates outward to include the entire city of Jerusalem, the territory of Judah, and indeed the whole Kingdom of Israel. This aspect of the Temple is a sign that the people of Israel belong to YHWH, as His people. And, when the people pray in the direction of the Temple, where His name resides, they are essentially recognizing and acknowledging this fact.

When we turn to the New Testament, and the beliefs and practices of early Christians, we can see that this emphasis on the name of God has been developed and adapted in a number of interesting ways. I would point out three, in particular, that I wish to discuss briefly:

    1. Jesus as God’s chosen representative, who comes and acts “in His name”
    2. The Johannine theme that Jesus, as the Son of God, makes God the Father known to believers in the world—this can specifically be understood in terms of making known the Father’s name.
    3. The importance of the Jesus’ name—specifically for prayer, but also for other aspects of the religious life and experience of believers.

1. The principal Gospel passage(s) that expresses the idea of Jesus as a Divine representative who comes “in YHWH’s name”, involves the tradition of his entry into Jerusalem. This episode occurs in all four Gospels—both in the Synoptics (Mk 11:1-10; Matt 21:1-9; Lk 19:29-38) and the Gospel of John (12:12-15)—and essentially marks the beginning of Jesus’ Passion. In the overall Synoptic narrative, the ‘triumphal entry’ stands at the beginning of a period of teaching and ministry in Jerusalem (Mk 11:12-13:37 par) that precedes the Passion narrative.

In all four accounts of the Entry, the crowd that receives Jesus is recorded as quoting Psalm 118:26:

“Blessed (is) the (one) coming in (the) name of YHWH!”

Though there are slight variations in how this declaration is presented in each account (Mk 11:9; Matt 21:9; Lk 19:38; Jn 12:13), it is clearly part of the underlying historical tradition.

I have discussed this tradition in earlier notes and articles, and will be doing so again in Part 3 of my study on the Sukkot festival. What is most significant is how the quotation of Psalm 118:26 relates to the Messianic identity of Jesus. There were a number of Messianic figure-types current in Jewish thought and expectation, and early Christians ultimately identified Jesus with all of them. I discuss this subject at length, including treatments of the different figure-types, in the series “Yeshua the Anointed”. Regardless of which Messianic figure-type Jesus was seen as fulfilling, the principal idea is that he was God’s chosen (“anointed”) representative, whose presence and activity on earth marked the end of the current Age and the beginning of the New Age for God’s people.

In the Entry episode, it is clearly the royal/Davidic Messiah that is in view (cf. Parts 68 of “Yeshua the Anointed”). In this respect, the use of Psalm 118 is especially appropriate. Even though this Psalm, as one of the Hallel Psalms (113-118), came to be associated with great pilgrimage festivals (esp. Passover and Sukkot), and were sung on those occasions, it is probable that the original context of the Psalm involved the victorious return of the Israelite/Judean king to Jerusalem (after battle). For more on this, cf. my article in the series “The Old Testament and the Gospel Tradition”. Psalm 118:26 is also cited by Jesus himself, in relation to his Messianic identity, in Matt 23:39 / Lk 13:35 (“Q” tradition).

2. The Gospel of John develops the Messianic significance of coming/acting in God’s name in a distinctive way, informed by the Johannine theology (and theological idiom). In the Gospel of John, Jesus is not only the Messiah, he is also the eternal (and pre-existent) Son of God. He was sent to earth from heaven by God the Father, being given a mission from the Father to complete. This mission included speaking and acting in the Father’s name—speaking the Father’s words and doing His works (such as working healing miracles and raising the dead). Like a dutiful son, Jesus follows his father’s example, doing what he sees the Father doing, and saying what he hears the Father saying. Thus Jesus (the Son) truly represents the Father, manifesting His presence and power to people on earth.

Two specific statements by Jesus may be pointed out:

“I have come in the name of my Father…” (5:43)
“the works that I do in my Father’s name, they give witness about me” (10:25)

The Son’s mission and work on earth culminates in his sacrificial death (19:30); all of this is done in the Father’s name, and the death and resurrection (i.e., the exaltation) of the Son serves to give honor/glory to the Father (12:28, note the context of v. 13). This theme finds its fullest development in the great Discourse-Prayer of chapter 17, where Jesus specifically refers to his work in manifesting the Father’s name to believers (vv. 6, 26; cf. also 11-12):

“I made your name shine forth to the (one)s whom you gave to me out of the world” (v. 6)
“and I made known to them your name…” (v. 26)

3. Finally, it is important to consider how, for Christians, the Son’s name came to replace the Father’s name. This is particularly notable in relation to the tradition of prayer by early Christians. Even though believers were still directed to pray so as to give honor to the Father’s name (Matt 6:9 par), at an early point there came to be a strong tradition of praying (to the Father) in Jesus’ name. There is surprisingly little direct evidence for this in the New Testament itself; we see it most clearly in the Gospel of John (in the Last Discourse, 14:13-14; 15:16; 16:23-24, 26), where the tradition is rooted in the Johannine theology and Christology (i.e., the Son’s abiding relationship to the Father). Of particular importance is the idea that the Father will send the Spirit to the disciples/believers in Jesus’ name (14:26); on the sending of the Spirit as the goal (and result) of prayer, cp. the context of Luke 11:13.

Another Johannine theme which is more firmly rooted in the wider Gospel tradition is the idea of the disciples (believers) continuing the (Messianic) mission of Jesus on earth. This goes back to the early tradition of the choosing of the Twelve and their initial mission (Mark 3:13-19; 6:7-13 pars). The disciples were specifically chosen by Jesus, and were allowed to share the same authority (and ‘anointing’) that he possessed, so that they would proclaim the good news (Gospel) and perform healing miracles, etc., in his name. The particular association with Jesus’ name is seen more clearly in the Gospel of Luke (10:17; 24:47; cp. 9:49; 21:9 pars), after which it occurs frequently throughout the book of Acts (3:6, 16; 4:7, 10, 17-18, 30; 5:28, 40-41, etc).

Part of this ministry involved the baptizing of new believers, as a ritual symbol of their belonging to Jesus, and of their participating in the life-giving power of his death and resurrection. One trusts in Jesus’ name (i.e., his identity as the Messiah and Son of God; cf. Acts 2:21, 38; 4:12; John 1:12; 2:23; 3:18), and so is baptized in that name (Matt 28:19; Acts 8:16; 10:48; 19:5; 22:16, etc). Everywhere that believers work or gather together, they are representatives of Jesus, and so act in his name (Matt 18:20; cf. 1 Cor 1:2; 5:4; Col 3:17, etc). The identity of belonging to Christ, conferred and realized through the baptism ritual, governs and informs all aspects of our life as believers.

Sunday Psalm Studies: Psalm 86 (Part 1)

Psalm 86

Dead Sea MSS: 1QPsa (vv. 5-6, 8); 4QPse (vv. 10-11); 11QPsd (vv. 11-14)

This Psalm reflects the character and tone of many of the lamentprayer Psalms we have examined. Indeed, the superscription simply designates it as a hL*p!T=, which typically refers to a petition or prayer made to God, asking him to intervene on the supplicant’s behalf. The usual term romz+m!, indicating that the Psalm is a musical composition, is absent. This could mean that Psalm 86 represents a non-musical poem-text, which one could (and presumably did) set to music.

There is a rather clear three-part structure to the poem. The first part (vv. 1-7) is a general prayer to YHWH, framed by specific requests for God to hear/answer the Psalmist’s prayer (vv. 1, 6f). In the middle section (vv. 2-5), the author bases his appeal on YHWH’s goodness and loyalty to the covenant; God’s faithfulness (to the covenant-bond) is the basis for His providing the protection that the protagonist needs.

In the second part of the Psalm (vv. 8-13), the focus shifts to a YHWH-hymn, in which the author praises YHWH, drawing upon several strands of poetic, prophetic, and wisdom tradition. The poem concludes (vv. 14-17) with another appeal to YHWH, this time more specifically as a petition with lament-features, similar to those we find throughout the Psalms. Typically, the lament section occurs at the beginning of the Psalm, not the end, so the order here is essentially reversed.

The superscription attributes Psalm 86 to David, and there are certain details and elements of the poem which do suggest that the protagonist is a king. As we have seen, many Psalms evince a royal background, to a greater or lesser degree. This does not necessarily mean that the particular Psalm originates from the monarchic (pre-exilic) period, since Psalms of later composition could still draw from older lines of poetic tradition rooted in the royal theology, and utilize the type-figure of the king who stands as the protagonist, representing the people before God. It has been suggested that Psalm 86 intentionally was meant to serve as a kind of summary of earlier Davidic Psalms, echoing, in particular, the poems placed at the close of the earlier Davidic Psalter-collections (e.g., 40-41, 69-71, 72; cf. Hossfeld-Zenger, p. 369f).

The meter of Psalm 86 appears to be irregular and mixed. Specific details will be given in the notes below.

Part 1: Verses 1-7

Verse 1

“Stretch (out), O YHWH, your ear (and) answer me,
for pressed (down) and needy (am) I.”

The Psalmist’s petition to YHWH is expressed in traditional (and typical) language. In the first line he calls on God to “stretch out” (vb hf*n`) His ear, an idiom for hearing/listening, and to answer the prayer. In the second line, the protagonist identifies himself by the traditional pair of adjectives yn]u* (“pressed [down]”, i.e., oppressed/afflicted, and in a low state) and /oyb=a# (“needy,” implying a low and poor condition). These are characteristics of the righteous, and often their use assumes hostility toward the righteous and persecution (by the wicked). For other occurrences of this pair, see 35:10; 37:14; 40:18 [17]; 70:6 [5]; 72:12; 74:21; 109:16, 22; 140:13 [12].

It is worth mentioning the alliteration in verse 1, particularly in the second line; to highlight this, I give the relevant portion here with an accompanying transliteration:

yn]a* /oyb=a# yn]u* yK! yn]n@u&
±¦n¢nî kî ±¹nî °e»yôn °¹nî

Metrically, this verse is a 4+3 couplet.

Verse 2

“May you guard my soul,
for (one) devoted (am) I;
may you save your servant,
O you my Mighty (One),
coming to You for refuge!”

The meter of this verse can be seen as problematic, especially if one attempts to treat it as a couplet. I choose to read it, without emendation, as a series of 2-beat lines—a 2+2 bicolon, followed by a 2+2+2 tricolon. The units are parallel, in that each is governed by an imperative in the first line:

    • hr*m=v*— “may you guard my soul”
    • uv^oh— “may you save your servant…”

These actions reflect the essence of the Psalmist’s prayer. Also, in each unit, there is an expression of the basis for his appeal to YHWH—namely, his faithfulness and loyalty to the covenant. Such loyalty would mean that the protagonist (the vassal) is due the protection that YHWH (the Sovereign) is obligated to provide. By calling himself God’s servant, this loyalty is implied; and it is made explicit in the first couplet by the claim “I am devoted [dys!j*]”. The adjective dys!j*, like the related noun ds#j#, denotes showing goodness/kindness to a person; as I have discussed repeatedly, in the context of the covenant, it also connotes faithfulness, loyalty and devotion. The adjective typically carries this meaning in the Psalms; I have translated it here as “devoted”.

The last line of the tricolon also indicates the Psalmist’s loyalty. He describes himself as one “coming to you for refuge”. The substantive participle j^f@oBh^ is used (“the [one] seeking refuge”). The verb jf^B* occurs frequently in the Psalms (46 times, out of 120 in the OT), part of the vocabulary referring to the righteous person seeking/finding refuge under the protection that YHWH provides. The prepositional expression ;yl#a@ (“to you”) emphasizes that the Psalmist is coming to YHWH for protection, seeking refuge in Him. The phrase also implies the idea of trusting in YHWH—viz., he comes to YHWH for protection because he trusts in Him—and is a further indication of the Psalmist’s faithfulness.

Verse 3

“May you show me favor, my Lord,
for (it is) to you (that) I call out,
(indeed) all the day (long)!”

I view this verse as another 2-beat (2+2+2) tricolon, matching that of verse 2b (cf. above). Again there is an imperative in the first line (“may you show favor…”, vb /n~j*), comprising the Psalmist’s request, along with an expression of his faithfulness/loyalty to God. The second line matches the third line of the previous tricolon:

    • “coming to you [;yl#a@] for refuge”
    • “(it is) to you [;yl@a@] (that) I call out”

Again, the Psalmist trusts in YHWH (as his Lord/God), which is why he comes to Him and prays (“calls out,” vb ar*q*) to Him. The protagonist’s trust and faithfulness is also indicated by the claim that he does this continually (“all the day [long]”).

Verse 4

“Make glad (the) soul of your servant,
for (it is) to you, my Lord,
(that) I lift up my soul.”

The tricolon format of verse 4 matches that of verse 3, though the meter differs slightly (3+2+2). Again, the Psalmist’s request is reflected by the opening imperative in the first line (“[may you] make glad…”, vb jm^c*); in other words, his soul will be made glad when God answers his prayer and acts on his behalf. Note the further parallelism between vv. 3-4:

    • “…my lord,
      for (it is) to you (that) I call out”
    • for (it is) to you, my lord,
      (that) I lift up my soul”

There is also a certain chiasmus to verse 4 involving the motif of “my soul”:

    • “make glad (the) soul of your servant
      • for (it is) to you, my Lord
    • (that) I lift up my soul”
Verse 5

“Indeed, you, my Lord,
(are) good and forgiving,
and abundant in devotion,
to all (those) calling on you.”

It is possible to parse this verse as a 4-beat (4+4) couplet, however it seems better to continue with the 2-beat line format of the previous verses and to treat it as a 2-beat (2+2+2+2) quatrain. The unit breaks from the series of imperatives in vv. 1-4; the Psalmist pauses his petition to declare and affirm the goodness (adj. bof) and loyalty (ds#j#) of YHWH. As noted above, the noun ds#j# fundamentally means “goodness, kindness”, but also carries the meaning “faithfulness, loyalty, devotion,” especially in a covenantal context. In keeping with the translation of the adjective dys!j* as “devoted” above (v. 2), I translate ds#j# here as “devotion”.

The Psalmist adds the idea of YHWH showing mercy by forgiving (jls) the sins of those who are faithful/loyal to Him. It is thus hoped by the protagonist that YHWH will overlook any sins he may have committed; as one of the righteous, the Psalmist would have confessed and acknowledged any sin, and taken the (ritual) steps needed to atone for any (unintentional) misdeeds. The righteous/faithful ones, among whom the Psalmist identifies himself (as a representative), are characterized as those “calling out” to YHWH in trust and hope.

Verse 6

“Turn your ear, O YHWH, to my prayer,
and hear (the) voice of my (plea)s for favor.”

This couplet echoes the initial line of verse 1 (cf. above), calling on YHWH to ‘bend’ His ear to the Psalmist’s prayer and hear/answer it. The use of the verb /z~a* (Hiphil, “give/turn [one’s] ear”) matches the idiom “stretch out the ear” (vb hf*n` + /z#a)) in v. 1. This call for YHWH to hear the Psalmist’s petition thus frames the prayer. The verb translated “hear,” bv^q* (Hiphil), would perhaps be more properly rendered “attend to” or “pay attention to”.

Verse 7

“In (the) day of my distress, I call to you—
(O) that you would answer me!”

As verse 6 matches the first line of verse 1, so verse 7 thematically matches the second line:

“for I (am) pressed (down) and needy”

The adjective yn]u* in verse 1 means “pressed (down)”, but could also be rendered “hard-pressed”, which would perhaps be a closer fit to the distress (hr*x*) the Psalmist mentions here. Both terms convey the idea of pressure or stress that a person experiences. The Psalmist’s distress (“day of my distress”), which is indicated here as being the occasion and reason for his prayer to YHWH, will be developed as a principal theme in the third and final part of the Psalm.

The final line could be translated “for you (are sure to) answer me”, treating the perfect tense of the verb /n~u* as a gnomic perfect—i.e., something that God is sure to do, as a reflection of His (eternal) character. However, it seems better to translate the verb as a precative perfect, as an expression of the Psalmist wish and hope (and expectation) for what will happen; cf. Dahood, II, p. 294. In such an instance, the particle yK! would be emphatic, not causal, with a similar precative force (“O, that…!”).

The remainder of the Psalm (Parts 2 and 3, vv. 8-17) will be discussed in next week’s study.

References marked “Dahood, I” and “Dahood, II” above are to, respectively, Mitchell Dahood, S.J., Psalms I: 1-50, Anchor Bible [AB] vol. 16 (1965), and Psalms II: 51-100, vol. 17 (1968).
Those marked “Hossfeld-Zenger” are to Frank-Lothar Hossfeld and Erich Zenger, Psalms 2: A Commentary on Psalms 51-100, translated from the German by Linda M. Maloney, Hermeneia Commentary series (Fortress Press: 2005).

October 30: John 15:7 (continued)

John 15:7, continued

As we examined in the previous note, there is a close connection between the motif of Jesus’ word (lo/go$ / r(h=ma) and the theme of the believer remaining in Jesus (and he in the believer). This is certainly expressed in v. 7a:

“If you should remain in me, and my utterances [r(h/mata] should remain in you…”

The same idiom—viz., of the word of Jesus (or of God the Father) remaining (or being) in (e)n) a person—is found in 5:38 and 8:37, as discussed in the previous note. The noun r(h=ma (lit. “utterance, something uttered”) is used here in v. 7, but r(h=ma and lo/go$ are largely synonymous, in this context, in the Gospel of John; r(h=ma always occurs in the plural (r(h/mata), being virtually identical in meaning with the plural lo/goi—both referring to specific things taught/said by the Son (Jesus) during the time of his earthly ministry.

If Jesus himself “remains” in the believer (vv. 4-5), then his words also will; similarly, based on the reciprocal nature of the abiding relationship, the believer will remain in Jesus, and also will remain in his word(s) (cf. 8:31). Indeed, the relationship of the believer to Jesus’ word(s) is a demonstration of the truth of his/her relationship to Jesus himself. This becomes an especially important point of emphasis for the author of 1 John. The true believer in Christ remains firmly rooted in Christ’s words (i.e., his teaching, proclamation, witness).

The content of the remainder of verse 7 is a bit surprising. Without any preparation, in the context of the Vine-illustration, there is an abrupt introduction of the theme of prayer (and the answer to prayer). If the believer remains in Jesus, and in Jesus’ words, then, as a result of this condition, the promise is:

“…you may request what ever you might wish, and it will come to be (so) for you.”
[In Ë66*, and a few other witnesses, the final word u(mi=n (“for you”) is absent/omitted.]

This echoes a promise stated elsewhere in the Last Discourse, most notably in 14:12-14 and 16:23-24, 26; it also occurs again at the close of the Vine-illustration (v. 16). In 14:12-14 and 16:23-24ff, the condition for prayer being answered is that the disciple (believer) should make the request of God in Jesus’ name (“in my name”). I have discussed these passages in earlier studies in the Monday Notes on Prayer feature. It is clear that the qualifying expression “in my name” relates principally to the believer’s trust in Jesus—specifically, believing that Jesus is the Son sent from heaven by God the Father (16:27), and recognizing the abiding relationship of unity between Father and Son (14:10ff). The latter is particularly important, since the relationship between Father and Son serves as the pattern for the same kind of relationship between the Son and believers. It is worth citing again Jesus’ words to his disciples in 14:10:

“Do you not trust that I am in the Father, and the Father is in me? The utterances [r(h/mata] that I say to you I do not speak from myself; but the Father remaining [me/nwn] in me, He does His works.”

Central to the Father’s work [e&rgon] that He does in the Son are the words that He speaks through him. The Son (Jesus) speaks the Father’s words, even as he does the Father’s works. Even if one cannot fully understand the nature (in a purely theological sense) of the abiding relationship they share, one can still trust that the works Jesus does, and the words he speaks, are evidence of this relationship—and of his identity as the Son of God:

“You must trust that I am in the Father, and the Father (is) in me; but, if (you can) not, (then) trust through [i.e. because of] the works (them)selves.” (v. 11)

The one who trusts, comes to share in the same relationship—viz., the believer is in the Son, and the Son is in the believer, just as the Son is in the Father, and the Father is in the Son. As a result, the believer does the Son’s works, even as the Son does the Father’s works:

“Amen, amen, I say to you: the (one) trusting in me—that (one) also will do the (thing)s that I do…” (v. 12)

This sense of the believer’s abiding union with Jesus is at the heart of the Johannine understanding of the expression in Jesus’ name (“in my name”). When requests are made to God from the standpoint of this relationship, then the promise is that they will be answered.

Returning to the version of the promise in 15:7, there is a general parallel with the condition in 14:11:

    • “You must remain in me, and I in you”
      “If you remain in me, and my words remain in you…”
    • “You must trust that I am in the Father and the Father (is) in me…
      …trust in the works…”

It is clear that remaining in Jesus is parallel to (and synonymous with) trusting in him (as the Son of God). Similarly, remaining in his words is comparable to trusting in his works. Both the words and works of Jesus testify to his identity as the Son; indeed, there is a intimately close connection between the words (r(h/mata) and works (e&rga)—so as to be virtually equivalent in meaning (cf. the interchangeability of terms in 14:10).

Commentators can focus on the practical implications of these statements regarding the answer to prayer, and miss the theological (and Christological) implications, which are primary in the Gospel of John. The Son (Jesus) hears what the Father says, but the Father also hears what the Son requests. This aspect of the Father-Son relationship is not as prominent in the Gospel, but it does occur at several points—most notably, at the climactic moment of the Lazarus episode; just prior to the miracle, Jesus prays, addressing the Father:

“Yeshua lifted up his eyes above and said: ‘Father, I give thanks to you (for your) favor, (in) that you (have) heard me. Indeed, I had seen [i.e. known] that you always hear me, but I said (it) through [i.e. because of] the throng (of people) standing around (here), that they might trust that you did send me forth.'” (11:41-42)

The purpose of Jesus’ prayer is that people (i.e., those belonging to God) would come to trust in him—that he is the Son sent by God the Father. This is an important emphasis in the Gospel of John: the prayer that takes place “in Jesus’ name”, and which will surely be answered, relates to this mission of the Son. Believers continue the Son’s mission, and are to pray to the Father following the example of the Son. The theme expressed in 11:41-42, and which is central to the Johannine understanding of prayer, is developed in the great Discourse-Prayer of chapter 17. The prayer-references in the Last Discourse, including the reference here in the Vine illustration, anticipate the teaching and message of Jesus to his disciples (and to us as believers) in chap. 17.

 

 

Notes on Prayer: 1 Kings 8 and the Role of the Temple

Having completed our recent series of notes on the Prayer of Solomon in 1 Kings 8, set on the occasion of the inauguration of the Jerusalem Temple, it is worth considering the broader interpretive implication of the two major themes of this Prayer (and its surrounding narrative): (1) the centralization of worship, and (2) the name of YHWH.

The Centralization of Worship

An important religious and theological issue in 1 Kings 8 is the centralization of worship for the Israelite people. By this is meant the central place of Jerusalem and the Temple for the religion of the kingdom of Israel/Judah, a principle rooted in the developing royal theology of the kingdom period. Religious unity is essential for unifying the kingdom, and the presence of the Temple was a focal point for this goal of unity. The centrality of Jerusalem (and the Temple) is a fundamental theme of the entire Deuteronomic history, being established in the book of Deuteronomy itself (cf. 12:5-6ff; 14:23-25; 16:2ff; 17:8ff; 26:2; 31:11), but naturally coming into much greater prominence in the book of Kings. In 1 Kings 8, this centrality is expressed two different ways:

    • In the surrounding narrative (vv. 1-11, 62-66), people from all over the kingdom come to Jerusalem, to the Temple precincts, for the festival of Sukkot/Booths, according to the directive given in Deut 31:10-11ff. Sukkot is one of the three great pilgrimage festivals, during which all adult males were required to “appear before YHWH” (Exod 23:14, 17; 34:23); in the Deuteronomic tradition, this meant traveling to “the place which YHWH will choose” (16:16, etc)—that is, to Jerusalem.
    • Within the Prayer (vv. 12-61), the Jerusalem Temple becomes the focus of the people’s prayers. Regardless of where the people are throughout the kingdom (or even far away in exile), they are to pray in the direction of the Temple.

It is interesting to consider how the religious significance and symbolism of the Temple developed in Old Testament and Jewish tradition, and how these lines of tradition ultimately were inherited by early Christians in the first century. A particularly important line of tradition is eschatological—the Temple played a key role in Jewish eschatological and Messianic thought during the first centuries B.C./A.D. I discuss this subject at some length in an earlier article.

It is thus not surprising that the relation of Jesus to the Temple was a theme of some prominence for early Christians, being expressed and developed at various points in the New Testament. Jesus’ identity as the Messiah, who was ushering in a New Age for God’s people, meant that the eschatological (and Messianic) significance of the Temple had to be applied to the person of Jesus in some way.

I have discussed Jesus’ relationship to the Jerusalem Temple in the series “Jesus and the Law”, examining it within the broader context of his view of the Law (Torah). The Temple ritual is an important part of the commands and ordinances in the Law, and Jesus’ relation to it is an important aspect of this subject. My study of the subject, in the aforementioned series, was divided into three areas:

    1. Jesus’ “cleansing” of the Temple
    2. The “Temple saying” of Jesus
    3. Other sayings and teachings related to the Temple

The first two are discussed in Part 6, while the third is examined in Part 7.

In particular, the Temple-action and Temple-saying(s) by Jesus have eschatological (and Messianic) significance, both at the level of the original historical event/tradition, and the way that these have been narrated and presented in the Gospels. Was Jesus consciously responding to the traditional line of eschatological thought—viz., that the “restoration of Israel” at the end-time would involve a new/restored Temple (cf. my previously mentioned article)? I believe that the answer must be regarded as affirmative, though with some qualification. From the earlier studies on the eschatology in the Sayings and Parables of Jesus, we have seen how Jesus repeatedly began from the point of the traditional expectation, but then proceeded to re-interpret it, giving it a deeper meaning in relation to his own person and identity (as Messiah and Son of Man). The same appears to be true with regard to the Temple action, and also the Temple saying (in John they are combined together).

Three distinct strands can be found in the Gospel tradition:

    • The destruction of the Temple in terms of the end-time Judgment
    • A new/restored role and purpose for the Temple—as a place of prayer and teaching
    • The identification of Jesus himself as the new/true Temple, which also marks the end of the old Covenant and the beginning of the new (in Christ)

Early Christians developed all three strands, though it is the last of these which came to dominate by the end of the New Testament period.

Early Christian Views of the Temple

The last two themes mentioned above were applied and developed by early Christians almost immediately, indicating that they followed naturally from Jesus’ own teaching; this pair of themes may be summarized:

    • The Temple as a place of prayer and teaching
    • The Temple fulfilled in the person of Jesus

Both aspects involve the elimination of the sacrificial ritual, allowing for the Temple idea to continue among believers long after the historical Temple in Jerusalem had been destroyed. Already in the Gospel tradition, several statements by Jesus identify the Temple with his own person, and thus imply that following him effectively takes the place of fulfilling the Temple ritual (Matt 12:5-8; John 2:19ff, etc; cf. Parts 6 and 7 of “Jesus and the Law”). This came to be made more explicit by early Christians, and two areas of the New Testament may be highlighted:

    1. The sacrificial ritual is fulfilled and completed (i.e. put to an end) by Jesus’ own (sacrificial) death. This is expressed all throughout the body of Hebrews (4:14-10:18), as well as in passages such as Rom 3:25; Eph 5:2; 1 John 2:2; 4:10.
    2. Believers in Jesus are priests, able to touch the holy things and to enter, in a spiritual manner, the sacred shrine through our union with Christ. Cf. 1 Pet 2:5ff; Rev 1:6; 5:10; 20:6; also Rom 15:16.

Combining both ideas leads to the core image of believers, collectively and in community, as the body of Christ—i.e., the (true) Temple and House of God. This is found numerous times in the Pauline letters—1 Cor 3:9ff, 16-17; 6:19; 2 Cor 6:16; and especially Eph 2:19-22. In 2 Cor 5:1, it refers to the eternal life awaiting believers following death and resurrection. In this regard, there is a clear echo of the Temple-saying of Jesus (in Mk 14:58), with its use of the adjective a)xeiropoi/hto$ (“made without hands”; cf. also Col 2:11 and the wording in Acts 7:41, 48, 50 [referring to Temples]). In John 2:19ff, the Temple-saying of Jesus was interpreted precisely in terms of his death and resurrection, in which believers now have a share. The idea of believers as the (spiritual) house of God is also found in 1 Pet 2:5; cf. also Rev 3:12.

Sunday Psalm Studies: Psalm 85

Psalm 85

Dead Sea MSS: MasPsa (vv. 1-6 [1-5])

This is the second in a set of Psalms (84-85, 87-88) attributed to “the sons of Qorah [Korah]”; cf. the earlier studies on Pss 42 and 84.

This Psalm has a clear two-part structure: a prayer-petition to YHWH (vv. 2-8), and YHWH’s answer (vv. 9-14) presented in the form of a prophetic oracle. Each part can be further divided into two strophes (vv. 2-4, 5-8; 9-10, 11-14), cf. Hossfeld-Zenger, pp. 359, 363. The meter of the composition is relatively consistent, following a 3-beat (3+3) couplet format.

Like the prior Psalms (82-84), Ps 85 is not preserved among the Qumran Psalm manuscripts; however, it does survive in a Dead Sea manuscript from Masada. Though fragmentary and incomplete, the text of this MS is very close to the Masoretic Text, with no variants of note.

Part 1: Verses 2-8 [1-7]

Verse 2 [1]

“May you show favor to your land, O YHWH;
may you (bring) back a return for Ya’aqob!”

The perfect verb forms in this opening couplet (also in vv. 3-4) are best read as precative perfects—expressing the Psalmist’s wish for what will come to pass (cf. Dahood, II, p. 286). They have also been explained as prophetic perfects (cf. Hossfeld-Zenger, pp. 360, 362), declaring what will happen as though it has already occurred. If they were to be read as past-tense perfects, then the Psalm would certainly date from the post-exilic period, referring to Israel’s restoration and return from exile.

The noun tWbv= (Qere tyb!v=) has typically been explained as deriving from the root hb*v*, and thus meaning “captivity”; however, a strong argument has been made for deriving it from bWv (“turn back, return”), in which case it would mean something like a return to how things were before. The close parallel in Job 42:10 would seem to confirm this; cf. also Psalm 14:7; 53:7 [6]; 126:4. Thus, we have here an early example, probably dating from the exilic or early post-exilic period, of the prophetic theme of the restoration of Israel.

Verses 3-4 [2-3]

“May you lift (away the) crookedness of your people;
may you cover (over) all their sin!
Selah
May you gather up all your fury;
may you turn back (the) burning of your anger!”

These two couplets form a symmetrical poetic unit: a 3+2+2+3 quatrain, with a Selah (hl*s#) pause-marker in the middle. The first couplet deals with the sin of the people; in the second line the regular noun denoting wrongdoing (lit. missing the mark, ha*F*j^) is used, while in the first line it is /ou* (“crookedness,” i.e., perversity). The Psalmist asks that such sin be forgiven; the action of YHWH is two-fold in this regard—(a) lifting/carrying it away (vb ac*n`), and (b) covering it over (vb hs*K*).

The second couplet deals with YHWH’s response to the people’s sin, having punished it, the punishment being described in terms of God’s anger. The noun hr*b=u# means something like an overflow (of anger); for poetic concision, I have translated it here as “fury”. The noun [a^ properly denotes the nostrils, but it is often used in the general sense of anger, perhaps abstracted from the more concrete (and colorful) image of burning/flaring nostrils (as a sign of anger). The Psalmist asks that this punishing anger be removed, again using two different actions by YHWH to express this: (a) gather it all up (vb [s^a*), and (b) turn it back (vb bWv, Hiphil).

By forgiving the people’s sin, and removing the punishment for it (as an expression of Divine anger), YHWH will be able to restore the fortunes of His people, returning them to a condition (in the land) as it was prior to the exile.

Verse 5 [4]

“Return us, O Mighty (One) of our salvation;
break (off) your (anger), provoked by us!”

The motifs from the first strophe (vv. 2-4) continue here, as the Psalmist calls on YHWH—now using imperatives rather than precative perfects—both to return/restore the people (again using the verb bWv), and to turn away His anger against them. The Psalmist now includes himself (“our/us”) among the people. Dahood (II, p. 287) would read the suffix Wn– on the verb in line 1 as a dative, rather than an accusative object suffix; in this case, the request would be for YHWH to “return to us”. The verb in the second line is presumably rr^P* I (“break”), though Dahood (II, p. 287) identifies it with the cognate Ugaritic prr meaning “flee” —in context, the Hiphil would mean “make your anger flee away from us”. Other commentators (e.g., Kraus, p. 173) would instead, following the LXX, read a form of the verb rWs (“turn aside/away”). The noun su^K^ fundamentally means a disturbance or “stirring up” of anger—i.e., a provoking, or provocation.

Verse 6 [5]

“Will you be angry with us into (the) distant (future),
drawing your anger (endlessly) for cycle and cycle?”

The first line begins with a prefixed interrogative particle (-h), by which the Psalmist reinforces his petition with an earnest, but rhetorical, question. The question assumes/expects a negative response: surely, God will not be angry with His people forever. The noun <l*ou signifies a (period of) time extending either into the distant past or distant future; here it refers to the future. The noun roD has the basic meaning “circle, cycle”, but is often translated as “generation” —i.e., “for generation and generation”. Even if one renders roD this way here, it is important to realize that the time-frame of a generation is being emphasized, more so than the people in it; the parallel with <l*ou makes this clear. For the specific expression rwdw rwd[l] elsewhere in the Psalms, cf. 10:7 [6]; 33:11; 45:18 [17]; 49:12 [11]; 61:7 [6]; 72:5; 77:9 [8]; 79:13; 89:2 [1], 5 [4]; 90:1; 100:5; 102:13 [12]; 106:31; 119:90; 135:13; 146:10.

Verse 7 [6]

“Will you not return (and) make us live (again),
so (that) your people may be glad in you?”

The Psalmist asks a second question, this time in the negative, and assuming/expecting a positive response: surely, God will restore his people to life! Again the verb bWv (“return”) is used, with the verb pair bWv / hy`j* probably functioning as a hendiadys: i.e., “return (and) make us live” = “restore us to life”. The restoration of God’s people would naturally lead to their rejoicing and praise of Him.

Verse 8 [7]

“Make us to see, O YHWH, your goodness,
and your salvation may you give to us!”

The Piel of hy`j* (in the sense of “make live”) is followed here by the Hiphil (causative) stem of ha*r* (“see,” i.e., “cause to see, make see”). The restoration of God’s people entails blessing. The noun ds#j# (“goodness, kindness”) refers to the blessings that YHWH gives to His people, when they are faithful/loyal to the covenant bond; ds#j#, in this covenantal context, connotes the faithfulness and loyalty (of YHWH). The blessing, and the covenant-obligation of YHWH for His people, also includes providing protection—i.e., giving “salvation”, as the noun uv^y# can also mean “well-being, safety, victory”. This is a frequent theme in the Psalms.

Part 2: Verses 9-14 [8-13]

Verse 9 [8]

“I shall make heard what the Mighty (One) speaks,
for YHWH (indeed) does speak fullness
to His people and to His devoted (one)s,
and they shall not return to a false hope!”

With Dahood (II, p. 288), I vocalize humva as a Hiphil imperfect (jussive/cohortative) form, hu*m!v=a^. The Psalmist here functions like a prophet, receiving an oracle from YHWH, which he then reports (makes heard). The oracle represents the answer of YHWH to the prayer of vv. 2-8.

The noun <olv* is typically translated “peace”, but properly denotes “fullness, completion”. It is often used (especially in the Psalms) in the context of the covenant-bond with YHWH. Fulfilling the binding agreement leads to blessing—well-being, security, and peace—from God. The adjective dys!j* (“good, kind”), like the related noun ds#j# (in v. 8), in the context of the covenant, connotes faithfulness and loyalty; I have translated it here as “devoted”. The phrase “to His people and His devoted (one)s” is another example of hendiadys (cf. verse 7 above); it essentially means “to the devoted ones of His people”.

The final line is problematic, and may be corrupt. For lack of any better option (the lone Dead Sea manuscript is not preserved beyond v. 6), I more or less follow the MT, understanding the noun hl*s=K! in the sense of a “false/foolish hope”. The promise is that, with the restoration of the people by YHWH, they will no longer be inclined to return to such folly (trusting in other gods, etc), but will be fully devoted and faithful to YHWH, placing their trust in Him alone.

Verse 10 [9]

“Truly, His salvation (is) near for (those) fearing Him—
(and His) weight (is again) to dwell in our land!”

As noted above, the noun uv^y# has a somewhat broader semantic range than the primary denotation of “salvation”; it can also mean “well-being, safety, victory” —referring to the blessings and protection that YHWH provides to His faithful followers, as an obligation of the covenant. The second line is a bit obscure, but it seems to be referring to the promise of YHWH’s presence—expressed here by the noun dobK* (“weight,” i.e., His glory)—among His people. The noun dobK* may also allude to the blessings that stem from His protective and abiding presence in the land.

Verses 11-12 [10-11]

“Goodness and firmness meet (as one),
rightness and fullness join (together);
firmness sprouts (up) from (the) earth,
and rightness leans down from (the) heavens.”

In the first couplet, four nouns, each of which has a wide semantic range, are used; all four allude to covenant loyalty, and the bond between YHWH and his people:

    • ds#j# (“goodness, kindness”)—cf. verse 8 (and the adjective dys!j* in v. 9b); in the context of the covenant, it can specifically connote “faithfulness, loyalty, devotion”.
    • tm#a# (“firmness”)—i.e., faithfulness, trustworthiness, etc., sometimes in the sense of being truthful (and thus, more abstractly, “truth”).
    • qd#x# (“right[ness]”)—or “righteousness,” when a religious-ethical emphasis is intended; also “justice”, in a socio-ethical context; in the context of the covenant, it has a meaning that overlaps with ds#j# (i.e., loyalty).
    • <olv* (“fullness, completion”)—sometimes in the specific sense of “well-being, security”, or, more narrowly, “peace”.

These four are divided into two groups: ds#j# / qd#x# and tm#a# / <olv*. The two sides “come/join together”, a meeting or union that is expressed in the first couplet by the verbs vg~P* and qv^n` (the latter verb can specifically mean “kiss”, including the idea of embracing). The meeting can be understood as taking place in a horizontal direction. In the second couplet (v. 12), a vertical direction is indicated—i.e., coming (lit. “sprouting”) up from the earth, and leaning down from the heavens.

These verses express the presence of Divine blessings on the land and its people, in a thorough and comprehensive way. As noted above, the four attribute-nouns all reflect, with slightly different nuances, the idea of faithfulness and loyalty to the covenant. The faithfulness of the people in the time of Israel’s restoration will mirror that of YHWH Himself.

Verse 13 [12]

“Indeed, YHWH shall give (forth) the good,
and our land shall give along her produce.”

Here, the blessing from YHWH is described specifically in terms of the fertility of the land. There is a formal parallel here:

    • YHWH | gives (vb /t^n`) | the good
    • the land | gives (vb /t^n`) | her produce

While the noun bof (“good”) should be understood in a general and comprehensive sense—viz., as the richness and blessing that God provides—the specific expression “the good” (boFh^) likely is allusion to the rain that comes down from heaven (from YHWH) to water and make fertile the land (cf. Dahood, II, p. 290, and elsewhere). For an agricultural and pastoral society, rain certainly would be among the foremost of the good things and blessings that God could provide.

The noun lWby+ is a bit difficult to translate in English. It basically denotes something that is brought/carried along, or refers to the process of such carrying. The fertile land brings forth its produce, bearing it and carrying it along.

Verse 14 [13]

“Right(eous)ness shall go before His face,
and shall set (the) path for His steps.”

This concluding couplet is rather ambiguous. Who is the subject and/or what is the precise scenario being so allusively described? If it is the returning of the people that is principally in view here, then it would make sense that YHWH’s right(eousness) (qd#x#) would go before His people and set the path for them on their return. It is also possible that the emphasis is on YHWH returning, to His land and His people, in which case qd#x# would be going before Him. It may be that both points of reference are in view, as in the general parallels one finds, for example, in the book of Isaiah and the deutero-Isaian poems—e.g., 35:8ff; 40:3; 42:16; 43:19ff; 51:10-11.

Here qd#x# stands for all four of the attribute-nouns related to the idea of faithfulness and loyalty to the covenant (cf. on vv. 11-12 above). It represents the overarching characteristic of the New Age of Israel’s restoration—referring to the restored people as the righteous and faithful ones, those fully devoted to YHWH, and who walk in His footsteps, following His example.

References marked “Dahood, I” and “Dahood, II” above are to, respectively, Mitchell Dahood, S.J., Psalms I: 1-50, Anchor Bible [AB] vol. 16 (1965), and Psalms II: 51-100, vol. 17 (1968).
Those marked “Kraus” are to Hans-Joachim Kraus, Psalmen, 2. Teilband, Psalmen 60-150, 5th ed., Biblischer Kommentar series (Neukirchener Verlag: 1978); English translation in Psalms 60-150, A Continental Commentary (Fortress Press: 1993).
Those marked “Hossfeld-Zenger” are to Frank-Lothar Hossfeld and Erich Zenger, Psalms 2: A Commentary on Psalms 51-100, translated from the German by Linda M. Maloney, Hermeneia Commentary series (Fortress Press: 2005).

Notes on Prayer: 1 Kings 8:62-66

1 Kings 8:62-66

Verses 62-66 comprise the narrative conclusion to the Prayer of Solomon in 1 Kings 8 (cf. last week’s study on vv. 54-61). Together with the introduction in vv. 1-11, these verses frame the Prayer itself and constitute the core historical tradition upon which the overall literary work was based. Verses 62-66 could be read after verse 11 without disruption or without the sense that anything was missing.

Interestingly, while the Prayer itself makes virtually no mention of the Temple cultus (i.e., the sacrificial ritual), emphasizing instead the Temple as a focal point for the people’s prayers, the surrounding narrative has a ritual emphasis. The festival setting (Sukkot) is established in vv. 1-2ff, and, in vv. 62-64 the associated sacrificial offerings are described. Verse 62 presumably refers to the prescribed offerings outlined in Numbers 29:12-38. Bulls, rams, and yearling lambs were all to be presented, collectively by the people, as burnt offerings. In all likelihood, the number of burnt offerings for the seven days (combined) is meant to have symbolic importance: 70 bulls, 28 rams, 98 lambs; additionally, there was to be the sin offering of a goat each day (7 in all, with another on the eighth day), along with grain and drink (libation) offerings. On the eighth day, the burnt offering would be: one bull, one ram, and seven lambs.

The offerings described in vv. 63-64, presented specifically under the king’s supervision (cp. 2 Sam 6:18; 1 Kings 12:32; 2 Kings 16:12-15), would have been separate from the offerings prescribed for Sukkot. They are specifically referred to as <l#v# offerings. The term <l#v# is often translated flatly, and somewhat misleadingly, “peace offering”. In actuality, the word defies easy translation into English; some translators render it “offering of well-being”, and this is rather closer to the mark. The root <lv denotes “fullness, completion”, and is frequently used in the context of a binding agreement (covenant) between two parties—and, specifically, of the covenant between YHWH and Israel. The <lv word-group, in this context, refers to the “fulfillment” of the covenant-bond—i.e., of maintaining and reinforcing the binding relationship between YHWH and His people (and of the people with one another). Only a portion of the <l#v# offering (i.e., the blood and fat) was devoted to God, with certain meat-parts (right thigh and breast) reserved for the priest(s); the rest of the animal could be used/eaten by the worshiper in a votive meal.

As would be fitting for the spectacle of the occasion (the inauguration of the Temple), Solomon supervised an enormous number of sacrificial offerings. Most commentators view the sheer number as an unrealistic exaggeration. Be that as it may, the author (and his underlying tradition) clearly intends to bring across the grandeur of the scene, being appropriate for the occasion: “And (so) the king and all (the) sons of Yisrael inaugurated (the) house of YHWH”. The verb En~j* denotes the beginning or initiation of something; in this context, “inaugurate” would be a proper translation of the verb.

In order to offer the sacrifices (by fire) to YHWH, it was necessary specifically to consecrate (vb vd^q*) the altar, along with the area around the altar (in the middle of the courtyard), because of the consecrated space needed to support the size and scope of this ritual celebration (v. 64).

The concluding verses 65-66 form an inclusio for the narrative with vv. 1-2, emphasizing again the celebration of the Sukkot festival. Apparently, the festival was held over a 14-day period, rather than the normal 7-day period, thus doubling the length of time. According to the parallel in 2 Chron 7:9, the first seven days were devoted to the inauguration of the Temple, with the second seven days belonging to the festival (cp. 2 Chron 30:23ff); in any case, the final (eighth) day of the festival would have occurred at the end of the 14-day period.

With the king (Solomon) having fulfilled his role overseeing the celebration, the focus at the close of the narrative shifts to the people. They bless the king (parallel to his blessing of the people in vv. 54-61), after which—

“…they went to their tents, (being) glad and good of heart over all the good that YHWH had done for Dawid His servant and for Yisrael His people.” (v. 66)

The closing reference to David brings to mind again an important point of emphasis in the Prayer—namely, that of defining the established covenant-bond between YHWH and His people in terms of the Judean royal theology. This theology particularly involves the person of the king and the royal city of Jerusalem. The location of the Temple in Jerusalem, as part of the palace-temple complex on the ancient hilltop site of Zion (i.e., the “city of David”), firmly roots the covenant within this royal setting. Compare this same emphasis as it is expounded in vv. 15-26.

As I have previously noted, a key purpose of the Temple was to unite the hearts and minds of the people, unifying the kingdom from a religious and spiritual standpoint. There are two main aspects of this process: (1) the centralization of worship, and (2) the emphasis on the name of God. In next week’s study, the concluding study in this series on 1 Kings 8, these aspects will be discussed in more detail, and we will also attempt to apply the principal results of our exposition to the religious identity and experience of believers in Christ today.

Notes on Prayer: 1 Kings 8:54-61

1 Kings 8:54-61

With the conclusion of Solomon’s prayer to YHWH (cf. the previous study) in verse 53, it is narrated that the king “stood up” (vb <Wq), from the position of worship in which he had delivered the prayer (according to v. 54): i.e., kneeling before the altar, with his hands (lit. palms) “spread out” toward the heavens. Such a gesture with the hands (cp. verses 22, 38) is a traditional element of worship and prayer, indicating a person’s devotion to God (cf. Job 11:13; Psalm 44:21[20]; 143:6; Isa 1:15). The additional act of kneeling reflects an attitude of submission, prostrating oneself before God, as one would before royalty. Solomon, though king, acknowledges YHWH as his Sovereign; this idea of the king as a faithful/loyal vassal to God (and to the covenant) is a vital component of the Israelite/Judean royal theology. Solomon’s position in prayer, kneeling with hands outstretched to heaven, is matched by Ezra in 9:5ff, where he likewise prays to YHWH as a leader representing the people.

In vv. 56-61, Solomon blesses the gathering of the people, much in the manner of the blessing to be uttered by the priests during times of public worship and sacrifice (cf. Lev 9:22-23; Num 6:23-27; cp. the setting in Lk 1:10, 21-22). The blessing is introduced as follows:

“And he stood (there) and blessed all (the) assembly of Yisrael (with) a great voice, saying…” (v. 55)

The verb Er^B* is usually translated “bless”, but it can also be synonymous with the verb ur^K*, used in v. 54, meaning “bend the knee, kneel”. The noun Er#B# means “knee”, and it has been thought that the verb Er^B* may be denominative, derived from this noun; more likely, perhaps, is that the range of meaning reflects a fundamental connection between the act of kneeling and the receiving of a blessing. In any case, Er^B* only rarely carries the strict meaning “kneel” in the Old Testament; in the vast majority of the 330 occurrences, it refers to the utterance of words intended to bring well-being and prosperity (i.e., blessing), or to the bringing about of such a condition of well-being.

The spoken blessing, like the curse (cf. the prior note on v. 31-32), had a quasi-magical character in ancient Near Eastern thought—i.e., the blessing uttered in speech was expected to come to pass. In the context of a binding agreement (covenant), where blessing and curse formulas were utilized, it was thought that the blessings would ensue if the agreement was upheld, while the curses would be realized if the agreement was violated. Cf. the famous examples in Deuteronomy 27-28.

There can be little doubt that the blessing uttered here by Solomon has adherence to the covenant in mind. This is clear by the way that the blessing is framed. The first part features a series of jussive verb forms, indicating what the speaker wishes and expects God will do for the people (vv. 57-58), while the blessing closes (v. 61) with a similar expression of what he expects from the people. This reflects the two sides of the binding agreement, where each side has an obligation to fulfill. The initial blessing, directed toward YHWH (v. 56), establishes the faithfulness that He has shown toward Israel in the past, throughout the people’s history (cf. vv. 15-20, 23-24, 51-53):

“Blessed [EWrB*] (be) YHWH, who has given a place of rest for His people Yisrael, according to all that He spoke—not one word has fallen from all of His good word that He spoke by (the) hand of Moshe His servant.”

The expectation is that YHWH will continue to be faithful to the covenant, and this expectation is expressed through the jussive forms in verse 57:

    • “May He be [yh!y+]…with us, according to the (way) that He was with our fathers—
      may He not leave us [Wnb@z+u^y~-la^]
      and not forsake us [Wnv@F=y]-la^]—”

The continued presence of YHWH with His people reflects the covenant bond—He is their God and they are His people—whereby He will provide both blessing and protection to them. The portion indicated by the ellipsis (…) in the translation above emphasizes this relationship: “YHWH our Mighty (One) [i.e. God]”.

The purpose of this supervising Divine presence is stated in verse 58, through a series of infinitives, comparable to the jussives in v. 57:

    • to make our hearts bend toward Him,
      (for us) to walk in all His ways
      and to guard His commands… which He commanded our fathers”

YHWH’s gracious presence will enable the people to remain faithful, preserving the covenant bond. And yet, the people themselves are still obligated to fulfill their side of the agreement, since God’s presence will not remain if they do not also stay faithful/loyal to him. This is the expectation for the people spoken at the close of the blessing (v. 61); note the formal parallel with verse 57:

    • May YHWH our Mighty (One) be with us…”
    • “And may your heart be complete [<l@v*] with YHWH our Mighty (One)…”

The same imperfect (jussive) of the verb of being/becoming (hy`h*) is used, along with the preposition <u! (“with”). If the people’s collective “heart” is complete(ly) (<l@v*) with YHWH, then He will be with them. The root <lv is frequently used in the context of the covenant, alluding to one’s (complete) loyalty and the fulfillment of one’s obligation. In particular, the people are to observe the terms of the covenant, represented by the various regulations and precepts in the Torah; the same language from v. 58 is used again here:

“…to walk in His decrees, and to guard His commands, as (on) th(is) day.” (v. 61b)

By assembling in Jerusalem for the festival, in an attitude of worship and devotion, the people are showing themselves faithful; the hope and expectation is that they will continue to do so, in all matters, in the future.

The central portion of the blessing occurs in the intervening verses 59-60, where the same wish—again expressed through an imperfect/jussive form of the verb hy`h*—is applied to the words of the Prayer itself:

“And may my words, these (by) which I have made request for favor before YHWH, be near to YHWH our Mighty (One), day and night, (for Him) to make (good the) just (cause) of His servant, and (the) just (cause) of His people Yisrael—(each) word of a day in its day—so (as) for all (the) people of the earth to know [i.e. that they might know] that YHWH, He (is) the Mightiest, (and that) there is no (one) else!”

The blessing for the people thus entails YHWH’s favorable response to their prayers, the expectation of which is laid out in vv. 30-53. Justice (fP*v=m!) will be done for the people in accordance with the rightness and faithfulness of their prayer, in every situation, as it might come about each day. The blessing that YHWH will show to His people, when the covenant bond is maintained, ultimately will lead other nations and peoples to turn toward the God of Israel, recognizing and worshiping Him as “the Mightiest” [<yh!l)a$h*]—the Creator and one true God.

Next week, we will bring this study on the Prayer of Solomon to a close, examining the conclusion of the chapter (vv. 62-66) as well as drawing together some of the insights to be gleaned from the passage, regarding prayer, that might relate to our circumstances as believers in Christ today.

 

Notes on Prayer: 1 Kings 8:44-53

1 Kings 8:44-53

Solomon’s Prayer in 1 Kings 8 concludes with two contrasting situations for the people (and the kingdom) involving warfare. The situations each begin with the particle yK! followed by an introductory verb:

    • “When [yK!] your people goes out [ax@y@] against its enemy…” (v. 44)
    • “When [yK!] they do wrong [Waf=j#y#] to you [i.e. sin against you] … and you give them (over) to (the) face of (the) enemy…” (v. 46)

In each instance, the people go out to battle a foreign enemy. In the first instance (vv. 44-45), it is assumed that the people, as a whole, have been faithful/loyal to the covenant with YHWH (and its Torah); as a result, the expectation is that, when they pray to YHWH (in the direction of the Temple), He will hear their prayer and answer them (that is, give victory to them).

In the second instance (vv. 46-50), when the people have sinned against YHWH, transgressing against the covenant (as a people/nation), then they will be defeated by the enemy in battle. As is typical in the Old Testament, such a military defeat against God’s people is viewed as a manifestation of Divine judgment. The wording here makes it clear that defeat comes from YHWH’s initiative: “…you give them (over) to (the) face of (the) enemy”. The same basic situation was described briefly in vv. 33-34, along with an allusion to the exile of the population; the theme of exile is given much greater prominence here:

“…to (the) face of (the) enemy, and they take them captive (as) their captives to (the) land of the enemy, (whether it is) far or near” (v. 46b)

The dual-use of the verb hb*v* (“take captive”) is emphatic, emphasizing the captivity of the defeated people, being exiled off to a foreign land. Many commentators feel that this emphasis on exile is an indication of a Exilic date for the Prayer; at the very least, it does seem likely that the reality of exile played a role in the literary shaping of the Prayer (in the context of Kings) as it has come down to us. However, this need not mean that the Babylonian Captivity (of Judah) had already taken place when the Prayer was composed (and/or edited). If the reign of Josiah is the primary setting for the book of Kings (and the editing of the Deuteronomic history as a whole), then the Judean kingdom would still have been intact (along with Jerusalem and the Temple), but the reality of exile would have been experienced through the earlier Assyrian conquests (including the conquest/exile of the Northern Israelite Kingdom).

In any case, the prospect of exile for a defeated population would have been natural enough at any time in the ancient Near East. It is not necessary to make any definitive judgment regarding the background and composition of the book of Kings (or the Prayer in particular), in order for this passage (and the situation it describes) to be relevant for the audience. As in vv. 33-34, here the promise is that, if the people genuinely repent, confess their sins, and pray to YHWH, then He will forgive their sins and eventually restore them to their land (vv. 47-50).

Again, a sign of their faith and devotion is that, when they pray to YHWH, they pray in the direction of the Temple:

“And (if) they return to you with all their heart, and with all their soul, in the land of their enemies who took them captive, and they make prayer to you (on the) path (to) [i.e., in the direction of] their land that you gave to their fathers, (and) to the city that you chose, and the house that I have built for your name…” (v. 48)

The Temple as the unifying focal point of prayer for the people has been emphasized throughout vv. 31-50, being specifically mentioned in each of the examples given. As I have noted, the importance of this symbolism lies in the idea that YHWH’s name resides in the Temple. Even though God actually dwells in heaven (where He hears the prayer), the prayer itself is made in the direction of the Temple, as a symbolic point on earth where God’s people can direct their worship and devotion to Him.

The presence of God’s name also indicates ownership and possession. That is to say, it is an indication that the Temple belongs to YHWH; the Temple is the focal point at the center, but the sign of ownership radiates outward, encompassing the city of Jerusalem, the territory of Judah, and the entire land/kingdom of Israel (along with its people). All of it belongs to YHWH, even as Israel is God’s own people. This is the theological point emphasized in the concluding verses 51-53:

“For your people, they indeed are your inheritance, which you brought forth from (the) land of Egypt, from (the) midst of (the) pot for (smelting) iron, (so that) your eyes (are) to be open (to the) request for favor by your servant, and (to the) request by your people Yisrael, to listen to them in every (moment) they call to you. For you separated them for yourself, for an inheritance, from all (the) people of the earth, just as you spoke (it) by (the) hand of Moshe your servant in your bringing forth our fathers from Egypt, my Lord YHWH.”

The Prayer closes much as it began, with a reference to the Exodus (v. 16). This defining moment in the history of Israel, essentially marking the beginning of their ‘birth’ as God’s people, frames the Prayer. It provides the backdrop for the choice of Jerusalem and the centralization of worship focused on the Temple building. The name of YHWH that resides in the Temple properly symbolizes the covenant bond between YHWH and His people—they are His people (belonging to Him), and He is their God.

The same essential symbolism applies, even when the concept of being God’s people has shifted and expanded to include all believers in Christ. The idea of the unifying presence of God’s name, as an abiding sign of the covenant bond, continues for us today as believers. In the next study, we will begin to explore this line of interpretation further, even as we examine the concluding verses of 1 Kings 8, looking again at the Prayer in its narrative context.

Notes on Prayer: 1 Kings 8:41-43

Before proceeding with the next section of the Prayer of Solomon (in 1 Kings 8), it may be worth considering several points of interpretation, established from our study thus far, as they might apply to Christians (both in the New Testament era and today).

In terms of the religious and historical background of the Prayer, a key theme is the centralization of worship for the Israelite people, focused on the kingdom-capital of Jerusalem and the site of the Temple (Zion). This theme runs throughout the entire Deuteronomic history, beginning with the book of Deuteronomy and climaxing with the religious reforms in Judah under Josiah (2 Kings 23). For people all over the kingdom, Jerusalem (and the Temple) was to be the focal point of their religious devotion. Sacrificial offerings were to be presented only at the Jerusalem Temple, adult males were to travel to Jerusalem for (at the very least) the three great pilgrimage festivals, and, as expressed here in 1 Kings 8, prayers were to be directed toward the Temple.

The Temple filled the ritual and symbolic role as YHWH’s dwelling place among His people, His “house”. And yet, as the Prayer makes clear, God does not actually reside on earth in the Temple sanctuary, but in heaven. This important theological principle is made repeatedly, in spite of the reference (in vv. 10-13) to the older conception of God’s manifest presence residing within the sanctuary (of the Temple, and earlier Tent-shrine).

It is only God’s name that truly resides in the Temple. The name represents the person, if only in a symbolic and ritual sense; it also signifies ownership—i.e., the Temple building belongs to YHWH, just as the city of Jerusalem belongs to Him, and also the Israelite/Judean people (as His people). It is for these reasons, that the people are to demonstrate their devotion and loyalty to YHWH by praying in the direction of the Temple, to the place where His name resides.

This idea of the centralization of worship, focused on the Temple, has important implications for Christians, in light of the Christological principle that Jesus Christ essentially replaces the Temple, fulfilling in his own person the symbolic and ritual significance of the Temple building. For more on this subject, cf. my earlier articles in the series “Jesus and the Law” (part of “The Law and the New Testament”). This shift in focus is already evident early on in the New Testament, within the historical traditions of the Gospels and Acts, emphasizing the Temple as a place for prayer (and teaching/preaching), rather than sacrificial ritual. In this regard, early Christians were essentially developing the very emphasis we find here in the 1 Kings 8 Prayer.

The focus on the name of God also is significant in this regard. We may mention, for example, the well-established early Christian tradition that prayers were to be made in Jesus’ name. Even more important, from a theological standpoint, is the idea that Jesus (the Son) makes the name of God the Father known to believers. This is a prominent theme in the Gospel of John, particularly in the great Discourse-Prayer of chapter 17 (vv. 6, 11-12, 26). It serves as another key example of how Jesus fulfills the role of the Temple as the dwelling place for God’s name.

Finally, we should mention the related idea of believers as the dwelling place for God’s presence—now no longer symbolically, but through the reality of God’s own Spirit. The image of believers—both individually and collectively—as the Temple of God is most prominent in the Pauline letters. Paul applies the image to individual believers in 1 Cor 3:16-17; 6:19; 2 Cor 6:16, while in Eph 2:21 it is applied to believers in a collective sense. The presence of God—both manifest through His Spirit, and through His name—in believers (as His Temple) demonstrates that we belong to Him and bear His name.

These points will be discussed and developed further as we approach the end of our notes on 1 Kings 8.

1 Kings 8:41-43

“And also unto (the) foreigner, he who (is) not from your people Yisrael, but comes from a land far off in response to your name— ” (v. 41)

Verses 41-43 make clear that the role of the Temple, applies, not only to Israel (as YHWH’s chosen people), but to people from other nations as well. The adjective yr!k=n` (cf. also the related rk*n@) is used as a substantive, denoting something that is “(not) recognized”, derived from the root rkn (“recognize, acknowledge”), presumably in a privative sense. From an ethno-cultural standpoint, yr!k=n` refers to a foreigner, to be distinguished, however, from the foreigner who comes to reside among the Israelite people (the word rG@ is used for such a person). Here, the idea is of a foreign visitor to the land of Israel, but particularly one who has traveled to Israel “in response to” (/u^m^l=) the name of YHWH—that is, because he/she has heard about the great things that YHWH, as the God of Israel, has done for His people. This qualification is clearly expressed in verse 42:

“for they shall hear of your great name, and (of) your strong hand and your arm (out)stretched— “

The “hand” and (outstretched) “arm” of YHWH are euphemisms for the exercise of His Divine power and strength, through miracles and mighty deeds performed on behalf of His people. This motif-pair is part of the Deuteronomic language, occurring repeatedly in the book of Deuteronomy (4:34; 5:15; 7:19; 11:2; 26:8; cf. also Jer 21:5; Cogan, p. 286), but the basic imagery is traditional—see, for example, its use in the Song of the Sea (15:6, 12, 16). In that ancient Song, as here, it is assumed that people in the surrounding nations will hear of the mighty things done by YHWH (vv. 14-16), demonstrating that He is far greater than any of the deities they worship (v. 11).

The second half of verse 42 picks up from v. 41:

“…but he comes and makes prayer to(ward) this house”

The fact that the foreign visitor makes prayer toward the Temple demonstrates two important points: (1) he/she recognizes YHWH as God, worthy of worship, and (2) she/he acknowledges the role of the Temple within the Israelite religion (i.e., the worship of YHWH). It is clear that Solomon (and the author of Kings) expects that YHWH will answer the prayers of such a devout foreigner, no less than He will those of His own people:

“you shall hear (him from) your dwelling place (in) the heavens, and shall do (for him) according to every(thing about) which the foreigner calls to you, so that (as a result) all (the) peoples of the earth might know your name, (coming) to fear you (just) like your people Yisrael, and to know that your name is called over this house that I have built.” (v. 43)

The prayer-wish is that, through the witness of such a devout foreigner, many other people, throughout all the surrounding nations, will come to respond in like manner—learning to know and fear YHWH, acknowledging Him (His name) as true God and Sovereign, and recognizing the Temple (in Jerusalem) as the place where His name dwells. This is an early example of a theme that would be developed in the later Prophets (and subsequently in Jewish eschatology)—namely, the prospect of people from the surrounding nations coming to Jerusalem in order to worship YHWH, and even joining with Israel to become part of the people of God. It is a theme that would feature prominently in early Christian thought, and, as a principle, would underlie the entire early mission to the Gentiles (cf. Mk 13:10 par; Lk 2:30-32; 24:47; Acts 1:8; 10:35ff; 13:46-47ff; 15:7-11, 14-18ff, etc). A key reference to the Temple, in this regard, is found in Isaiah 56:7, a Scripture cited by Jesus in the context of his Temple-action (according to the Synoptic tradition, Mk 11:17 par); the emphasis, as here, is on the Temple as a place associated with prayer.

Within Old Testament tradition, the Queen of Sheba (1 Kings 10:1-13) is the most notable example of a foreign visitor who comes to Israel and acknowledges YHWH as God (v. 9). Naaman (in 2 Kings 5) also features as a foreigner who recognizes that worship must be given to YHWH alone (vv. 17f); cf. Cogan, p. 286. In the New Testament, in the context of the early Christian mission, Cornelius (Acts 10-11) is the type-figure for the God-fearing non-Israelite who becomes a believer.

References marked “Cogan” above are to Mordechai Cogan, I Kings, Anchor Bible [AB] vol. 10 (Yale: 2001/8).