[These notes are part of the series “Spiritualism and the New Testament”; for an overview of the passage, cf. the main article.]
2 Corinthians 3:1-6
Verses 2-3
“You are our (letter) sent out, having been written on our hearts—being known, and being known again (through reading), by all men, being made to shine (forth) that you are (the letter) of (the) Anointed sent out, (hav)ing been served under [i.e. by] us—having been written, not with black (ink), but with (the) Spirit of (the) living God, (and) not on (the) flat surfaces of stones, but on (the) flat surfaces of fleshy hearts.”
Paul prepares the way for his 2 Corinthinans 3 discourse with this statement in verses 2-3. It is a relatively complex sentence, as the translation above indicates, and the syntax of which I outline below.
The theme in verse 1-6 involves “letters of commendation”; the word sustatiko/$ is derived from suni/sthmi/sunista/w (“stand [together] with”), in the sense of placing things together (and presenting them) in front of someone. As a technical term, it came to be applied to letters a person carried, introducing him/her to another group or in a place where he/she was not known. In the ancient world, which lacked modern-day high-speed communication, such practice was necessary to establish a person’s identity and credentials; it also could serve as a source of authority and legitimacy.
Naturally enough, the more impressive or prestigious the letter of recommendation, the more influence it provided; even today, the right letter of recommendation still carries tremendous weight for prospective employers, and so forth. It is possible that Paul’s opponents included visiting “apostles” who possessed such letters and credentials.
In vv. 1-6, he argues that neither he nor his colleagues require written letters recommending them to the believers of Corinth (v. 1), since they are already well known—that is to say, this written authentication is already there in the hearts of the believers, having been written by the very Spirit of God (v. 3). He is referring primarily to the work of preaching the Gospel, which the Corinthian believers accepted; as a result they themselves become “the epistle of Christ”, under the service/ministry of Paul and his fellow missionaries.
It is important to understand the reference to the Spirit in verse 3 within the context of vv. 1-6 as a whole. Let us begin, in particular, with the immediate context of the sentence in vv. 2-3. I would outline the syntax of this sentence as follows:
-
- “You are our e)pistolh/
- having been written [e)ggegramme/nh] on our hearts
- being known [ginwskome/nh]
and being known again [a)naginwsokme/nh]
by all men - being made to shine forth [fanerou/menoi]
- that you are the e)pistolh/ of Christ
having been administered by us
- that you are the e)pistolh/ of Christ
- being known [ginwskome/nh]
- having been written [e)ggegramme/nh]
- not with black ink,
but with the Spirit of the living God - not on tablets of stone,
but on tablets of fleshy hearts.”
- not with black ink,
- having been written [e)ggegramme/nh] on our hearts
- “You are our e)pistolh/
The structure is governed by repeated use of passive participles, modifying the subject u(mei$ (“you” [plural]) and the corresponding predicate noun of the main declaration, e)pistolh/ (singular). The passive participles here (for the most part) agree with the noun e)pistolh/ (feminine singular), which designates a letter “sent upon [i.e. to]” (vb e)piste/llw) someone. Often, this noun is simply transliterated in English as “epistle” (epistol¢¡).
At the first level, the two main modifying participles are the two occurrences of e)ggegramme/nh (perfect passive particple of the verb gra/fw, “write”), which characterizes the letter (e)pistolh/), naturally enough, as “having been written”. The first participial clause is: “having been written on our hearts” (e)ggegramme/nh e)n tai=$ kardi/ai$ h(mw=n). The parallel in the second participial clause is: “having been written…on tablets of hearts of flesh” (e)ggegramme/nh…e)n pla/cin kardi/ai$ sarki/nai$).
In between these two clauses, at a secondary (subordinate) level, the subject is further modified by the passive participles:
-
- ginwskome/nh (“being known”)
/ a)naginwskome/nh (“being known again”) - fanerou/menoi (“being made to shine forth”)
- ginwskome/nh (“being known”)
What has been written is “made known” (ginw/skw); the compound verb a)naginw/skw (“made known again”) is added by Paul to convey the idea of something being made known by reading. The verb a)naginw/skw essentially means “read” —that is, to know something again, by reading it (and re-reading it) in written form. People everywhere are able to ‘read’ the letter, as Paul and his fellow missionaries travel about, since the ‘letter’ is written in their hearts.
What has been written is further made to “shine forth” (fanero/w)—that is, its meaning and significance is made known. It becomes apparent to everyone who ‘reads’ this ‘letter’ that Paul and his fellow missionaries are simply servants administering (i.e., carrying/transmitting) the letter. In fact, the letter belongs to their master, Jesus Christ—it is an e)pistolh\ Xristou=, a letter “of (the) Anointed (One)”.
This brings us to the second (and final) participial clause, involving the main participle e)ggegramme/nh (“having been written”). Here, Paul expounds the relatively simple idea of a letter “written on the heart” by way of a dualistic contrast:
-
- “not with black (ink)” (ou) mela/ni)
- “but with (the) Spirit…” (a)lla\ pneu=mati…)
A normal physical/material letter (written with ink on paper, etc) is contrasted with a spiritual letter. This basic contrast reflects the essential spiritualism of Paul, and we gain a rather clear sense of its power and place in his thought by the way that he so quickly leaps to the profound and inspired (in every sense) discourse that follows in the remainder of chapter 3.
The full expression “…(the) Spirit of (the) living God” requires comment. The language is rooted in Old Testament tradition (e.g., Deut 5:26; Josh 3:10; 1 Sam 17:26, 36; 2 Kings 19:4, 6; Psalm 42:3; 84:3; Isa 37:4, 17; Hos 2:1 [1:10]), as rendered in the Greek of the LXX, and occurs elsewhere in the New Testament, either with the definite articles (Matt 16:16; 26:63; Rev 15:7) or without (Acts 14:15; Heb 3:12; 9:14; 10:31; 12:22; Rev 7:2). For other occurrences in the Pauline letters, see 1 Thess 1:9; 2 Cor 6:16; Rom 9:26; and also 1 Tim 3:15; 4:10. Cf. Furnish, p. 182.
Paul’s use of the expression has particular significance here, as he is emphasizing two important aspects of the Spirit: (1) it is the Spirit of God, and (2) it is living (and life-giving). The first point may be obvious, but it reflects a fundamental premise of Christian spiritualism that is often overlooked: by possessing the Holy Spirit, believers in Christ have direct access to the abiding presence of God’s very Spirit. The second point is more immediately relevant to Paul’s discussion, since it anticipates his contrast in verse 6 between the letter that kills (i.e., brings death) and the Spirit that gives life (lit. makes [a]live, vb zwopoie/w).
The parallel contrast that Paul makes, at the close of verse 3, is just as important as the first contrast (between ordinary ink and the Spirit):
-
- “not on tablets of stone” (ou)k e)n placi\n liqi/nai$)
- “but on tablets of fleshy hearts” (ou)k e)n placi\n kardi/ai$ sarki/nai$)
The use of the adjective sa/rkino$ (“of flesh, fleshy”) is somewhat surprising, given Paul’s dualistic contrast elsewhere in his letters between the Spirit and the flesh (sa/rc). This can be explained, in part, from that fact that, once again here, he is drawing upon Old Testament tradition—cf. Ezek 11:19 and 36:26 (see also Jer 31:33), contrasting a “heart of stone” with the “heart of flesh” that Israel will possess in the New Age (of the ‘new covenant’). In that line of Prophetic tradition, the New Age of Israel’s restoration is characterized by the special presence of God’s Spirit on His people.
Even so, we might expect that an immaterial, spiritual aspect of the human “heart” (kardi/a) would be emphasized here. Instead, God writes with His Spirit upon a heart of flesh. This is distinctive of the early Christian understanding of the relationship of the Spirit to the believer. As a human being, the believer possesses the Spirit within a body of flesh. Paul took a special interest in this seeming paradox, and develops the idea, expounding it at a number of points in his letters. Some of these passages will be discussed in upcoming articles and notes in this series.
Our exegesis will continue, in the next daily note on verses 4-5.
References above marked “Furnish” are to Victor Paul Furnish, II Corinthians, Anchor Bible [AB] Vol. 32A (1984).