John 14:6, 19
Today’s note will examine two statements by Jesus in the great “Last Discourse”, set in the narrative on the night of the Last Supper (13:31-16:33 + chap. 17). The entire discourse-scene is extremely complex, bringing in and developing themes which occurred throughout the earlier discourses. Two of these involve “Spirit” (pneu=ma) and “Life” (zwh/)—the very two motifs (cf. Jn 6:63) which are the focus of this series. The latter dominated the first half of the Gospel (chapters 1-12 [32 times]); by comparison, zwh/ appears just four times in the remainder of the book (14:6; 17:2-3; 20:31). It has been suggested that the reason for this is that the Life promised by Jesus, through trust in him, is now coming to fruition as his Passion draws near. A better explanation is simply that there is considerably less teaching by Jesus in chapters 13-20, and it is of a different character—given only to his closest disciples in order to prepare them for his upcoming death and departure (back to the Father). For this reason, the coming of the Spirit takes on greater emphasis and importance in the Last Discourse.
John 14:6
I have discussed the famous saying of Jesus in 14:6 in an earlier pair of notes (on vv. 4-7), and will not reproduce that entire study here. Instead, I wish to focus primarily on Jesus’ use of the word “life” (zwh/) in this saying, in connection to the overall context of the passage, which has to do with Jesus’ departure, introduced in 13:33:
“(My dear) offspring [i.e. children], (it is) yet (only) a little (while that) I am with you—you will seek (for) me, and even as I said to the Yehudeans {Jews}, ‘(the) place where I lead (myself) under, you are not able to come (there)’, and (so) I say (this) to you now.”
This refers back to statements by Jesus during the Sukkoth discourse-scene in chapters 7-8 (7:33-36; 8:21-22), statements made to the “Jews”—that is, the (Jewish) people, as opposed to Jesus’ (Jewish) disciples (i.e. believers). It is now in the Last Discourse that Jesus is speaking directly (and only) to his true disciples (Judas having departed in 13:30). Yet, even his disciples had difficulty understanding this statement, much as the people did earlier. Peter is the first to ask—
“Lord, where [pou=] do you lead (yourself) under?” (13:36a)
to which Jesus responds with a similar statement as in v. 33, but with an important difference:
“The place where I lead (myself) under, you are not able to follow me now [nu=n], but you will follow later [u%steron]” (v. 36b)
To the people, Jesus used the word come, but to Peter he says follow, indicating the role of the disciple who follows his master (and the master’s example). Also, it is only now, at the present moment, that Peter (and the other disciples) are not able to follow Jesus; the promise is that they will be able to follow later on. There is a strong sense throughout the Last Discourse that the disciples are only just beginning to realize the truth about who Jesus is, and to understand the full meaning of his words (the motif of misunderstanding is prominent in all of the Johannine discourses).
Picking up from the tradition of the prediction of Peter’s denial (13:37-38), the exchange which follows in 14:1ff returns to the theme of Jesus’ departure, which now is made more clear—he is going away, back to the Father:
“In my Father’s house there are many (place)s to stay… I am traveling (there) to make ready a place for you” (v. 2)
Readers can find confusing these references to Jesus’ departure, which seem to blend together two distinct contexts (from the standpoint of the traditional Gospel narrative)—(1) his death, and (2) his ascension to heaven. In 13:33ff, Jesus is apparently speaking of his upcoming death, but now, in 14:1ff, the context seems to be his “ascension” to the Father in heaven. These two aspects are interrelated, and have been interwoven throughout the Gospel of John; both are contained in the initial statement by Jesus in 13:31, through use of the verb doca/zw (“give [or regard with] honor/esteem”). The ambiguity of these aspects continues through the Last Discourse, adding poignancy to the exchange between Jesus and Thomas in vv. 4-7:
(Jesus): “And the place where I lead (myself) under, you see [i.e. know] the way (there)”
(Thomas): “Lord, we have not seen where you lead (yourself) under; how are we able to have seen the way (there)?”
(Jesus): “I am [e)gw/ ei)mi] the way and the truth and the life—no one comes toward the Father, if not [i.e. except] through me…”
In the Gospel of John, seeing and knowing are essentially synonymous—”seeing” Jesus means “knowing” (i.e. recognizing) him. The motif of misunderstanding here in the discourse involves the idea of the way (o%do$). Thomas is thinking of a conventional (physical) path leading to a location, but the true meaning of Jesus’ statement is spiritual—it is not a way up through the clouds to heaven, but the path that leads directly to God the Father through the person of Jesus (the Son). This is made clear by Jesus’ use of the preposition dia/ (“through”), which is often obscured in translation. The way to the Father leads through Jesus. The theological context of the Johannine discourses suggests two main aspects to this way, or path:
-
- it is found through trust in Jesus
- it is realized through the presence of the Spirit
It is possible that both aspects are incorporated into the statement in verse 6:
-
- “and the truth [a)lh/qeia]”—i.e. trust in Jesus as the Son sent by the Father, who is Truth
- “and the life [zwh/]”—i.e. the Spirit, given by Jesus to the believer
Ultimately, Jesus identifies himself with all three terms—Way, Truth, and Life—a triad which can be variously interpreted. Does the Way lead to Truth and Life, or does it lead to Truth which then results in Life? Or are the terms meant to be synonymous—i.e. Way = Truth = Life? A strong argument can be made that Truth and Life are to be regarded as essentially synonymous, given the close associations between “Spirit/Life” and “Spirit/Truth”—and that the Spirit is the unifying idea. This would seem to be confirmed by the references to the Spirit which follow throughout chapters 14-16.
John 14:19
The basic message of vv. 1-7ff is restated in vv. 18-21:
-
- Jesus’ departure: “I will not leave you abandoned…” (v. 18)
- Inability of people to come: “(It is) yet a little (while), and (then) the world will no longer see/observe me…” (v. 19)
- The disciples will see/follow him: “I come toward you… you (do) see/observe me…” (vv. 18-19)
- Jesus leads the way to the Father: “…you will know that I am in the Father, and you are in me, and I am in you” (v. 20)
In verse 19, the disciples’ seeing Jesus is entirely different that the sight/observance by the “world”; it means trust in him—i.e. disciples are believers. They know/see the truth, which is manifest in the person of Jesus (1:14, 17; 5:33; 8:32, etc). With regard to life (zwh/), Jesus is more specific:
“…in that [i.e. because] I live [zw=], you also will live [zh/sete]”
This reflects the statement in 5:26, of the divine/eternal Life which Jesus possesses (given to him by the Father), and which he, in turn, gives to believers. This theme was prominent in the Lazarus scene in chapter 11 (cf. especially vv. 20-27), and in the earlier discourses as well. That the Life which Jesus gives is to be identified with the Spirit, is relatively clear from a number of passages, as has been discussed in prior notes, and more or less stated explicitly in 3:34. If there were any doubt that the Spirit is in view here in 14:19, one need only look to the preceding verses 15-17, where we find the first specific reference to the Spirit in the Last Discourse. This will be discussed in the next note.