Prophecy & Eschatology in the New Testament: Parables of Jesus (Part 1)

The Parables of Jesus (Part 1)

Having studied the sayings of Jesus, it is now time to turn our attention toward the longer illustrations and parables. There are two areas which need to be examined: (1) parables related to the Kingdom of God, and (2) parables with an eschatological aspect or dimension. There is a good deal of overlap, but it is important to keep these two areas distinct. Just because Jesus may refer to the Kingdom in a parable, does not mean the thrust of the parable is eschatological per se. As we have seen, his use of the “Kingdom” expression and image is more complex than that.

According to the basic meaning of the Greek word, a parabolh/ is something “cast/thrown alongside”, i.e. placed alongside—an illustrative story or comparison, used as an aid in teaching. Jesus’ parables, as recorded in the (Synoptic) Gospels, tend to be relatively short stories, sometimes taking the form of example covering just a sentence or two. Again, I will begin with the Synoptic parables, represented by the Gospel of Mark, before turning to those in Matthew and Luke. There are relatively few Markan/Synoptic parables; most notable are those which occur in Mark 4 par.

1. The Kingdom of God (Mark 4:1-34 par)

If we begin with the core Synoptic tradition, as represented by the Gospel of Mark, there is only one section (chap. 4) which brings together a sequence of parables by Jesus, and these have the Kingdom of God as their primary theme. This is clearly expressed by the formula in verse 30:

“How may we say (what) the kingdom if God is like, or in what (illustration) cast alongside [i.e. parable] should we set it?”

The sequence of parables covers 4:1-34, which may be outlined as follows:

    • Narrative introduction (vv. 1-2)
    • The Sower (vv. 3-20):
      —The parable (vv. 3-9)
      —Jesus and the disciples (vv. 10-13)
      —Explanation of the parable (vv. 14-20)
    • The Lamp (vv. 21-25)
      —which includes an exhortation and reward-saying (vv. 23-25)
    • The Growing Seed (vv. 26-29)
    • The Mustard Seed (vv. 30-32)
    • Narrative conclusion (vv. 33-34)

Matthew and Luke have modified or developed this tradition in different ways. In Matthew (chap. 13), the Markan setting is maintained, but the author has included other parables and sayings which enhance the eschatological thrust of the section (cf. below). By contrast, Luke (8:4-18) has a simpler/shorter version of the Synoptic material, and sets it in a different context (cf. 8:1-3, 19-21). The essential theme, in both the Markan and Lukan versions, relates to the success of Jesus’ ministry—i.e. his proclamation of the good news (of the Kingdom) and the response (of his disciples) to this message. Many commentators feel that in the original context of the parable of the Sower—the parable itself, more than the explanation—had an eschatological emphasis. In spite of the initial obstacles, and lack of response, Jesus’ mission would take root, and from the first disciples, the message would quickly spread to a much wider audience, before the end comes. This is certainly suggested by the language in verses 8, 20 (cf. the parallel in v. 32), though it must be admitted that the emphasis in the explanation (vv. 13-20) is rather on the character of the different kinds of soil as representing different responses to the Gospel. The context of Luke’s version brings out the focus on discipleship even more clearly. Even so, an eschatological thrust by Jesus is likely, given the Kingdom-parables which follow in Mk 4:21ff par. We may consider the brief parable of the Lamp in vv. 21-25, which appears to be made up of several sayings which may originally have circulated separately, but certainly fit together here as a unit:

    • Illustration of the Lamp (v. 21)
    • Explanation/application for his disciples (v. 22)
    • Exhortation (v. 23)
    • Paradoxical dual-saying regarding (heavenly) reward (vv. 24-25)

Beyond the obvious reference to heavenly reward, implying an end-time Judgment setting, the eschatological emphasis may also be seen by the ‘explanation’ of the illustration in verse 22:

“For there is not any(thing) hidden, if not (so) that it may be made to shine forth; and (has) not come to be uncovered, so that it may (now) come into (the) shining (light)?”

This idea of the uncovering of secrets implies the end-time Judgment by God (indicated by the divine passive here), when all things will come to light—on similar passages in the New Testament, cf. John 3:19-21; 1 Cor 4:5; Eph 5:11-14. In this context, however, the saying must refer back to verse 11 and the “secret of the Kingdom” (cf. the next section below). It is the secret(s) of the Kingdom of God which are to be revealed at the end-time. They had been kept hidden (by God) previously, so they would not be uncovered until the present time—i.e. the ministry of Jesus and his disciples. Luke has another form of this (or a similar) saying in Lk 12:2-3, where the emphasis shifts from an eschatological warning (v. 2) to a directive to the disciples to proclaim the secret, i.e. of the Kingdom (v. 3). In Paul’s writings, and elsewhere in the New Testament, this revealing light is identified precisely as the Gospel message of what God has done in the person of Jesus (Lk 1:79; 2:32; Acts 13:47; 26:18ff; 2 Cor 4:4-6; Eph 3:9; 2 Tim 1:10, etc).

2. The “Secret of the Kingdom” (Mark 4:11 par)

Central to the sequence of parables in Mark 4 is the exchange between Jesus and disciples in vv. 10-13, preceding the explanation of the Sower parable (vv. 14ff). I give these verses in a chiastic or bracketed outline form:

    • Question of the disciples to Jesus, i.e. asking him about the parables (v. 10)
      —Declaration: The disciples are given the secret of the Kingdom (v. 11)
      —Scripture citation: The secret of the Kingdom is (and has been) kept hidden from others (v. 12)
    • Question of Jesus to the disciples about their understanding the parables (v. 13)

The apparent difficulty of Jesus’ quotation from Isaiah 6:9-10 has been overplayed in the past, tripping up commentators. Luke (8:10) has effectively removed the main problem by eliminating the second portion of the citation (v. 10). The thrust of the citation is that God has intentionally kept the “secret of the Kingdom” hidden from people until the moment it is to be revealed by Jesus and his followers—and only by them. As indicated by the outline above, this establishes the contrast in Mk 4:11-12, between Jesus’ close followers (who are given the secret), and all other people (from whom it remains hidden). I have discussed this passage in a detailed study on the use of the word musth/rion (“secret”). There are contemporary parallels to this expression (“secrets of God”) in the Qumran texts—1QM 3:9; 16:11; 1QS 3:23; 1QpHab 7:8, etc. The Qumran Community believed that they (alone) represented the faithful ones of Israel, who would play a central role in the end-time appearance of God (His Kingdom and Judgment), thought to be imminent. In this, they shared much in common with the earliest Christians, who inherited a significant portion of their eschatology from Jesus himself; on this, cf. the recent articles on the eschatological sayings of Jesus, and also the upcoming study on imminent eschatology in the New Testament.

3. Seed/Harvest Imagery in the Parables (esp. Mark 4:26-33 par)

A third aspect of the sequence of parables in Mark 4 to note is the repeated use of seed and harvest motifs, brought out even more vividly in Matthew’s version (cf. below). In addition to the parable of the Sower, we have the two Seed-parables in 4:26-33. Of these we notice especially:

    • Both are identified specifically as illustrations of the Kingdom of God (vv. 26, 30)
    • The first (parable of the Growing Seed) has an unquestionable eschatological emphasis (v. 29)

It is this last point which needs to be expounded further, as verse 29 serves as the climax to the parable of the Growing Seed (vv. 26-29). It also continues the image of the Kingdom of God as something hidden—adding this aspect (cf. vv. 11ff, 22, and the discussion above) to the earlier Sower paradigm:

    • “…as a man might cast (down) scattered (seed) upon the earth” (v. 26)
    • “and might sleep and rise, night and day, and the scattered (seed) might sprout and lengthens (even) as he has not seen (it)…” (v. 27)

The seed, earlier identified as the “word of God” and the proclamation of the Kingdom, works in a hidden manner, unseen and unknown to the man sowing who otherwise goes about his daily business. Yet the seed has a special power all its own, intrinsic to its very nature:

“Moving (it)self, the earth bears fruit—first (the) green (sprout), then a standing head (of grain), (and) then full grain in the standing head.” (v. 28)

Though hidden, this growth is both natural and expected; and, at the end of its period of growth, the time for harvest comes:

“But when the fruit gives along (its sign), straightaway (the man) sets forth the (tool for) plucking, (in) that [i.e. because] the (time for) reaping [qerismo/$] has come to stand alongside [pare/sthken].”

Many translations simply read “…the harvest has come”; however, I have translated the verb pari/sthmi according to its fundamental, literal meaning (“stand alongside”), to bring out more clearly the eschatological connotation, an emphasis which is inherent in the very harvest motif being employed. For the traditional use of harvest imagery to convey the idea of the end-time Judgment, in particular, cf. Joel 3:1-13; Isa 27:11-12; Matt 3:12 par; Rev 14:15ff; and also Matt 13:30, 39 (below). It was a natural image, as it clearly expresses the end of a distinct period of time—i.e. the agricultural season. The verb pari/sthmi connotes two eschatological concepts:

    • The sense that something is close by, or near to taking place—i.e. the imminence of the end-time Judgment
    • A usage similar to that of pa/reimi (“be [present] alongside”), which is the basis for the noun parousi/a (parousía), a technical term for the end-time appearance of God and/or His chosen representative (i.e. the return of Jesus, in early Christian usage).

4. The Parable of the Tenants (Mark 12:1-2 par)

This is the other parable in the core Synoptic tradition which has a distinct eschatological emphasis. Its location in the Gospel reflects two themes implicit in the parable: (1) the impending death of Jesus, and (2) the coming destruction of Judea/Jerusalem. The second of these features prominently in the “Eschatological Discourse” of chapter 13 par, while the first is the subject of the Passion account which follows. However, unlike the similar parable in 13:32-37 (cf. below), only the climax of the “Wicked Tenant” parable here refers to the end-time. In this regard, the image of the landowner who “went away from his people” (v. 1) can be somewhat misleading, when compared, for example, with Luke 19:12ff par. Here the man who ‘goes away’ is not Jesus, but represents God the Father, who gives over control of his land to ‘tenant farmers’. These people mistreat the landowner’s messengers (i.e. the Prophets), and, eventually, decide to kill the man’s son (Jesus) when he comes as a representative. The judgment/punishment for this deed will take place as soon as the landowner (God) returns/appears; the implication is that it will occur very soon after Jesus’ death:

“What then will the lord of the vineyard do? He will come and make the(se) workers of the land suffer (great) loss [i.e. destroy them], and he will give the vineyard to other (worker)s.” (v. 9)

If the landowner initially went “away from his people” (vb. a)podhme/w), when he comes back to his people it will be to punish the wicked ones. The end-time Judgment is clearly in view, but also the more specific idea of judgment on Israel (esp. Judea and Jerusalem) for their treatment of the Prophets, including John the Baptist and Jesus (who is also the landowner [God]’s son). As harsh as this sounds, and as uncomfortable as it might make Christians today, it is clearly part of Jesus’ teaching, being found several other places in the Gospel tradition—Matt 23:29-39; Luke 11:47-52; 13:33-35; 19:41-44; cf. also Paul’s words in 1 Thess 2:14-16.

The parable of the Pounds/Talents (Matt 25:14-30; Luke 19:11-27) has a similar framework, but appears to deal more directly with the idea of Jesus‘ departure and return. It will be discussed in the next part of this study. Another parable similar in tone and emphasis is found at the conclusion of the “Eschatological Discourse” (Mark 13:32-37 par), and will be discussed in the study on the Discourse itself. It is worth mentioning here the same issue as in the Wicked Tenant parable, only modified and addressed specifically to Jesus’ disciples, who function as the servants left in charge of the owner’s estate. They are urged to act responsibly, in a righteous and faithful manner, realizing that the owner might return at any time.

Part 2 of this study will examine the specific parables in Matthew and Luke (but not Mark) which have an eschatological aspect or emphasis.

Notes on Prayer: Matthew 6:5-8

Matthew 6:5-8

The main section of teaching by Jesus on prayer, in the Gospel of Matthew, is in chapter 6 (part of the “Sermon on the Mount”). In Matt 6:1-18, Jesus gives instruction to his disciples regarding their religious behavior and attitudes, drawing upon three basic components of conventional (Jewish) religion—(1) charitable giving to the needy (vv. 2-4), (2) prayer (vv. 5-6ff), and (3) fasting (vv. 16-18). All three are discussed according to the pattern laid out in verse 1:

“You must hold (yourself carefully) toward your right(eous)ness [dikaiosu/nh], not to do (it) in front of men, (and) toward it being looked at by them, and if not [i.e. if you are not careful], (then) you hold no payment [misqo/$] (from) alongside your Father in the heavens.”

This statement illustrates the problem with translating dikaiosu/nh as “justice” or “righteousness”; something like “right-ness” would be more appropriate. Here it is used, in a conventional religious sense, of a person who lives and acts (or would so act) in a right way before God; or, perhaps more to the point—that such persons, through their behavior, would show themselves to be right and just. In this regard, Jesus’ teaching to his followers is as clear as it is striking: such religious behavior should not be done publicly in front of others. Actually there are two components to this injunction: (a) it should not be done in front of others, and (b) it should not be done for the purpose of being seen by others; this second aspect clarifies the meaning of the first, and represents a more serious situation. Jesus warns them that, if they are not careful in this matter, they will receive no recognition from God for their religious way of life. The word misqo/$ refers to payment made for the work a person does (and is hired to do)—that is, a wage, though sometimes it can also be used in the sense of a reward. Here, the basic idea is that a person would normally expect to receive recognition (payment, reward) from God for right and proper religious behavior.

This teaching by Jesus is illustrated through three examples of typical religious behavior, as noted above. The expository pattern followed is precise for each case, with the exception of the ‘added’ teaching on prayer in vv. 7-15. The pattern may be outlined as:

    • The u(pokritai/
      • Warning against behaving like them
      • Description of how they behave
      • They already have all the payment they will receive
    • Jesus’ disciples
      • Description of how they should behave
      • If so, they will receive future/heavenly payment from God

The noun u(pokrith/$ is difficult to translate accurately; it is often simply given in the transliterated form which has passed into English—hypocrite—but this is generally inappropriate and can be misleading due to the negative value-judgment built into this word. Originally, the verb u(pokri/nw (middle/passive u(pokri/nomai) literally would have meant something like “separating out from under”, generally in the sense of bringing out an answer or explanation. This came to be applied widely in the technical sense of an actor or poet interpreting a role or work (before an audience), and along with this basic meaning, the more negative connotation of acting falsely/deceptively by “playing a part”, “play-acting”, etc. Here, Jesus draws upon this idea of a person playing a role, and doing it in front of others—note in v. 1 the verb qea/omai (“look [upon]”) from which comes the noun qe/atron (our “theater” in English), lit. a place for viewing (looking at) something.

With this in mind, let us consider Jesus’ illustration of the teaching with regard to prayer—first, a description of the u(pokritai/:

“And when you would speak out toward (God), you shall not be as th(ose who) respond under (a mask) [oi( u(pokritai/], (in) that they are fond (of being) in the (place)s of gathering together (to worship) and in the corners of the wide (street)s, having stood to speak out toward (God), (and) how they might be made to shine forth (so) to men—Amen, I relate to you, they (already) hold their payment from (this).” (v. 5)

The verb typically translated “pray” (proseu/xomai) literally means “speak out toward”, which, in a religious context, obviously refers to addressing God. To preserve something of the literal meaning of the noun u(pokrith/$, I have translated the plural here as “the (one)s responding under (a mask)”, with the added detail of a mask capturing the image of the stage-actor playing a role. Who are these ‘actors’? In context, it can only refer to those who seek public recognition or affirmation for their righteous/religious behavior; implied in this, is that many (or most) religiously-minded people, to some extent, would fit under the description—that is, it is typical of conventional religion. It is said that such people “are fond” (filou=sin) of two things related to their prayer:

    • First, of being around other people, either in the buildings where people are brought together to worship (the sunagwgh/, or “synagogue”), or outside in the open (“wide”, platei=a) streets and squares.
    • Second, of standing (e(stw=te$) when they pray, which enhances their visibility

Both are done so that these persons “might be made to shine forth” (fanw=sin) as righteous and devout, and to be recognized as such by others. It should be pointed out that this portrait by Jesus is something of an exaggeration, one that is meant to illustrate typical religious behavior—one concerned with appearances and what others think about what we do—in a rather extreme manner. By contrast, Jesus’ instruction for his followers points to the very opposite extreme:

“But when you would speak out toward (God), you must go into your (own) place (where things are) gathered, and, closing your entrance, you must speak out toward (God) in the hidden (place); and (then) your Father, the (One) looking in the hidden (place), will give forth (payment) to you.” (v. 6)

There is, I think, an intentional contrast here, based on the motif of “gathering together”, which is largely lost in translation. I have tried to preserve this above by rendering the noun tam[i]ei=on most literally as a place where things are collected/gathered together (for use)—i.e. a store-room, closet, etc. Here this is understood to be a private room in a person’s own house, in contrast to a public place (or building) where groups of people gather together (i.e. sunagwgh, “synagogue”). Moreover, the door is to be shut, so that the person is entirely hidden (krupto/$) from all other people. The contrast could not be more definite. Is this meant to be taken concretely, as though one should avoid all public contact or gathering when one prays? Or does it rather symbolize the overall attitude and outlook Jesus’ followers (believers) should have? Probably the latter, with the specific details representing the same extreme or exaggerated portrait with which it is contrasted in v. 5. At the same time, Jesus absolutely emphasizes the “hidden” vs. the public—that is, recognition from God alone, since it is only He who can see into the hidden place. Ultimately this hiddenness is a matter of the heart—of inner attitudes and intention—rather than any sort of external behavior. Paul uses much the same language, though with a different purpose and emphasis, in Romans 2:28-29:

“For (one) is not a Jew in the shining forth [e)n tw=| fanerw=|] (to others), and circumcision (is not) in the shining forth in the flesh, but a (true) Jew (is so) in the hidden [e)n tw=| kruptw=|] (place), and circumcision (is) of the heart—in the Spirit, not the letter—the praise of which (comes) not out of men, but out of God.”

Interestingly, the conclusion is the same: praise and reward for one’s religious behavior is to come entirely from God, not other human beings. Jesus casts this in an eschatological light—the outward-oriented behavior of most religious people is rewarded in the present, from the public praise and recognition they receive; but, for Jesus’ followers, there will be a heavenly/eternal reward from God in the future.

Jesus’ teaching in verses 7-15

As noted above, the pattern for all three areas illustrated by Jesus—charitable giving, prayer, and fasting—is precise, and very nearly identical (vv. 2-6, 16-18). However, the prayer-illustration has been expanded to include additional teaching on prayer. While it is possible that this association could be part of the earliest tradition—that is, made by Jesus himself in his preaching—most critical commentators would hold that this section, like the Sermon on the Mount as a whole, represents a collection of Jesus’ teaching, originally given on different occasions (presumably), which has been gathered together based on theme and “catchword-bonding”. The disruption of the teaching pattern of 6:1-18, along with the fact that some of the teaching in vv. 7-15 (such as the Lord’s Prayer itself) occurs in a different narrative location (in Luke), would seem to confirm this. At any rate, this ‘additional’ teaching on prayer may be divided into four distinct sayings or traditions, including the Lord’s Prayer (vv. 9-13). As I have discussed the Lord’s Prayer extensively in prior notes, I will here address, briefly, only the sayings in vv. 7-8, 14-15.

Verse 7

“And (in your) speaking out toward (God), you should not give a stuttering account, just as the (one)s (among the) nations (do), for they consider that in the many (words of) their account they will be listened to (by God).”

Here the contrast is specifically with the way that people in the surrounding nations pray; as in vv. 5-6, this again is certainly an exaggerated portrait of pagan prayer, characterized by two related terms:

    • The verb battologe/w, the first portion of which is of uncertain derivation but is usually understood to mean something like “stammering, babbling”, etc; I translate the verb above as “give a stuttering account”. It possibly refers to the tendency to extend or enhance prayer with ‘magical’ or strange-sounding words. Such use of ‘tongues’ can give a false impression of the special/inspired character of the prayer; cp. Paul’s careful instruction regarding the use of ‘tongues’ in (public) worship in 1 Cor 14.
    • The noun polulogi/a, “account/speech” (logi/a) of “many” (polu/$) words; again, there is a common religious tendency to extend the length and complexity of prayer with words, phrases, petitions, epithets, etc.
      (For more on both terms, and what they may signify, with examples from Greco-Roman literature and religion, cf. Betz, Sermon, pp. 364-7.)
Verse 8

“(So) then you should not be like them: for your Father has (already) seen [i.e. known] the (thing)s which you hold as need(s) (even) before your asking him (for them).”

The first portion of v. 8 clearly relates as much to the saying in v. 7 as what follows; I suspect that vv. 7-8, at least, belong together from the earliest (or very early) layer of Gospel tradition. Even if the core of v. 8 represents a separate saying, together here they form a contrast for how Jesus’ disciples should conduct themselves in prayer, as in vv. 5-6—it should not be the way most people (whether Jew [vv. 5-6] or Gentile [vv. 7-8]) typically do. In particular, there should be recognition of God’s providential foreknowledge regarding what His people (the righteous/believers) need, and that he will not fail to provide. There is a general parallel to this idea elsewhere in the Sermon (5:45; 6:25-34; 7:7-11; par Lk 11:9-13; 12:22-31). As such, this teaching is fundamentally theological—Jesus’ disciples are to understand this aspect of God’s nature and character. Indeed, it is this very awareness that shapes our prayer and also serves as a fitting introduction to the Lord’s Prayer (vv. 9-13).

Verses 14-15

“For, if you would release for (other) men their (moment)s of falling alongside, your heavenly Father will also release (them) for you; but if you would not release (them) for (other) men, (then) your Father also will not release your (moment)s of falling alongside.”

This dual-saying has a parallel in the wider Synoptic tradition (Mark 11:25[-26]), and has been included here (whether by Jesus as speaker or as a traditional association) because of its similarity to the petition in the Lord’s Prayer (v. 12). Moreover, it also relates back to earlier instruction in the Sermon itself (5:23-24), which similarly connects forgiveness/reconciliation toward others with the legitimacy of our (external) religious behavior—with the point that forgiveness takes priority over even our dearest offerings and prayer to God. The parallelism in this teaching is precise and absolute in its reciprocity—as we do (to others), so it will be done to us (by God). This is a core teaching of Jesus’, central to the Sermon (7:12, etc) as well as found in parables, etc, throughout the Gospel Tradition, and yet one that remains most challenging for us to follow. For more on the Gospel parallels and the relation of this saying to the Lord’s Prayer, see my earlier note on Matt 6:12 / Lk 11:4a.

References above marked “Betz, Sermon” are to the outstanding critical commentary on The Sermon on the Mount by Hans Dieter Betz, in the Hermeneia Series (Fortress Press: 1995).

September 15: Revelation 2:8-11

Revelation 2:8-11

Today’s note deals with the second of the letters in chapters 2-3—to the believers in Smyrna, “(city of) myrrh [smu/rna] (?)”, modern Izmir, one of the major cities in Roman Asia (approx. 40 miles N. of Ephesus). The epistolary format used in these letters was discussed in a previous note; here I will be discussing only those details which are distinctive of the second letter.

Rev 2:8b

“These (things are) said (by) the (one who is) the first and the last, who came to be dead and was (made) alive”

The introduction (to Jesus) in each letter includes titles and phrases characteristic of the risen/exalted Jesus, reflecting attributes of deity. They are drawn from the vision in 1:11-16ff—here the titles repeat the declaration in vv. 17b-18a (cf. the note on these).

Rev 2:9

The body of the main address (from the risen Jesus) here is found in vv. 9-10. Unlike most of the other letters, it is not a mixed message (praise and blame), but is entirely one of praise and exhortation. This seems to reflect a degree of persecution faced by the congregations in Smyrna, which was not faced, to the same extent, by believers in the other cities. This is presented dramatically by the first statement (in verse 9):

“I have seen your (di)stress and poverty—but you are (in fact) rich!—and the insult(s) [blasfhmi/a] (coming) out of the (one)s counting themselves to be Yehudeans [i.e. Jews], and (yet) are not, but (are actually) a gathering together [sunagwgh/] of the Satan.”

The suffering of the believers in Smyrna is due to two factors: (1) distress/pressure (qli/yi$), i.e. from outside forces, and (2) poverty (ptwxei/a). This latter term means that they are poor in a material (and/or socio-cultural) sense, while actually being rich (plou/sio$) in the eyes of God (i.e. in a spiritual sense). Both factors are relevant, since believers with a higher socio-economic status generally are less likely to endure suffering and persecution.

While the difficulties for the congregations in Ephesus are described as coming from ‘false’ Christians, the suffering in Smyrna is the result of attacks from the Jewish communities in the city. This, of course, is familiar from the accounts of Paul’s missionary work in the book of Acts (9:23-25; 13:45ff; 14:5, 19; 17:5-8, etc), and confirmed at several points in his letters (e.g., 1 Thess 2:14-16). For Christians today, especially those in the Western nations, the descriptions in the New Testament of Jewish/Christian hostility, with corresponding anti-Jewish statements, can be most troubling, in light of the long and tragic history of ‘Christian’ persecution against Jews. However, this should not cause us to ignore or gloss over the historical reality of another time and place. There were genuine conflicts between early Christians (many of whom were Jewish) and certain segments within Judaism.

Here the Jewish attacks are described as blasfhmi/a (“insult”), a word which often is used in a religious context (i.e. insult against God), as preserved in English by the transliterated form “blasphemy”. There can be no doubt that the religious connotation is intended here; any attack against believers in Christ is effectively an insult (i.e. blasphemy) against God. The grim irony is that Jews who attack believers, perhaps fueled by a sense of religious devotion, are actually committing “blasphemy” and insulting God Himself. We do not know the specific details related to this “insult”, but it may have involved the denouncing of Christians to the provincial (imperial) authorities, which could then lead to interrogation, imprisonment, etc. The context of verse 10 suggests that this is likely the case.

The Jews who insult/blaspheme in this way are considered to be false Jews, just like the would-be apostles in vv. 2-3. The same sort of derisive language is used: “the (one)s counting themselves to be Jews, and (yet) are not”, i.e. they are not truly Jews (cf. Rom 2:17ff, 28-29). There is no real reason to doubt that such persons were genuinely Jews from a religious-cultural standpoint. The basic idea being expressed, almost certainly, is that those who attack believers in Christ, rejecting Jesus as the Anointed One and Son of God, have departed from the true Israelite/Jewish religion. This would be all the more likely if the “insult” involved denouncing believers to the Roman authorities. The question of religious identity, for both Jews and Christians of the period, was complex and difficult. Most of the earliest Christians came out of a Jewish religious-cultural background, and yet lines of conflict and separation were present almost immediately. We know of this conflict best from the account of the Jerusalem Council in Acts 15 (cf. also chaps. 10-11 and 21:17-26), and from many passages in Paul’s letters (esp. throughout Romans, and most of Galatians). The declaration in v. 9b is sharped with the concluding words, that these ‘false’ Jews are actually “a gathering together of the Satan”. The word sunagwgh/ (lit. “leading/bringing together”) is, of course, the typical term for a Jewish religious gathering and/or place of worship, transliterated in English as “synogogue”. Parallels for this expression are found in the Qumran texts, such as 1QH X.22 (“assembly of Belial”); 1QM 15:9; 1QH XIV.5; XV.34 (“assembly of wickedness”, etc). Cf. Koester, pp. 274-6.

This language is repeated in 3:9, which will be discussed in turn.

Rev 2:10

The statement(s) in this verse function as a prophecy (foretelling) of what believers in Smyrna will soon experience:

“Fear none of the (thing)s which you are about to suffer. See, the one casting (evil) throughout [dia/bolo$, i.e. the Devil] is about to cast [ba/llein] you into a (prison) guard (so) that you might be tested, and you will have ten days of (di)stress.”

This clearly indicates that believers will be put in prison, probably for the purposes of interrogation rather than as a term of punishment. The delimitation of “ten days” is most likely a figurative approximation, symbolizing a definite (though relatively short) period of time (Gen 24:55; Num 11:19, etc). A motif of ten days of “testing” is found in Daniel 1:12ff (Koester, p. 277). In light of this impending suffering, Jesus, in his message, provides a special word of exhortation:

“You must come to be trust(worthy) [i.e. faithful] until death, and I will give you the Crown of Life.”

A special honor is given to the one who endures suffering for Jesus’ sake to the point of death. The “crown” (ste/fano$), or wreath, typically woven out of laurel leaves, etc, in the context of Greco-Roman culture, is given as an honor to one who is victorious in competition (i.e., athletics, military battle) or who has given distinguished service to the people. The word (and concept) appears seven more times in the book of Revelation (3:11, etc), and is used occasionally by Paul (1 Cor 9:25; Phil 4:1; 1 Thess 2:19), and elsewhere in the New Testament (e.g., 1 Peter 5:4, “crown of honor/glory”).

Rev 2:11

The concluding exhortation/promise in the letters always begins: “[To] the (one) being [i.e. who is] victorious…”, followed by a description of the (heavenly) reward the believer will receive, after death, or at the end-time following the Judgment. Here the promise is related to the idea that some believers in Smyrna (and elsewhere in Asia Minor) will face death for Christ’s sake in this life:

“The (one) being victorious would not suffer injustice [i.e. injury] out of the second death.”

Being put to death as a Christian involves a terrible injustice (a)diki/a, lit. without justice); yet, the believer in Christ has the comfort and security of knowing that he/she will not be harmed in any way (i.e. suffer no injury [a)diki/a]) by the “second death”. This expression is eschatological, conveying the idea that there is final death for the entire person (the soul, etc), which follows the physical death (of the body). According to a traditional line of Jewish thought (fairly common, it would seem, at the time), at the end, those who are dead (righteous and wicked both) will be raised and enter into God’s Judgment. The righteous would enter into the blessed (heavenly/divine) or “eternal” Life, while the wicked would experience the opposite. The latter is depicted most dramatically in Rev 20:11-15; 21:7-8.