Sunday Psalm Studies: Psalm 17

Psalm 17

This vivid, passionate Psalm is simply called a “petition” (hL*p!T=) in the heading, and a Davidic composition. Its tone and language are similar to several other of the Psalms we have studied so far, which also had many characteristics of a prayer or appeal to God. The meter of the Psalm is mixed, generally alternating between 4+3, 3+3, and 4+4 couplets. It may roughly be broken into two parts: in vv. 1-5 the Psalmist declares his innocence and loyalty to YHWH, while in vv. 6-15 the prayer turns to a request for protection and for the destruction of the Psalmist’s enemies. As always in these compositions, the ‘enemies’ are a nameless, faceless crowd–not individuals so much as a collective personification of the suffering and affliction felt by the protagonist. It is possible to subdivide vv. 7-15 into at least two tropes or sections (vv. 7-12 and 13-15).

Verses 1-5

Each part of the Psalm begins with a direct appeal to God, giving the work the character of a petition (hL*p!T=), as indicated in the heading. The verse 1 petition is comprised of a pair of 2+2 bicola:

“Hear, YHWH (my plea for) justice,
give attention to my cry (for help);
turn (your) hear to my petition,
(from) lips with no deceit (in them).”

To preserve the meter, with the inclusion of the divine name (YHWH) in the first line, the substance of the request is abbreviated. We might otherwise expect yq!d=x! (“my justice”) instead of simple qd#x# (“justice”), with “my justice” best understood as “my plea for justice”, “my request for justice”, justice being a frequent and constant theme in the Psalms, especially those with lament and prayer features. The parallelism in the first couplet is synonymous, while the second is synthetic. However, Dahood (p. 93) would read the MT aýB= (usually understood as preposition B= + a negative particle, “with no”) as a form of the verb alb (= hlb), “wear out”. This would give to the line the meaning “wear out [i.e. consume/destroy] lips of deceit”; then the parallelism of the couplet would be synonymous (and, in a sense, antithetic), contrasting the Psalmist’s prayer with the words of wicked/deceitful men. While this is possible, the parallel with verse 6, as well as the overall tone of vv. 1-5, suggests that the focus of the petition is entirely on the Psalmist, rather than the wicked.

Verses 2-3ab are comprised of a pair of 3+3 bicola in which the Psalmist declares his own loyalty and adherence to justice, and asks YHWH (as Judge) to test him in this regard:

“May my judgment (shin)e forth from (be)fore your face,
may your eyes look (clearly) at (my) straightness (in all thing)s;
you (may) test my heart, examine me (during the) night,
melt me (in the fire)—you will not find my intention (to be evil)!”

Each couplet contains a kind of synthetic parallelism, the second line building upon the first, increasing the dramatic tension. In the first line of each couplet the Psalmist calls on YHWH to test him, and deliver the judgment (fP*v=m!) which will confirm his just and faithful character. In the second line, he predicts how this test will come out for him. The motif of the first couplet involves the clarity and brightness of God’s judgment, since it comes from His very face which shines forth (vb ax*y`, “go out”) light, and His eyes which penetrate the darkness (of night). The Divine Presence thus sees and reveals all things. The second couplet deals with the idea and imagery of testing (metal, etc) with fire, this comes out clearly in line two with the verb [r^x*, which has to do with the smelting/refining of metal; it makes more concrete the testing (vb /j^B*) and examining (dq^P*) mentioned in line one.

Establishing an accurate division of vv. 3-5 into lines is somewhat difficult, the standard versification is problematic, both metrically and in terms of the parallelism of the lines. Moreover, the sense is not entirely clear regardless of how they are divided. Assuming that the MT preserves the text of the Psalm here more or less intact, it would seem that vv. 3c-5 should be taken together as a pair of (4+4?) couplets. In these lines the Psalmist declares more precisely the just nature of his character and conduct:

“My mouth does not cross over toward the deeds of man,
(but) by the word of your lips (do) I keep (myself);
(from the) paths of destruction my steps stay firmly (away),
(and) my footsteps are not shaken (from) within your tracks.”

In each couplet the Psalmist declares that he keeps away from the world and its wickedness (line 1), while at the same time keeping himself close to the ways of God (line 2). The juxtaposition of words (mouth/lips) and deeds in the first couplet is a bit odd, something of a mixed metaphor; probably here hL*u%P= should be understood in the general sense of “activity, behavior”, which would include how a person speaks. Dahood (pp. 94-5) reads the first line a bit differently, with the verb rb^u* in the sense of transgressing (i.e. crossing a boundary), and MT <da not as the common noun signifying humankind (“man”), but as a rare/archaic dual form of dy` (= da*), “hand”, i.e. God’s hand. The line would then read: “My mouth does not cross over against the works of (your) hands”. I do not find that interpretation particularly convincing; moreover, it distorts the parallelism of the couplets, which fits better if “paths of destruction” is juxtaposed with “deeds of man“.

The imagery in the second couplet is clearer—that of a person walking (steps/footsteps) in certain established paths. In the first line the paths are of destruction (Jyr!P*), i.e. broken down, as the result of violence (implied); the Psalmist keeps away from these (the verb Em^T*, “keep firm”, in the sense of keeping firmly away from something). Instead, his feet are kept securely in the tracks (pl. of lG`u=m^) God has laid down. The root lgu seems to indicate a round or circular track, such as the ditch which encircles a fortified site, which would serve as a suitable contrast to a site that had been broken down and destroyed (vb Jrp).

Verses 6-15

I am inclined to divide this second part into three components: (1) an initial petition (v. 6, parallel to that in v. 1), (2) a call for protection from the wicked/enemies (vv. 7-12), and (3) a renewed call to be rescued from the wicked, along with their punishment (vv. 13-15).

Verse 6

“I call on you, for you will answer me, Mighty (One);
stretch (down) your ear to me (and) hear my speaking [i.e. hear me as I speak].”

This is a single 4+4 bicolon which echoes the petition in verse 1 (cf. above). The request assumes that God will answer the Psalmist, a reflection of the covenant bond shared between El-YHWH and those loyal/faithful to him. Quite often in the Psalms this covenant emphasis blends together with idea of God as Judge, delivering justice for His people. That is certainly the case here.

Verses 7-12

In both verse 7 and 13 there is a call on YHWH to act, i.e. in His primary role as Judge—to protect the righteous and punish the wicked. This call marks the beginning of the two main sections in this part of the Psalm. The meter of verse 7 is apparently 3+3:

“May you set forth your goodness, (you the one) bringing salvation,
stopping with your right hand (the one)s standing up (against me)!”

I am inclined to derive <ys!oj from the root <sj (“stop up, muzzle”), along with Dahood (p. 96); this seems to make better sense of the text than reading it as a plural particple of hsj. The parallelism is synthetic—in the first line the Psalmist calls on YHWH to act (in covenant loyalty) to bring salvation, while in the second this act entails, specifically, the stopping of those hostile to the Psalmist (i.e. the wicked).

Verses 8-9 represent a pair of couplets (with mixed meter, 3+3 and 4+4), emphasizing the Psalmist’s request for protection from his enemies:

“May you guard me as (the) center within your eye,
in the shade of your wings you will keep me hidden,
from (the) face of wicked (one)s (who) would ruin me,
my enemies in (the) soul (who) come round against me.”

The main difficulty in these verses is the syntax of the fourth line with the expression vp#n#B= (“in/with [the] soul”); it is best understood as modifying “my enemies” (yb^y+a)), i.e. those seeking the soul of the Psalmist. In English idiom we might say, “my mortal enemies”. Also uncertain is the word tb in line 1. The MT /y]u*-tB^ literally means “daughter of (the) eye”, but it is possible that tB relates instead to tyB@, construct of the noun meaning “house”, or sometimes the place within a house or room. This might accord better with the context—i.e. the center (pupil) within the eye.

Verse 10 is hard to place, being a single couplet (with an irregular 2+3 meter) that, apparently, functions as an aside, an insulting description of the wicked person’s character:

“They are shut up in their (own) fat,
(and) with a rising up (of) their mouth they speak!”

The motif of being “shut up” or enclosed with fat (bl#j#) relates to the idea that the wicked are unable to hear and understand the word of God; instead, they speak arrogantly, proud of themselves. The uneven meter continues in verses 11-12, couplets alternating 3+4 and 4+3; it shows the hostile and violent action of the wicked:

“They observed me (as prey and) now they surround me,
they set their eyes to pulling (me) down in(to the) earth;
their likeness (is) as a lion longing to tear (its prey) apart,
and as a maned (lion) sitting in the hidden (place)s.”

The text of the first line is likely corrupt; yet all attempts at reconstruction are dubious. The context suggests that the initial verb should be derived from the root rWv II, which can be used for an animal lying in wait observing its prey (Hos 13:7), the very image here in verse 12. On the idea of the wicked as a predator (a lion, etc), cf. the imagery in Psalm 10:9ff.

Verses 13-15

In verse 13, the Psalmist again calls on YHWH to act, this time even more forcefully:

“Stand up, YHWH! May you confront his face (and) bring him down!
May you rescue my soul from (the) wicked (with) your sword!”

It is possible that the final word ibrj is not the noun with suffix (MT “your sword”), but a verbal noun with object suffix (“one using weapons [i.e. making war] on you”, “one attacking you”), ;B#r=j) (cf. Dahood, p. 98). The line would then read “May you rescue my soul from (the) wicked (one) attacking you” —the idea presumably being that, by attacking the people of God the wicked are attacking God Himself.

The deliverance of the righteous here entails the defeat and destruction of the wicked, as described in the two couplets of verse 14:

“Your hand bringing death, YHWH, you bring (them) death
from (the) duration (of their) life, their portion among the living!
And (the one)s (who are) your hidden treasure, you fill their belly;
(the) sons are satisfied and set down the remainder for their children.”

The textual situation in these verses is extremely complicated. There is evidence of corruption throughout, and the Masoretic text as we have it is confusing as well as rhythmically awkward. It is not entirely certain whether both couplets describe the fate of the wicked, or only the first; the latter option seems to be preferable. The Masoretic pointing cannot be relied upon and likely reflects an attempt to make sense of a confusing situation. The versions offer little help in clearing this up, and the fragmentary Qumran MSS 8QPs and 11QPsc are not complete enough to offer a distinct alternative to the MT; in any case, the textual confusion may already have been established by the 1st century B.C./A.D.

To begin with we have the repetition of <yt!m=m! in line 1, which the MT pointing reads as “from (the) men”. This makes little sense in context, and a number of commentators would derive it instead from the root twm (“die, bring/cause death”), which is preferable in terms of the scenario of judgment against the wicked. It is possible to read <ytmm as an intensive plural (<yt!omm=, cp. Jer 16:4; Ezek 28:8; Kraus, p. 244). Dahood (pp. 98-9) would parse it as a causative participle with plural suffix (<t*ym!m=); I tentatively follow this approach above. The repetition may simply be a stylistic device for emphasis. If so, there is a similar sort of repetition in line 2— “from the duration (of their) life” / “their portion among the living” —creating a unique parallelism in the couplet.

The second couplet (v. 14b) is even more problematic, with an extremely awkward rhythm and no obvious way to divide the lines; possibly something has dropped out of the text (or been added) to create this difficulty. The Masoretes already recognized a problem in the first word, identifying it as a verbal form with an object or possessive suffix. Even so, the meaning remains obscure. The root /p^x* signifies something that is hidden, sometimes in the sense of a hidden treasure. If it is the fate of the righteous being described in v. 14, then that is likely the connotation here as well. More awkward is the position of the phrase “(the) sons are satsified” (<yn]b* WuB=c=y]); rhythmically it fits with neither what precedes nor what follows, nor does it work to divide the couplet into smaller lines. However, the basic imagery seems relatively clear, establishing a poetic sequence:

    • YHWH fills their bellies
    • (The) sons are satisfied
    • They lay down the remainder (rt#y#) for their children

Thus, in spite of the textual difficulties, the couplets of vv. 13-14 effectively continue the two-fold theme of the Psalm—the deliverance of the righteous and the defeat/punishment of the wicked. Overall this language and imagery reflects the covenant bond between YHWH and His people, which includes the promise of protection and blessing. In the concluding couplet of v. 15, the Psalmist specifically identifies himself with the righteous/faithful ones of the people of God who are able to receive the covenantal blessings:

“(And) I, in justice, I will look at your face,
in waking I will be satisfied (with) your likeness.”

The physical blessings of v. 14 (i.e. “filling the belly”), we may say, have been transformed into spiritual blessing—understood in terms of a beatific vision of God. Beholding a theophany, i.e. the appearance of God Himself, represented the pinnacle of religious experience for the people of God in Old Testament tradition. Most important in this regard were the traditions involving Moses (cf. especially Exodus 34). In Numbers 12:8 YHWH declares that only Moses is able to behold His hn`WmT= (“likeness, form, shape”), the same noun used here in v. 15b. It seems clear enough that the Judgment scene of the afterlife is in view here, with the parallel between “in justice” (qd#x#B=) and “in waking” (JyQ!h*B=), i.e. waking out of sleep, the ‘sleep’ of death. This is one of the few passages in the Old Testament which indicates belief in a blessed afterlife for the righteous, though allusions to the idea seem to occur rather more frequently than is generally admitted. We have already encountered several instances in the Psalms studied thus far, beginning with the initial Psalm 1. The afterlife Judgment scenario was, in fact, a typical element in ancient Near Eastern Wisdom traditions; as we have seen, such Wisdom traditions are prevalent throughout the Psalms, and played an important role in shaping their outlook.

References above marked “Dahood” are to Mitchell Dahood, S. J., Psalms I: 1-50, Anchor Bible [AB] Vol. 16 (1965). Those marked “Kraus” are to Hans-Joachim Kraus, Psalmen 1. Teilband, Psalmen 1-59, Biblischer Kommentar series (Neuchkirchener Verlag: 1978), translated in English as Psalms 1-59, Continental Commentary series (Fortress Press: 1993).




Saturday Series: 1 John 5:5-12

1 John 5:5-12

These recent studies on 1 John have alternated, along with the letter, between the themes of love (agápe) and trust (pístis), which represent the two components of the great command for believers (3:23-24). The section in 3:11-24 dealt with love, followed by an extensive dual-exposition in 4:7-5:4 (discussed in the previous two studies). In 4:1-6, the subject was trust in Jesus, and a similar dual-exposition follows in 5:5-12. In the earlier study on 4:1-6, we saw how, in the author’s mind, the duty (or command) to trust in Jesus was being violated by those who had separated from the Community–they held a view of Jesus that differed from the Christology of the Community, as expressed in the Johannine Gospel. This was first introduced in 2:18-27, where it was clear that, for the author, the great evil of these ‘false’ believers involved their Christology. Even so, it was never specified as to what, precisely, the ‘antichrist’ pseudo-believers held regarding Jesus that made them so dangerous for the Community. In 2:22, it was to be inferred that they refused to accept Jesus as the “Anointed One” (Messiah), essentially denying Jesus as the Son (of God) as well. However, it is extremely unlikely that the ‘false’ believers denied that Jesus was either the Messiah or Son of God. Something about their belief regarding Jesus was, for the author, tantamount to denying the very person of Christ.

In 4:1-6, the nature of this Christological view was clarified: it involved a denial, or refusal to accept, that Jesus the Anointed One had come in the flesh (en sarkí el¢lythóta, v. 2). I noted how this appears to be similar to the Docetic Christology held by certain so-called Gnostics—i.e., a belief that Jesus the Son of God only seemed to be a real flesh and blood human being during his time on earth. Such Docetism tends to derive from a strong dualistic worldview, such as certainly would characterize much gnostic (and Gnostic) thought. The fundamental incompatibility between the realm of the Divine and the material world made it hard for many Gnostics to accept that the Son of God could actually become part of the fallen material world (i.e. as a real human being). Ignatius of Antioch, writing to believers in Ephesus, Smyrna, and Tralles, attacked a “Docetic” view of Christ similar to that of the later Gnostics (Ephesians 7:2; Smyrneans 1:1-2; 3:1-2; 4:1-2; 5:2; Trallians 9:1-2; 10:1). The location of the Johannine congregations, and provenance of the writings, is often thought to be in the same region of Asia Minor (confirming the tradition that connected the apostle of John with Ephesus). Moreover, Ignatius was probably writing (c. 110 A.D.) not all that long after 1 John itself was written (90’s A.D.?), and it is possible that he is addressing some of the same issues (compare Smyrneans 5:2 with 1 John 4:2; cf. also the Epistle of Polycarp 7:1).

However, in my view, the Christology of the ‘false’ believers attacked by the author of 1 John was not Docetic per se, and this is confirmed in 5:5-12, where the true nature of the ‘antichrist’ understanding of Jesus is finally made clear. By piecing the evidence from 2:18-27, 4:16, and 5:5-12 together, with a little detective work, we can reconstruct (partially) the Christology of the ‘false’ believers—at least, the aspect of it which was deemed so objectionable to the author of 1 John. This falls under the heading of historical criticism.

Verse 5

“[And] who is the (one) being victorious over the world, if not [i.e. except] the (one) trusting that Yeshua is the Son of God?”

This rhetorical question is transitional, picking up from the concluding statement of the previous section (v. 4), identifying the trust (pístis) of the true believer, i.e. trust in Jesus, as the thing which brings victory (vb nikáœ) over the evil and darkness of the world. That declaration leads here into the section on trust in Jesus, once again identifying the true believer with this component of the great command by the use of the articular participle (“the [one] trusting”)—i.e. trust characterizes the believer. Of course, for the author, “trust” entails a correct understanding of just who Jesus is and what he did, that it is to say, the content of this trust is Christological.

Verse 6

“This is the (one hav)ing come through water and blood, Yeshua (the) Anointed—not in water only, but in water and blood; and the Spirit is the (one) giving witness, (in) that [i.e. because] the Spirit is the truth.”

This is the key verse for a proper understanding of the ‘antichrist’ view of Jesus. Unfortunately, a precise interpretation remains difficult. The author actually states the matter rather clearly, in terms that doubtless would have been immediately evident to many of his readers. In referring to Jesus as “having come through water and blood”, the author was making a definitive Christological statement. The interpretive difficulty for us is in expounding the phrase “in water and blood” which serves as a shorthand for a more complex theological frame of reference. That Christians in the first centuries had the same sort of difficulties in explaining it would seem to be evident by the notable textual variants; instead of “(having come) through water and blood”, there are four main variants, all of which include “(the) Spirit”:

    • “through water and blood and spirit” (di’ hydatos kai haimatos kai pneumatos)
    • “through water and spirit and blood” (di’ hydatos kai pneumatos kai haimatos)
    • “through water and (the) Spirit” (di’ hydatos kai pneumatos)
    • “through water and blood and the Holy Spirit

The first variant above is the one with the best manuscript and versional support. The inclusion of the “Spirit”, forming a triad, is doubtless influenced by what follows in vv. 7-8; however, in my view, copyists who introduced such changes did not understand at all the point the author was making. Special emphasis is given to the blood, meaning that, apparently, the ‘false’ believers did accept that Jesus came in (or through) water. But what does it mean to say that Jesus came “in water” or “through water”. There does not seem to be any real difference here between the preposition en (“in”) or dia (“through”)—they both express the manner in which Jesus, the Son of God, came to earth, i.e. as a human being. Commentators have debated the significance of water here, but I believe that it refers primarily, and fundamentally, to Jesus’ birth. The closest parallel to this use of water-imagery is in the famous Nicodemus episode in the Gospel (Jn 3:1-14ff). Water is contrasted with the Spirit, in the context of the idea of a person’s birth. The key statement by Jesus is in verse 5:

“…if (one) does not come to be (born) out of water and (the) Spirit, he is not able to come into the kingdom of God.”

In verse 6, the contrast shifts from water/Spirit to flesh/Spirit, indicating that being “born out of water” is essentially the same thing as a person’s fleshly (i.e. physical human) birth. The point is that a person needs to be born of the Spirit (from above) in addition to one’s normal physical birth. If the ‘false’ believers of 1 John accepted Jesus’ physical birth as a human being, then their Christology was not Docetic as such. Where, then, was the problem or error in their belief? It is centered on a failure to accept that Jesus also came “in blood” / “through blood”. If “water” refers to Jesus’ birth, then “blood” most almost certainly refers to his death. There are three other Johannine passages where blood (haíma) is mentioned, and they all relate specifically to the sacrificial death of Jesus (Jn 6:53-58; 19:34; 1 Jn 1:7). Moreover, the joining of “water and blood” is of great importance in the Passion narrative, a physical (and historical) detail to which the author imports considerable theological significance (Jn 19:34-35ff).

Thus, it would be fair to infer that, while the ‘false’ believers of 1 John accepted the human birth of Jesus, they somehow refused to accept that he endured a normal human death, and that this constituted their fundamental error. If so, the basis for their view may be found in the Gospel narrative itself. In contrast to the Synoptic Gospels, the Johannine Passion narrative contains little or no “passion”, no obvious signs of human suffering. There is no scene of anguish in the garden; instead, Jesus is depicted as fully in control at every moment, even speaking with such authority that those coming to arrest him cower and fall back (18:4-9). The Johannine narrative does include mention of Jesus’ being whipped and mocked by the soldiers (19:1-5), but that brief episode is flanked by extensive dialogues between Jesus and Pilate in which Jesus essentially declares his divine identity; by comparison, in the Synoptics, he says almost nothing before Pilate. Finally, on the cross, there is no sign of suffering, no mention of taunting by the crowds, no cry of anguish or feeling of being abandoned by God. Instead, Jesus appears calm and fully in control; at the end, instead of letting out a death-cry, he states “it has been completed”, and releases his spirit (19:30). Given this Gospel portrait, it would be understandable for a Johannine Christian to minimize or relativize the suffering and death of Jesus. It may also explain why the Gospel writer places such importance on the detail of the water and blood that come out of Jesus’ side (19:34-35), since it serves to confirm the concrete physical reality of his death.

It may also be that the ‘false’ Johannine believers downplayed the significance of Jesus’ death in relation to our salvation and the coming of the Spirit. Again the detail of Jn 19:34 may indicate the importance of “water and blood” in this regard. Jesus’ sacrificial death completed his saving work on earth. His death effectively gives life to those who partake in it (i.e. “drink his blood”, 6:53ff), and releases the Spirit (19:30, cp. 20:22) for those who believe. The Spirit itself gives witness to the truth of the “water and blood” —the reality of who Jesus is and what his work on earth accomplished. The introduction of the Spirit here in v. 6b is a subtle way of stating that, if a person denies the true significance of Jesus’ death, he/she denies the Spirit, and, as a result, cannot be a true believer who is united to God and Christ through the Spirit.

Verses 7-8

“(For it is) that the (one)s giving witness are three—the Spirit and the water and the blood, and the three are into the one.”

The “Textus Receptus” edition of the Greek New Testament mistakenly introduced an expanded form of these two verses, based on the reading of a handful of late manuscripts and Latin witnesses; the expanded form reads:

“(For it is) that the (one)s giving witness are three in heaven—the Father, the Word, and the Holy Spirit; and these three are one. And the (one)s giving witness on earth are three—the Spirit and the water and the blood, and the three are into the one.”

The trinitarian insertion is secondary, and quite foreign to 1 John, as nearly all commentators today would admit. It is another example of how later readers and copyists so poorly understood the nuances of the author’s line of argument, so as to be led astray by facile similarities (the ‘three in one’ phrasing) and to introduce a trinitarian formula where it does not belong. The main point, as noted above, is that, for true believers, the Spirit confirms what one already believes and experiences regarding the “water and blood” of Jesus’ incarnate life and death. Indeed, it is by the Spirit’s witness that we are able to believe this about Jesus; to deny the significance of Jesus’ sacrificial death is to deny the witness of the Spirit.

What then of the curious phrase “and the three are into the one”? If it has nothing to do with the Trinity (as indeed it does not), what exactly is the author trying to say? I would interpret it as follows:

The expression “water and blood” represents two aspects of a single witness—involving the life and (life-giving) death of Jesus. To this, the Spirit becomes a third component. The presence and work of the Spirit allows people to accept the truth of who Jesus was and what he did, and further confirms this truth in and among believers. Thus, numerically, there are “three” components, but a single witness, a single truth—three leading and directing into one, for one purpose. While this does not refer to the Trinity, it does relate to a certain kind of theological triad; I have previously offered a simple diagram which illustrates this Johannine triad:

Clearly the Spirit is at the center of this triadic relationship.

Verses 9-12

“If we receive the witness of men, the witness of God is greater; (and it is) that this is the witness of God that He has given witness to about His Son. The (one) trusting in the Son of God holds the witness in himself; the (one) not trusting God has made Him (to be) false, (in) that he has not trusted in the witness that God has given witness to about His Son. And this is the witness: that God gave to us (the) Life of the Ages [i.e. eternal life], and this Life is in His Son. The (one) holding the Son holds the Life, and the (one) not holding the Son of God does not hold the Life.”

This is a wonderful example of the repetitive Johannine style which belies a clear and careful structure. There are many such examples in the Gospel Discourses of Jesus, but also here in 1 John. Note how the related noun and verb martyría (“witness”) and martyréœ (“give witness”) are used repeatedly (8 times). Also consider how the conjunctive particle hóti (“that”) is variously used, which makes precise translation and interpretation a bit of a challenge. There is actually a clear parallelism in this passage which, while not so obvious in typical English translations, is immediately apparent in the Greek (which I render quite literally above). Note the structure:

    • Statement about the witness (martyría) of God: that it is about His Son (v. 9)
      • Identification of the believer as one trusting in the witness (v. 10)
    • Statement about the witness of God: that it is in His Son (v. 11)
      • Identification of the believer as one holding the witness [the Son] (v. 12)

Here is how this structure is played out in the Greek:

    • haút¢ estín h¢ martyría tou theoú…perí tou huioú autoú (v. 9)
      “this is the witness of God…about His Son”
      • ho pisteúœn eis ton huión tou theoú échei t¢n martyrían (v. 10)
        “the one trusting in the Son of God holds this witness…”
    • haút¢ estín h¢ martyría …h¢ zœ¢¡ en tœ huiœ¡ autoú estin (v. 11)
      “this is the witness …the Life is in His Son”
      • ho échœn ton huión échei t¢n zœ¢¡n (v. 12)
        “the one holding the Son holds the Life…”

The overall thrust of this line of argument is that trust in Jesus is fundamentally tied to one’s identity as a true believer, one who “holds” the Life of God through the presence of the Spirit. Those who refuse to accept the truth of who Jesus was effectively deny both the Gospel message (about the Son) and the witness of the Spirit (the abiding presence of the Son). This, in turn, is tantamount to a denial of God, since He is the one who ultimately gives this witness. If we consider the passage again from the standpoint of its historical background, then the argument is that the Johannine Christians who denied the reality of Jesus’ death, and/or its significance, were effectively denying the Gospel message, the witness of the Spirit, and even God Himself. Almost certainly these ‘false’ believers, whoever they were, would not at all characterize themselves this way; but, from the standpoint of the author of 1 John, the matter was clear: they could not be true believers, but, instead, were a manifestation of “antichrist” (being against Christ). We will discuss the ramifications of this further when we come to study 2 and 3 John.

Next week, the focus will turn again to how the author of the letter understood hamartía (“sin”), and what he meant by the use of the term. We have already discussed this in earlier studies (on 2:28-3:10), but it will take on importance again as the author brings his work to a close in 5:13-20. This section is notorious among commentators, due in particular to the statements regarding sin in verses 16-17. However, there are several other critical points and questions which need to be addressed as well. I hope you will join me.

Notes on Prayer: Luke 18:9-14

This is a special Thanksgiving Day edition of the Monday Notes on Prayer. When we speak of thanksgiving, it is usually meant in the sense of giving thanks to God. The Greek verb for this is eu)xariste/w (and the eu)xarist– word group). It properly refers to showing good favor (xa/ri$) toward someone; however, in a religious context, it is typically used in the sense of a person being grateful (or thankful) for the favor shown to them by God. The majority of occurrences of the verb (24 out of 38) are in the Pauline letters, most frequently in the opening greeting and introduction (exordium) of the letter. The verb is rare in the Gospels; apart from its use in the Last Supper scene (Mark 14:23 par), and in the similar context of the Miraculous Feeding episode (Mark 8:6 par) where there are also eucharistic overtones, it occurs just three times, twice in Luke (17:16; 18:11).

In these notes, we have been studying the teaching and example of Jesus regarding prayer, most recently in the sayings, parables and other details unique to the Gospel of Luke. There are two distinct traditions in 18:1-14—the parable and saying(s) in vv. 1-8 (discussed in the previous study), and the parable in verses 9-14. As it happens, the verb eu)xariste/w occurs in this passage (v. 11), as an example of the wrong way to give thanks to God.

Luke 18:9-14

The narrative introduction to this parable (v. 9) establishes the context for it, with the reason for Jesus’ telling of it. The setting of the illustration itself (v. 10) is simple and straightforward, and it specifically involves prayer:

“And he also said this (illustration) cast alongside toward some (of) th(ose) having persuaded upon [i.e. convinced] themselves that they were just [di/kaio$], and making the remainder (of people) out to be nothing: ‘Two men stepped up into the sacred place to speak out toward (God) [i.e. pray], the one (was) a Pharisee and the other a toll-collector.'” (vv. 9-10)

The Temple-setting of the parable is fully in accord with the role of the Temple in Luke-Acts, emphasizing it as a place for prayer and worship of God, rather than the (sacrificial) ritual of the Temple-cultus. For more on this, see Part 1 of the article “The Law in Luke-Acts”, and also Parts 6-7 of “Jesus and the Law”. The afternoon hour for public prayer (c. 3:00 pm), tied to the time of the evening sacrifice, features prominently in two narratives (1:10; Acts 3:1; cf. Mishnah tractate Tamid 5:1). As is typically the case, the idiom of prayer is expressed by the verb proseu/xomai, “speak (out) toward”, i.e. toward God.

The two contrasting figures in the illustration are a Pharisee and a toll-collector (telw/nh$). Pharisees are mentioned frequently in the Gospels as opponents of Jesus, or as those discussing/debating points of Law (Torah) with him; they are representative of the religiously devout and observant Jews of the time. The “toll-collector” was a local agent for the Roman administration in the provinces, collecting indirect taxes (i.e. tolls, customs fees, etc). As such, they were traditionally associated with corruption and exploitation, in addition to the ‘impurity’ related to their work on behalf of the pagan government; for faithful and observant Jews, the toll-collector became a stock figure-type representing “sinners” (Mark 2:15-16 par). The telw/nh$ is mentioned most frequently in the so-called “Q” material of Matthew and Luke, and other Lukan passages (Lk 3:12; 5:27-30; 7:29, 34 pars; 15:1; 19:2ff).

In the parable Jesus gives the prayer offered to God by each of these two men, continuing the contrast. The prayer of the Pharisee is as follows:

“The Pharisee, (as) he was standing, spoke out these (thing)s toward (God) toward himself: ‘God, I give (thanks) to you for (your) good favor, that I am not as the remaining (one)s of men—(those) seizing (things), without justice, (partner)s in adultery, or even as this toll-collector (here)—(for) I fast twice (during) the Shabbat-week, (and) I give a tenth from all (thing)s whatever I acquire.'” (vv. 11-12)

As is proper in prayer, the Pharisee gives thanks to God (using the verb eu)xariste/w, cf. above), in gratitude for the favor and blessings shown to him. However, the incorrect orientation of his prayer is indicated through a bit of wordplay that is lost in most translations:

pro\$ e(auto\n tau=ta proshu/xeto
“he spoke out these (thing)s toward (God) toward himself”

In conventional English, this would be rendered “he prayed these things about himself”, translating the first preposition pro/$ in the sense of “about, regarding”. However, the real implication, based on the actual wording, is that, while speaking toward God, the Pharisee is really speaking toward himself—i.e., the focus is not on God, but on himself. How is this done? First, he separates himself from the remainder (loipoi/, pl. “[one]s remaining”) of humankind; this reflects quite typical (and natural) religious thought—there are the devout and faithful ones, and then all the rest who do not show the same care or concern for God. A similar sort of prayer is recorded in the Talmud (b. Ber. 28b, j. Ber. 2.7d). The Pharisee rightly attributes his religious devotion to God, at least in terms of the form of his prayer (i.e. thanking God for His favor), and properly echoes the traditional idea of Israel (the faithful ones) as the chosen people of God. What is especially bad, in the context of the parable, is the way that he includes the toll-collector standing nearby as a “sinner” merely on the basis of his profession. On this point, compare the Zaccheus episode (19:7ff), and the Synoptic tradition in Mark 2:15-16 par.

The second aspect that is highlighted has to do with the Pharisee’s declaration of his religious devotion, marked by regular fasting and tithing of his possessions. This may be related to Jesus’ teaching in the Sermon on the Mount (Matthew 6:1-13), where charitable giving and fasting are two of the three typical religious activities (along with prayer) emphasized by Jesus. There, too, he makes a clear contrast between outward action and inner attitude, things done publicly and in secret. Jesus’ disciples are not to behave in these matters as many other religiously-minded people do. For more, see the earlier study on Matt 6:5-8. In spite of the Pharisee’s customary use of the verb eu)xariste/w, he appears to be emphasizing his own religious devotion rather than the favor (xa/ri$) of God.

The toll-collector’s prayer comes in verse 13:

“But the toll-collector, having stood far off, did not wish not even to lift up his eyes unto heaven, but (instead) struck his chest (as he stood), saying: ‘God, (please) you must be accepting to(ward) me a sinful (man)!'”

It should be noted both the similarities, but also the stark differences, between the Pharisee and toll-collector, in (a) their position as they pray, and (b) the content and focus of their prayer. First, their position. They both are said to be standing, using the same verb (i%sthmi), but described very differently:

    • For the Pharisee, a single word is used—aorist passive participle sta/qei$ (“was standing”)—with nothing, apparently, in his position or posture to indicate humility before God. The circumstantial passive form, rather Lukan in style, suggests that the Pharisee has placed himself in a prominent position.
    • For the toll-collector, an active perfect participle is used (e(stw/$), along with the modifying adverb makro/qen (“[from] far off”), presumably meaning that he stood in the back of the courtyard. Moreover, his attitude toward God is also described vividly in other ways—unwilling to raise his eyes toward heaven, and beating his chest (as a sign of sorrow). His posture is one of humility and repentance.

With regard to the description of the prayer itself, the situation is reversed: the Pharisee’s is lengthy (by comparison), and the toll-collector’s extremely brief (just three words). They both begin the same way, addressing God—o( qeo/$ (“[O,] God…”)—at which point the prayers diverge. The Pharisee declares his faithfulness and religious devotion. The toll-collector does not feel that he can offer anything comparable, but instead, refers to himself precisely as the Pharisee would regard him, as a “sinner”, or, to be more accurate, as a sinful person (compare Peter’s admission to Jesus in 5:8). Moreover, he offers no thanksgiving to God for the favor shown to him; rather, he fervently implores God to show favor. He uses an imperative form of the verb i(la/skomai, related to the noun i(lasmo/$. These words are extremely difficult to translate accurately, and consistently, in English. The basic idea is religious, and involves God being appeased so as to accept a person (their offering, etc) and treat them favorably. Essentially, the toll-collector is asking God to accept him, to be gracious and show favor to him, in spite of his sinfulness.

“I relate to you (that) this (one) [i.e. the toll-collector] stepped down into his own house having been made right (in God’s eyes), alongside the other (one who was not)—(for it is) that every (one) lifting himself high will be set (down) low, but the (one) lowering himself will be set (up) high.” (v. 14)

The conclusion of the parable is straightforward, and features a reversal-of-fortune motif common to many of the parables (as also in the Lukan Beatitudes, etc). Things were “made right” for the person considered to be a “sinner”, while the “just-ness” of the seemingly devout and faithful person was not confirmed. This reflects two sides of the dikaio– word group and the verb dikaio/w. Just as the two men “step up” into the house of God (Temple), so now they “step down” each into his own house, but with different results. For the toll-collector, things “have been made right” between he and God, while the Pharisee, who considered himself to be right and just (di/kaio$) in God’s eyes was not declared to be so, as a result of his action and attitude in prayer. The parable concludes with a proverbial saying also found, in a different context, at 14:11.

It seems likely that Jesus was not addressing this parable to other such Pharisees, but to his own disciples, instructing (and warning) them much as he does in the Sermon on the Mount (Matt 6:1-13). The contrast in the parable is extreme—the humble and repentant “sinner” will be accepted by God over the person who is religiously devout—but the main point is actually quite simple: Jesus’ followers (believers) are to behave with humility before God, especially in prayer and other religious matters.

November 25: Revelation 17:15-18

Revelation 17:7-18, concluded

Verses 15-18 provide a separate, parallel interpretation of the vision by the heavenly Messenger, alongside that of vv. 7-14.

Verse 15

“And he says to me: ‘The waters which you saw, on which the prostitute sits, are peoples and throngs (of people), nations and tongues.'”

In my earlier note on verse 1, I interpreted the “many waters” in relation to the overall symbol of the Sea (from which the Sea-creature emerges). The “Sea” represents the dark and chaotic forces of evil in the world, while the “waters” their manifestation and influence in the inhabited world of humankind. In the third bowl-vision (16:4ff), these waters were identified specifically as being on the earth—rivers and springs—in close proximity to human civilization, and upon which such communities depend. Thus the “waters” may be said to represent the presence and influence of the “Sea” over humankind (i.e. the nations). The Angel’s interpretation here in verse 15, similarly, but more explicitly, identifies the waters as the nations and peoples over whom the Sea-creature (and the Woman) exercise control.

Verse 16

“‘And the ten horns that you saw, and the wild animal (itself), these will hate the prostitute and will make her (as one) having become desolate and naked, and they will eat her flesh and burn her down in fire.'”

Here we have the extraordinary climax to the vision, as the Sea-creature with its horns turns against the Woman (the “prostitute”), stripping her of all her fine clothing and jewelry and destroying her in the most savage way. The imagery is that of a military siege and destruction of a city, according to the standards of warfare in the ancient world. The tendency to personify cities in feminine terms leads to the motif of stripping and humiliating a woman. Such imagery can be found in the nation-oracles of the Prophets, referring to the judgment against powerful cities (including Jerusalem)—cf. Hosea 2:5, 12; Nahum 3:5; Isa 47:3; Jer 13:26-27; Ezek 16:37-38; 23:10; 26-29; Koester, p. 680). Sculpted scenes of Roman conquests are often depicted in terms of violence and cruelty against a woman, images that are rightly disturbing to us today. The siege and destruction of Jerusalem (by the Romans in 70 A.D.), according to the Lukan version of the Eschatological Discourse, is similarly described as her “desolation” (e)rh/mwsi$, 21:20; cp. Mk 13:14 par, and cf. Lk 19:43-44).

The imagery of “eating flesh” and “burning in fire” more properly describes the result of siege warfare. A goal of such military tactics was to cut off the food supply and shut the population within the walls of the city, until the unbearable suffering forced them to capitulate. Siege warfare often brought famine and disease in its wake (similarly portrayed, it would seem, in the first four seal-visions, 6:1-8). A successful siege would likely end in the destruction and burning of the city, a fate met by Jerusalem at the hands of the Romans in 70 A.D., as also by countless other cities in ancient times. The eating of the woman’s flesh may also be an allusion to the end met by Jezebel (according to 2 Kings 9:30-37). This wicked queen, notorious as representing religious unfaithfulness (by promoting religious syncretism) among the people of Israel, was used as a figure-type for wickedness earlier in 2:20ff. Having one’s flesh ‘consumed’ also serves as a general image for a person being exploited by another (Psalm 27:2; Mic 3:3; Koester, p. 680).

Verse 17

“‘For God gave (it) into their hearts to do (according to) His (way of) knowing, and (so) to do (according to) one [mi/a] (way of) knowing, and to give their kingdom to the wild animal until the accounts of God should be completed.'”

God’s sovereignty over the end-time affairs, specifically as it relates to the enactment of the Judgment, is clearly expressed here. In verses 12-13, it was said of the horns—i.e. (vassal) kings—of the Sea-creature, that they ruled together with the creature for a single (mi/a) hour, and held a single (mi/a) mind. This unity of purpose is here declared to be according to God’s own purpose. The word translated “mind” is gnw/mh, also used here in v. 17, and more properly refers to a way of knowing or thinking about something, as I have rendered literally above. In more conventional theological terms, we might say that they act according to the will of God, in the sense that God allows (and directs) their wickedness to accomplish His own purpose. Throughout Israelite and Old Testament tradition, the execution of YHWH’s judgment against a people or nation was often seen as coming about through the concrete military action of an invading human army. So it is here in the vision as well.

The ten kings “give” their kingdom(s) to the Sea-creature, meaning that they recognize his authority, just as the elders of the heavenly People do for God in 4:10. This alliance lasts until the lo/goi of God are completed. Here the plural lo/goi may be understood several ways:

    • In the more literal sense of lo/go$ as an account, or accounting, meaning that the proper judgment is meted out, according to the wickedness of the nations, etc.
    • The conventional sense of lo/go$ as written account, specifically the words of the Prophets as recorded in Scripture. Future events, including the fate of various nations and cities, were made known in these texts. Oracles against Babylon are found in Isaiah 13-14, 21, 47, and Jeremiah 50-51, and these may be in view here; certainly the poem of “Babylon’s” fall in chapter 18 (to be discussed in the next note) was influenced by Jer 50-51, along with other portions of the nation-oracles.
    • The word lo/go$ can also be used in the specific sense of a revelation of the will of God, especially to apostles, Christian prophets, and other believers in Christ. This may take the form of a specific message or pattern of communication (i.e. proclamation of the Gospel), and thus an “account”. As discussed throughout the series “Prophecy and Eschatology in the New Testament”, the inspired authors and speakers in the New Testament writings make various pronouncements regarding the coming end-time Judgment.
Verse 18

“‘And the woman which you saw is the Great City, the (one) holding rule as king upon [i.e. over] the kings of the earth.'”

The expression “the Great City” (h( po/li$ h( mega/lh) occurs numerous times in the book of Revelation; it is synonymous with “Babylon” in chapters 13ff (14:8; 16:19; 17:5; 18:10, 16, 18-19, 21), but was also used earlier in 11:8 where it was identified with Jerusalem (but also called “Egypt” and “Sodom”). As most commentators would agree, in the New Testament (in Revelation and also 1 Pet 5:13) “Babylon” is a cypher for Rome. The parallels, especially in relation to the destruction of Jerusalem, are obvious: Babylon and Rome were the capital cities of the conquering Empires of the time. In various recent notes, we have discussed how the symbolism of the visions would relate to the Roman Empire as the ruling power—and pinnacle of wicked, worldly power—for Christians at the end of the first century. While this does not exhaust the symbolism, in many instances it seems clear that the primary point of reference is Rome and the Roman Imperial government. From that standpoint, the symbolism here in chapter 17 may be summarized as follows:

    • The Sea and its Waters—The “Sea” represents the dark and turbulent forces of evil at work in the world; the “waters” refer to the presence of the Sea in the inhabited world, i.e. among human beings with their communities and nations.
    • The Sea Creature—This fabulous and hybrid “wild animal” comes up out of the Sea, and resembles the “Dragon”; thus its character is fundamentally wicked, characterized and influenced by the forces of evil. Like the creatures of the Daniel 7 vision, it represents a great kingdom and conquering empire. At the time of the book of Revelation, this is the Roman Empire.
    • The Woman—She is called a prostitute, signifying her blatant wickedness, immorality, and promiscuity, with an ability to seduce and influence people on earth. She is also identified as a city: the “great city” and “Babylon”. She sits upon the Sea-Creature, and the waters of the Sea, demonstrating her close connection with the Creature. If the Sea-Creature represents the Roman Empire, then the Woman, the City, is Rome; she sits upon “seven mountains”, best understood in terms of the traditional “seven hills” of Rome.

Based on this essential framework, other details in the vision (and its exposition) may be interpreted as follows:

    • The Seven Heads of the Sea-Creature—these “kings” almost certainly refer to Roman Emperors of the first-century, though it is probably no longer possible (if it ever were) to identify them precisely with a sequence of seven emperors. The author and his audience were living during the reign of the sixth emperor, and another was yet to come (for more on this, cf. below).
    • The Ten Horns of the Creature—these “kings” are best understood as vassal kingdoms (and their rulers), who reign as subordinates under Roman Imperial authority; presumably their reigns correspond to the current/future rule of the sixth and seventh (and eighth) emperors. They, like the seventh emperor, will rule for only a short time (“one hour”).

To the extent that the visionary narrative in chapter 17 is meant to describe a sequence of actual historical events, it may outlined as follows:

    • The author and his audience are (presumably) living during the reign of the “sixth” king (emperor); this would likely correspond to an approximate date of 69 or 90-95 A.D., depending on just when the book of Revelation was composed. Most critical commentators would opt for the latter date.
    • The brief reign of the “seventh” king (emperor) would soon follow; this could conceivably refer to a short period of time rather the specific reign of a single emperor. In any case, it is likely that only a few years would be involved, probably less than a decade, unless the visionary details are more broadly symbolic.
    • After this, an “eighth” king (emperor) will reign; this will be a truly evil, demonic incarnation of the wicked Sea-creature itself, and not an ‘ordinary’ human emperor at all (cp. 2 Thess 2:3-12). The specific wording in verse 8 (cf. also 13:3, 12, 14) raises the possibility that this demonic figure may resemble an earlier emperor who had previously died. This is all the more likely if the Nero redivivus (return of Nero) legend is in view here, as most critical commentators would hold.
    • At the time of this demonic emperor, there will be an alliance of vassal kingdoms (the “ten horns”); the alliance is temporary and short-lived, but it probably should be seen as beginning after the reign of the “sixth” emperor.
    • At some point, these vassal kings will turn on the city Rome and lay siege to it, destroying it and burning it with fire. This is probably to be understood as occurring prior to the great final battle (19:11-21, cp. 16:12-16ff).

It must be admitted that nothing quite like this ever took place, and certainly not within the time-frame suggested here in the vision. Rome was, in fact, sacked and destroyed (at least partially) by the invading armies of ‘vassal’ kingdoms, i.e. the migrating Germanic peoples with whom Rome was forced to form alliances, etc. The first such sacking took place in 390 B.C. (by the Senone Gauls), but the others occurred in the centuries after the book of Revelation was written; note the following events, with the associated people and ruler (in parentheses):

    • 410 A.D., by the Visigoths (Alaric I)
    • 455 A.D., by the Vandals (Genseric)
    • 546 A.D. (and again in 549-550) by the Ostrogoths (Totila)

As we approach the conclusion of this series of notes, we will explore various attempts to interpret the first-century eschatology of Revelation from the vantage point (and time-frame) of later generations, including our own today. To avoid unnecessary complication, these interpretive approaches have been studiously avoided, so that the viewpoint of the author and his audience can be allowed to speak for itself, as far as that is possible.

This image has an empty alt attribute; its file name is 2019EschatologyNT_header1a.png

November 22: Revelation 17:12-14

Revelation 17:7-18, continued

Verse 12

“And the ten horns that you saw are ten kings, th(ose) which did not yet receive a kingdom, but they receive e)cousi/a as kings (for) one hour with the wild animal.”

In verses 9-11, the Messenger interpreted the seven heads of the Sea-creature as kings, correlating them to the time of the vision (and the writing of the book, i.e. its readers). In the previous note, I discussed the generally accepted view that the Sea-creature =represents the Roman Empire, as a predominant symbol of corrupt and wicked worldly power–with the seven mountains alluding to Rome and her ‘seven hills’, and the seven kings as first-century emperors up to (and beyond) the readers’ own time. Various attempts have been made to identity the seven with a particular sequence of seven emperors, and I noted what I regard as the two most plausible such schema. However, both seven and ten are symbolic numbers, functioning as symbols in the visions, and should not be made to fit historical circumstances exactly. Indeed, the division of 5+2 is a numeric scheme utilized in the vision-cycles—visions 1-5 grouped together, followed by visions 6 and 7; this is particularly true in both the seal-vision and bowl-vision cycles. Similarly, here the first five kings form a group—those who have “fallen” (i.e. have died or been killed), ruling in the past; the last two reign in the present and immediate future.

Likewise, the ten horns are also kings, just as the ten horns of the fourth creature in the Daniel 7 vision (vv. 7-8, 11, 20ff, 24ff; on the horn as a symbol of power and strength, cf. the prior note on 13:1). In the earlier description, the horns were said to have “diadems” (cloth/silk band wrapped around), indicating a royal status. Thus there are two groups of kings. Important details are offered by the Angelic interpreter which help to identify the nature of these “kings”:

    • “(they) did not yet receive a kingdom”
    • “they receive e)cousi/a as kings for one hour…”

This wording suggests that they are not rulers in the sense that the “heads” are, i.e. are not emperors; rather they are vassal kings, who receive kingship and rule from the head-king (emperor), reigning as semi-independent subordinates, but only for a relatively short time. Governing the vast territory of the Roman Empire, with its ethnic and cultural diversity, required that local vassal kings be employed on occasion, and in certain places. Herod the Great was just such a king (over Judea), one who could be removed from power at any time, as Rome saw fit. This king-making authority is demonstrated by a historical anecdote associated with the emperor Nero; when a Parthian leader offered his allegiance to Rome (and Nero), the emperor is said to have responded, “I now declare you king of Armenia…I have power to take away kingdoms and to bestow them” (Dio Cassius, Roman History 62.5.3, as cited in Koester, p. 679). Here in verse 12 the wording is clear: the horn-kings receive their kingdoms from the head-king, and they also receive the e)cousi/a from him to act as kings. The noun e)cousi/a is difficult to render literally in English, as I have often noted; basically it refers to a person’s own ability to do something, often in the sense of it being granted to him/her from a superior (i.e. the authority to do something). That is very much the situation here. These kings rule “(together) with” the Sea-creature (and its head), meaning that they reign under the creature’s authority.

As mentioned above, the specific number ten is symbolic, and it is probably foolish to attempt an identification of these horns with an actual set of ten vassal kings who reigned at a particular time. It may well be that the combination of head(s) and horns serves as a comprehensive symbol for the nations—those of the known world at the time, i.e. the Roman Empire and its vassals. This idea of the nations as a collective group was expressed differently in the last two bowl-visions:

    • Vision 6 (16:12-16)—Kings cross the great River (Euphrates), expanding to comprise all the kings of the inhabited world, who gather for battle in the day of Judgment
    • Vision 7 (16:17-21)—When the great City (Babylon) is toppled, all the cities of the nations—mountains and islands, etc—likewise fall and break apart; this is a depiction of the Judgment anticipated in the sixth vision (cf. 19:11-21)
Verse 13

“These hold one mind and give their power and e)cousi/a to the wild animal.”

The unity of these kings (nations) in their purpose and intention is emphasized. This indicates more than their loyalty to the Sea-creature (and its head); it anticipates their common hostility toward the creature, to be described in verses 16ff. However, they clearly recognize their status as vassals, acknowledging that their power and authority (e)cousi/a) comes from the Sea-creature. This generally reflects the situation in the Roman Empire, where the vassal rulers and nations had to acknowledge Rome’s sovereignty, but would seek any opportunity for true independence, to break free from Roman authority, if this were possible.

Verse 14

“These will make war with the Lamb, and the Lamb will be victorious over them, (in) that [i.e. because] he is (the) Lord of lords and King of kings, and the (one)s with him (are) called and gathered out and trusting (one)s.”

This verse summarizes the Judgment of the nations, as in the earlier visions of 14:17-20 and 16:17-21; it will be depicted in much greater detail in 19:11-21. There are three components to the description here:

    • War with the kings of the nations and their defeat
    • The Lamb (Jesus) identified as the greatest King and embodiment of all kingship and rule
    • Believers who serve (and rule) as his vassals

The initial wording (“they will make war with [the Lamb]”) reflects that of the conflict-visions in chapters 12-13, where the Dragon and Sea-creature likewise “make war with” the people of God (believers / offspring of the Woman, cf. 12:7ff, 17; 13:7). Likewise in the sixth bowl-vision, the kings of all the nations gather together to make war; ostensibly, the evil purpose of their gathering is to make war against God (here against the Lamb), but the Judgment they will face may, it seems, also involves their fighting against each other (vv. 16ff).

In depicting Jesus as the Lamb, this detail of the interpretation continues the emphasis on his death and resurrection that is central to the Christological portrait in the book of Revelation. It also reflects the uniquely Christian understanding of Jesus as the Anointed One (Messiah), whose suffering and death was altogether contrary to the traditional Messianic figure-types in Judaism at the time. Jesus, in his earthly life, never fulfilled the traditional role, for example, of the David-ruler figure, who would subdue and punish the wicked nations. This was reserved for the time of his future return; even so, it is rarely mentioned in the New Testament; even in the book of Revelation it is, for the most part, only hinted at. At several points, the conquering Messiah of the end-time is anticipated (1:6-7; 12:10; 14:14-16ff), but is finally depicted only in the vision of 19:11-21 (to be discussed).

The three-fold reference to believers—using the adjectives klhto/$ (“called”), e)klekto/$ (“gathered out”), and pisto/$ (“trusting, trustworthy”)—is a bit curious. The context might suggest that Christians join with Jesus to do battle against the wicked nations, much as the Qumran Community seems to have imagined would take place in the great Eschatological/Messianic war (cf. especially the so-called War Scroll [1QM]). While the book of Revelation draws upon this same general tradition, it is unlikely that this is a reference to believers making war as part of the Lamb’s ‘army’. In my view, the mention of believers here brings together three important strands from the visionary narrative:

    • The idea of believers following the Lamb wherever he goes (14:4)
    • A continuation of the immediate symbolism–believers are “with” Jesus the King as his vassals, even as the horns/kings are vassals of the Sea-creature (and its head), ruling “with” him
    • The traditional motif of believers (the Elect, e)klektoi/) being gathered together to meet Jesus at his return (Mk 13:26-27 par; 1 Thess 4:14-16; 2 Thess 2:1)

This discussion will be picked up in the next daily note, on vv. 15-18.

This image has an empty alt attribute; its file name is 2019EschatologyNT_header1a.png

Prophecy & Eschatology in the New Testament: 1 and 2 Corinthians (Part 3)

Survey of Passages in 2 Corinthians

Most of the eschatological references in 2 Corinthians generally follow those of 1 Corinthians (Part 1), including at least one section dealing with the promise of the end-time resurrection for believers (cf. Part 2 on 1 Corinthians 15).

2 Cor 1:13-14

“For we write to you no other (thing)s but th(ose) which you (can) know again (through reading them) and (so) know about (them), and I hope that you will know about (them) until (the) completion, even as you knew about us from a part [i.e. partially], that we are your boast, even as you (are) ours, in the day of [our] Lord Yeshua.”

The opening address in Paul’s letters frequently contain eschatological references or allusions, as we see here, in a climactic position, where they serve to exhort his readers to remain faithful until the end-time coming of Jesus, which he believed would take place quite soon. The expression “until the completion” (e%w$ te/lou$) is certainly eschatological, with the “completion” (te/lo$) referring primarily, if not exclusively, to the completion (or end) of the current Age (cf. 1 Cor 1:8). For other occurrences of the expression “day of (our) Lord (Jesus)”, and similar abbreviated versions, cf. the references in Part 1 (1 Cor 1:8; 5:5, etc). Believers who remain faithful are able to stand before God (and Christ) in the Day of Judgment, their/our faith being demonstrated by the works done on behalf of Christ. For Paul and his fellow ministers, this involves specifically the apostolic mission-work of proclaiming the Gospel and establishing congregations (such as those in Corinth). Much of 2 Corinthians is devoted to a defense by Paul of his role as an apostle, in relation to the Corinthians, urging them to recognize and affirm the relationship; this is well summarized here in the introduction.

2 Cor 1:22

“And the (One) making us stand firm with you in the Anointed (One), (hav)ing anointed us, (is) God, the (One) also (hav)ing sealed us and (hav)ing given the pledge of the Spirit in our hearts.” (vv. 21-22)

As part of his lengthy narration (narratio), Paul makes this reference, in passing, to the Spirit. The sealing (vb sfragi/zw) of believers, related to the idea of anointing (xri/w), very much has an eschatological significance. The seal is what marks the believer as belonging to God, and is based on our anointing (i.e. our union with the Anointed One), which is manifest through the presence of the Holy Spirit, the Spirit of God and Christ. In the end-time Judgment, those marked as belonging to God (i.e. to Christ) will be saved. This eschatological emphasis is vividly depicted in the book of Revelation (7:3-4ff; 9:4; 14:1-5 [cp. 13:16-18]; 15:2; 17:8; 20:4). The Greek word a)rrabw/n is a Semitic loanword (Heb /obr*u@) used as a technical commercial term—something paid or given beforehand to confirm that a transaction will be fulfilled.

2 Cor 4:14

“And, holding th(is) the (same) Spirit of trust, according to the (thing) having been written, ‘I trusted, therefore I spoke’ [Ps 115:1a], even as we trusted, therefore also we spoke, seeing that the (One) (hav)ing raised the Lord Yeshua will also raise us (together) with Yeshua, and will make us stand alongside (him together) with you.” (vv. 13-14)

The passage in 4:7-15 builds upon the earlier discussion in 3:1-4:6 (see below), emphasizing the presence and work of the Spirit as an indication of the New Age being realized for believers already in the present, prior to the actual end of the current Age. Here this eschatological dimension to Paul’s argument is made clear with this reference to the future resurrection of believers (for more, cf. Part 2 on 1 Cor 15). We already share this power of the resurrection, being united with Jesus and participating (both symbolically and spiritually) in his own death and resurrection. Here the motif of the end-time resurrection includes the idea of believers being gathered together with Jesus at his return, and standing before him in the time of Judgment.

2 Cor 4:17-5:5

Here the same theme of resurrection and future life is developed further, using the natural image of the physical body as a tent. Of all the New Testament authors, Paul makes most use of the imagery of believers—individually and collectively—serving as the dwelling-place (tent/house/shrine) of God (1 Cor 3:16-17; 2 Cor 6:16; Rom 8:9-11; also Eph 2:21-22). Here the emphasis is more on the transitory nature of the tent as a dwelling place. Paul refers to this in the context of current/present suffering and hardship among believers:

“For the light(ness) of our distress th(at is) along at this (time) is work(ing) according to a throwing over (and) over (into) the weight of honor of the Ages for us.” (v. 17)

The Greek syntax here is almost impossible to translate literally. The main point is that the current “distress” (qli/yi$) believers face is slight compared to the eternal honor that awaits them at the end; indeed, the present suffering (on earth) leads to that heavenly honor and splendor. The honor that will come, especially, to those persecuted during the end-time period of distress is a common theme in the New Testament. The noun qli/yi$ served as an eschatological technical term for early Christians (Mark 13:19, 24; 1 Thess 1:6; 2 Thess 2:4, 6; Rev 7:14, etc), and it is unlikely that Paul would use it here without this connotation in mind (other occurrences of the word in 2 Corinthians are at 1:4, 8; 2:4; 6:4; 7:4; 8:2,13). It was believed that he and his readers were living in the end times, and the suffering experienced by believers (that for the sake of their Christian faith and identity, especially) was very much part of this end-time period of distress (Mk 13:9-13 par, etc).

References to believers as a house or shrine for the Spirit tend to have a strong ethical (and exhortational) context, drawing upon the idea that the dwelling place of God must be kept pure and holy (1 Cor 3:16-17; 2 Cor 6:16). The same is true here. That Paul has the sanctuary of the Tent-shrine (and Temple) primarily in mind is confirmed by the previous references to the Moses-traditions in 3:7-18 (cf. below). Moreover, the use of the adjective a)xeiropoi/hto$ (“made without hands”) almost certainly relates to the contrast between the earthly Temple and a “new” Temple as the true/spiritual dwelling of God, found at several key points in early Christian tradition—Mark 14:58; Acts 7:41, 48; cf. Col 2:11. Here, however, the “new” shrine is expressed in terms of the resurrection, a heavenly/spiritual ‘building’ which will be inherited by believers:

“For we have seen that, if our tent-house upon earth should be loosed down [i.e. dissolved], we hold a house-structure out of God, a house of the Ages [i.e. eternal] made without hands, in the heavens.” (v. 1)

The same verb katalu/w (“loose down”, i.e. dissolve, destroy) was used in the Temple-saying traditions of Jesus (Mark 13:2 par; 14:58 par; simple lu/w in John 2:19). In verse 2, the imagery shifts from a building structure to that of clothing—new clothing instead of a new house:

“Indeed, for in this we groan, longing for our house (we) keep (on earth) to be sunk in [i.e. clothed] (with) the (house) out of heaven upon (it).”

The middle verb en)du/omai literally mean “sink oneself in(to)”, usually in reference to a garment. In English idiom we might say “get into (some) clothes”. The verb e)kdu/omai means the opposite, i.e. get out of clothes. This leads to the motif of a person being naked (gumno/$, i.e. unclothed) with its strong ethical implications (v 3). Paul’s words in verse 4 emphasize the importance of the body in the Christian worldview. Contrary to the more extreme instances of metaphysical and ethical dualism, the goal is not to abandon the physical body, but to see it transformed. This takes place at the resurrection, and is accomplished through the Spirit of Christ; thus the passage concludes with the same statement as in 1:22 (cf. above)—the Spirit as a promise (a)rrabw/n), in the present, of what is to be fulfilled at the end.

2 Cor 5:10

The section 4:7-5:10 concludes with a traditional reference to human beings standing before the tribunal of God to face the Judgment. According to the Messianic and eschatological belief of early Christians, it is Jesus, as the Anointed and heavenly representative of God, who oversees the Judgment. Thus it is referred to as the “bh=ma of the Anointed One”, the word bh=ma meaning a raised location one reaches by ascending steps. For other references in 1 Corinthians, with a similar ethical purpose, cf. Part 1.

2 Cor 5:17

“So then, if any (one) (is) in (the) Anointed, (that is) a new formation [kti/si$]—the old (thing)s came [i.e. passed] along, (and) see! they have come to be new”

We are so accustomed of thinking of such statements by Paul (Gal 6:15, cf. also Eph 2:15; 4:24) in terms of the present aspect of our Christian identity, that it is easy to ignore the strong eschatological aspect that is primary to early Christian thought. Indeed, as previously noted, the presence and work of the Spirit among believers is a manifestation of the New Age having come, even before the current Age has actually ended (Acts 2:16-17ff, etc). The end of the Age was still thought to be imminent, coming soon, but there would be a period, however brief (or long), during which the New Age would experienced, but only by believers, in the Spirit.

2 Cor 6:2

“For he says: ‘In a (well-)received moment I heard to you(r request), and in a day of salvation I gave help to you.’ See, now (is) the well-received moment for (this); see, now (is) the day of salvation!”

Paul cites Isaiah 49:8, applying it to his own time and the situation of his readers. It is part of his entreaty in verse 1, “…we call you alongside, not to receive the favor of God into emptiness [i.e. in vain]”. This relates to the overall message of the letter, as he urges the Corinthians to acknowledge his apostolic role and position in relation to them. The citation from Isaiah functions as a reminder (and warning) to them that the end-time “Day of the Lord” is very near, and could occur at any moment. For non-believers this day or moment (kairo/$) is one of judgment and punishment, but for believers, it is a moment of salvation and deliverance. Many Christians have doubtless taken this out of context as a kind of evangelistic message, urging people to come to faith in Jesus. While Paul certainly affirms such a message, it is not at all what he means here. It is specifically an eschatological reference, though the actual expression “day of salvation” is rather rare, occurring only here.

2 Corinthians 3:7-18

One of the most striking (and beautiful) passages in the letter is Paul’s illustration making use of the Moses/Exodus traditions (of Exod 34) in 3:7-18. It is part of his series of arguments, built into the narration (narratio) section of the letter (1:12-2:17; 7:5-16), dealing with his own role and position of apostle, in relation to the congregations at Corinth. Chapter 3 specifically introduces the idea of Christian ministers, from outside, who become established (and accepted) in a new location through letters of recommendation introducing them to the congregations. Because of Paul’s missionary (apostolic) role in founding the Corinthian churches, he argues that it is hardly necessary for him to rely on such letters of recommendation (3:1ff). More than this, the deep bond of relation, between he and the Corinthians, is spiritual, as indeed it is for all believers in Christ. This leads to a discussion of the Christian ministry as part of the new covenant between God and His people (believers), a covenant based no longer based on the Old Testament Law (of Moses), but on the Spirit (v. 3). I have discussed this passage as part of a set of notes in the series on Paul’s View of the Law; here I wish to focus on the eschatological aspect of this “new covenant” teaching.

An important, and often overlooked, dimension of Paul’s view of the Law is that, as the central component of the old covenant, is fundamentally part of the older dispensation that governs the current Age. The work of Jesus, and, with it, the presence of the Spirit in and among believers, marks the onset of the new Age, even before the current Age actually comes to an end. For believers, the old has already come to an end, including the binding force of the old covenant and its Law (Torah). Many Christians today, eager to see Paul as a Jewish Christian who continued to recognize the binding force of the Torah, are reluctant (and/or unwilling) to admit the implications of his arguments—in Galatians, Romans, and here in 2 Corinthians. In referring to Jesus as “the completion of the Law”, he uses a word (te/lo$, “completion, end”) which also has strong eschatological significance, i.e. for the completion (end) of the current Age. This same idea is expressed rather differently in our passage; note how he frames the illustration in vv. 7-18, in two interlocking parallel parts (vv. 7-11, 12-18):

    • The glory of Moses’ face: Parameters of the Old Covenant—God’s People (Israel) could only see the glory of God through the intermediary of Moses (v. 7, 13)
      • This reflected glory has been fading, and now comes to an end—use of the verb katarge/w (a Pauline favorite), signifying that something is made to stop working (vv. 7b, 14b)
        • Christ is the end of the Old Covenant and beginning of the New—the Spirit
        • Image of the removal of the veil (vv. 8ff, 14-16)
      • This establishes a permanent glory, that never ends (vv. 10-11, 18a)
    • The glory of Believers’ faces: Parameters of the New Covenant—God’s People (Believers), united with Christ, through the Spirit, are now able to see the Glory of God directly (v. 18)

It is in the climactic verse 18, among the most beautiful statements Paul ever wrote, that the eschatological dimension of the illustration come most clearly into view:

“And we all, the cover having been lifted up (from our) face, (and) ourselves looking at the splendor of God (as) against (a glass), are being transformed into th(is same) image, from splendor into splendor, just as (it is) from the Spirit of the Lord.”

Here Paul simultaneously expresses both aspects of early Christian eschatology: (1) the future being already realized for believers in the present, and (2) the promise of it being fulfilled completely at the end. This two-fold aspect is indicated by the parallel prepositional phrase: “from [a)po/] splendor into [ei)$] splendor”. The first phrase represents the current situation, the splendor (do/ca) believers experience in the present; it is from this point that we move ahead. The second phrase indicates what awaits believers in the future, at the end—the future splendor (do/ca) into which we are moving. Central to the statement is the noun do/ca, primarily meaning something like “esteem, honor”, but, when used of God, often refers to His manifestation in splendor. After his encounter with YHWH, Moses reflected this divine splendor on his face, but the people were unable themselves to look on the same splendor. For believers, the situation is different—we are able to look upon the Divine splendor, as reflected in the pristine clarity of the Spirit (“the Spirit of the Lord”). However, and this is a key point—it can only be seen through the Spirit, at least in the present. In the future, at the end time, it will be seen by believers in a different way, no longer relying upon the inner sight given to us by the Spirit; instead, our transformed bodies (cf. 1 Cor 15, discussed in Part 2), given new form by the Spirit of the Lord, will be able to see all things openly.

Prophecy & Eschatology in the New Testament: 1 and 2 Corinthians (Part 2)

In Part 1, all of the relevant passages in 1 Corinthians were discussed, except for the section on the resurrection in chapter 15 (the subject here in Part 2); the references in 2 Corinthians well be addressed in Part 3.

The Resurrection: 1 Corinthians 15

Paul’s lengthy chapter on the resurrection is one of the most famous passages in the New Testament, largely due to several key verses that have been enshrined in their King James Version translation. When viewed as a whole, the discussion is considerably more complex, and demonstrates Paul’s inspired gift for giving theological weight and spiritual depth to traditional early Christian material. It will not be possible to treat the entire chapter in detail; here I will survey each section briefly, bringing out some of the more relevant points and features as they relate to Paul’s eschatological understanding.

1 Cor 15:1-2

“And I make known to you, brothers, the good message which I gave as a good message to you, and which you took alongside and in which you have stood, and through which you are saved—what account I gave as a good message to you, if you hold (it) down (in your mind), if you did not trust without (any) purpose.”

This statement serves to introduce the historical tradition of Jesus’ resurrection, which is central (and foundational) to the earliest Gospel preaching (the “good message”, eu)agge/lion, vb eu)aggeli/zw). Paul frames this fact in terms of the Corinthian believers’ own experience of coming to faith, as a way of urging them to accept his instruction. Four verbs in sequence serve as a rudimentary “order of salvation”:

    • “I gave the good message” (eu)hggelisa/men)
    • “you took (it) alongside” (parela/bete)
    • “you have stood (in/on it)” (e(sth/kate)
    • “you are saved (through it)” (sw|/zesqe)

The first two verbs are aorists, indicating past action; the third is a perfect form, referring to a past action or condition that continues into the present; the fourth verb is a present form. The perfect form e(sth/kate (“you have stood”) connotes the continued faithfulness of the Corinthians; from a rhetorical standpoint, this both praises their past faithfulness and encourages it to continue. The present sw|/zesqe (“you are saved”), according to Pauline theology, and reflecting early Christian thought in general, has a two-fold significance: (1) believers are now saved from the power of sin (cf. below on vv. 50-57), and (2) are about to be saved in the coming end-time Judgment. For early Christians, salvation is fundamentally eschatological. The main rhetorical point of emphasis comes at the close of verse 2, where Paul effectively presents his readers with two options: (a) that they “hold down” (i.e. preserve and keep firmly in mind) the Gospel message passed along to them, or (b) that they ignore it (and its implications), meaning that they will end up trusting “without (any) purpose”, the adverb ei)kh=| signifying someone going about randomly or idly.

1 Cor 15:3-8

“For I gave along to you, among the first (thing)s, th(at) which you also took alongside: that (the) Anointed (One) died away over our sins, according to the Writings, and that he was buried, and that he has been raised on the third day according to the Writings, and that he was seen by Kefa, then by the Twelve, then upon [i.e. after] (that) he was seen by over five hundred brothers all at (once)—out of whom the most (still) remain until now, but some (have) lain down (to sleep)—then upon [i.e. after] (that) he was seen by Ya’aqob, then by all the (one)s sent forth [i.e. apostles], and (then), last of all, he was also seen by me, as if (appearing) to (one who had been) cut out (of the womb).”

Paul’s opening words in verse 3 again emphasize how central the resurrection of Jesus is to the Gospel message. This would seem obvious, and is confirmed by a survey of the content of the earliest Christian preaching as recorded in the book of Acts (cf. the series “The Speeches of Acts”), and elsewhere in the New Testament. Here we have a similar kerygma (proclamation), expanded by a listing of post-resurrection appearances by Jesus. In large part these appearances correspond with the Gospel tradition (as presented in the canonical Gospels), and there is little reason to doubt the authenticity of the traditional information Paul records here. The idea of a reliable chain of tradition was fundamental for early Christians, with the apostles and other first-generation believers—who either saw/heard things firsthand or knew those who did—being the transmitters of tradition. Already at this relatively early point (mid/late-50s A.D.), ministers such as Paul were stressing the importance of preserving and guarding this tradition.

1 Cor 15:8-11

“For I am the least of the (one)s sent forth, which (means) that I (should) not (even be) able to be called (one) sent forth [i.e. an apostle], for (it is) that I pursued [i.e. persecuted] the called out (people) of God; but by the favor of God I am what I am, and His favor th(at was shown) unto me did not come to be empty, but even above all of them I beat [i.e. worked] (hard)—not I but, rather, the favor of God [that] (is) with me. (So) then, if (it is) I or if (it is) those (others), so we proclaimed (the message) and so you trusted.”

Paul’s self-effacing description of his apostleship, while doubtless reflecting his genuine attitude, also serves the rhetorical purpose of gaining the sympathy of his readers, so that they are more likely to hear his instruction. It also reaffirms his own position as a reliable transmitter of Gospel tradition; for another example of this, in an eschatological context, cf. 1 Thessalonians 4:13-18 (and the previous article on that passage).

1 Cor 15:12-19

“But if it is proclaimed (of the) Anointed (One) that he has been raised out of the dead, how is it counted [i.e. thought/said] among some of you that ‘there is not (any) standing up out of the dead’? And if there is no standing up out of the dead, (then the) Anointed (One) also has not been raised; and if (the) Anointed (One) has not been raised, then [even] our proclamation is empty, and your trust also empty, and we are found even (to be) false witnesses of God, (in) that we witnessed according to God that He raised the Anointed (One), whom He did not (in fact) raise, if (it is) then (that) dead (person)s are not raised.

For, if dead (person)s are not raised, (then the) Anointed (One) also has not been raised; and if (the) Anointed (One) has not been raised, (then) your trust (is) futile, (and) you are yet in your sins, and then (also) the (one)s (hav)ing lain down (to sleep) in (the) Anointed (One) (have) gone away to ruin. If we are (one)s having hoped in (the) Anointed (One) only in this life, (then) we are the most pitiable of all men!”

The main point of the passage is now introduced. There were, apparently, some Christians in Corinth who expressed the belief (or at least the possibility) that the bodies of human beings could, or would, not be raised from the dead. They presumably accepted the resurrection of Jesus, as a special and unique event, but not that the bodies of other believers would be raised in a similar way. There would still be a blessed afterlife, but not one involving a raised physical body (on similar doubts and skepticism, cf. Acts 17:32, and views of the Sadducees in Mark 12:18 par; Acts 23:6-8). While such an outlook might be understandable, especially for Greek believers, it runs contrary to a central tenet of Paul’s theology (and Christology)—that the fundamental identity of believers involves our participation in the death and resurrection of Jesus. So important is this idea for Paul, that he states the relationship here, twice, using forceful language and a clear chain of logic. Taken by itself, and viewed objectively, the actual logic is not all that convincing: why exactly is it that “if there is no resurrection out of the dead, (then) Christ also has not been raised”? Could not Jesus’ resurrection be an example of a special miracle? Similarly, if trust in Jesus leads to a blessed afterlife for the soul (but not the physical body), how would this make Christians “the most pitiable of all men”? Such questions, however, miss the point of the unity believers share with Christ, so that the two cannot be separated—what happens to Jesus must also happen to those united with him. Indeed, Paul goes so far as to say that any such separation effectively nullifies the entire Gospel message! It may not be immediately apparent just why this is, but Paul expounds the matter in some detail in the verses that follow. Here his forceful rhetoric, if nothing else, would likely get the attention of his readers.

1 Cor 15:20-24

“But now (the) Anointed (One) has been raised out of the dead, (the) beginning (fruit) from (the harvest) of the (one)s having lain down (to sleep). For seeing that death (came) through (a) man, standing up (out of the) dead also (came) through a man. Just as in the Man [lit. ‘Adam] all died away, so also in the Anointed (One) all will be made alive. But each (will be) in his own arranged place: (the) Anointed (One as the) beginning (fruit) from (the harvest), then upon [i.e. after] (that), the (one)s of [ i.e. belonging to] the Anointed in his (com)ing to be alongside [parousi/a], (and) then the completion [te/lo$], when he shall give along the kingdom to God the Father, when he shall make every a)rxh/ and every e)cousi/a and power to cease working.”

There are three key strands to this powerful statement, each with a strong eschatological emphasis:

    • Harvest imagery, expressed by the word a)parxh/ (“[the] beginning from”, i.e. from the harvest); according to Old Testament religious tradition, and, especially, the agricultural regulations in the Law of Moses [Torah], the first part of the harvest was marked as belonging to God. Just as the harvest marked the end of the growing season, so it served as a fitting symbol for the end of the current Age. The threshing process, the separation of grain from chaff, represented the time of Judgment—i.e., separating the righteous from the wicked. The eschatological use of harvest imagery is seen, for example, in the preaching of John the Baptist (Matt 3:12 par), the sayings and parables of Jesus (Mark 4:29; Matt 9:37-38 par; 13:30, 39; John 4:35), and the visions of the book of Revelation (14:14-20, cf. Joel 3:13ff).
    • The Adam/Christ parallel, best known from Romans 5:12-21 (cf. my earlier discussion on this passage). The eschatological aspect of this may not be immediately obvious to modern readers. However, Adam represents the beginning of the current Age and Jesus Christ its end; the old order of things was introduced with Adam, and the new order (the New Age) with Jesus. Paul will develop this parallel further in the passage (cf. below).
    • The end-time coming (parousi/a, parousia) of the exalted Jesus. Paul refers to this more clearly in 1 Thess 4:13-18, specifically including a reference to the resurrection—i.e. the raising of believers who have died to join those still alive at the moment of Jesus’ return. His coming marks the completion (te/lo$) of the current Age, accompanied by the final Judgment.

This three-fold description is brought to a climax in verse 24, with a uniquely Pauline presentation of traditional Messianic imagery—i.e. involving Jesus’ role as the Anointed One, drawing especially on two strands of tradition: (1) the Davidic Ruler figure type, that is, of the king serving as God’s representative on earth, and (2) the Heavenly Redeemer (“Son of Man”) figure-type (from Daniel 7:13-14ff, etc); for more on these, cf. Parts 68 and 10 of the series “Yeshua the Anointed”. Here the language reflects the completion of the Judgment, the defeat/subjugation of enemies and opponents of God, carried out by the Anointed One. In so doing, God’s Kingdom is finally realized, with His Rule established over all of Creation. This is depicted in a heavenly ceremonial scene, similar in many respects to the more developed scenes in the visions of Revelation (chaps. 4-5; 7:9-12; 11:15-18; 12:10ff; 19:1-5, 11ff, etc).

1 Cor 15:25-28

“For it is necessary (for) him to rule as king until he should set all the hostile (one)s under his feet—(and the) last hostile (one) made to cease working is Death—for (indeed) he (has) put in order all (thing)s under his feet. But when (one) would say, ‘all (thing)s have been put in order under (his feet)’, (it is) clear that (this is) without [i.e. does not include] the (One) putting all (thing)s in order under him. But when all (thing)s should be put in order under him, then [even] he, the Son, will be put in order under the (One) putting all (thing)s in order under him, (so) that God should be all (thing)s in all.”

Here the Messianic subduing of enemies (v. 24) is cast within a precise theological hierarchy. Paul is apparently sensitive to the exalted status accorded to Jesus, by way of the traditional Messianic imagery of Psalm 110:1 applied to Jesus (Acts 2:34-35; Heb 1:13; 10:13). He takes great care to emphasize that, though Jesus is the Anointed One and Son of God, he is still subordinate to God the Father. Theologians have found great difficulty with this, but the later Christological controversies regarding ‘subordinationism’ are quite foreign to Paul. What Jesus the Anointed One subdues and “puts in order” underneath him (i.e. under his authority) is referred to comprehensively in verse 24 as “every a)rxh/” (that is, every chief ruling power), “every e)cousi/a” (i.e. every one who exercises authority, including the basis by which they act), and “every power” (i.e. the strength and ability by which a person acts). The “last” such ruling power is Death personified. Paul occasionally refers to Sin and Death as personified figures, as rulers who hold humankind in bondage under their power. Christ’s redeeming work freed believers from the power of Sin, but, as human beings, we are still under the power of death (that is, we all die). The resurrection represents the exalted Jesus’ power over death.

1 Cor 15:29-34

“Upon what (then) will they do, the (one)s being dunked [i.e. baptized] over the dead? If the dead are not raised whole, (for) what [i.e. why] even be dunked over the dead? And (for) what [i.e. why] are we in danger every hour? And I die away according to (each) day—(so I swear) by your boast, [brothers,] which I hold in (the) Anointed Yeshua our Lord! If, according to men, I fought wild animals in Efesos, what (is) the gain for me? If the dead are not raised, let us eat and drink, for tomorrow we die off! You must not be led astray: ‘Bad conversations [or, companions] corrupt useful habits’. You must wake out of (this intoxication), as is right, and must not sin; for some hold a lack of knowledge of God—I speak to you toward turning (you) in [i.e. back] (away from this).”

This rather uneven digression includes a number of references that have tripped up commentators, which is unfortunate, since they tend to obscure the primary point being made in the passage. For example, Paul’s mention of the apparent practice of being baptized “over the dead” (v. 29) has proven notoriously difficult to interpret. The preposition u(pe/r (“over”) often has the figurative meaning “for the sake of, on behalf of”; even so, the precise situation referenced by Paul remains elusive. Were baptisms performed on behalf of persons who had died prior to having heard the Gospel proclaimed, so as to bestow salvation or blessing vicariously on them? Or, perhaps, baptisms were being dedicated to believing friends and relatives who had passed away. We cannot be certain. Paul expresses neither approval or disapproval of the practice, and there is no other mention of anything of the sort, either in the New Testament, or other Christian Writings of the first/second century. It is possible that the situation reflects a general concern, regarding the relationship between living and dead believers, such as we find in 1 Thess 4:13-18. There the context is certainly eschatological, and relates also to the resurrection. If dead believers will rise (in their bodies) along with those living, to meet Jesus at his coming, then a denial of the resurrection means that the entire scenario—and the Christian unity it represents—would be negated.

Overall, however, Paul’s point is not so grand here in vv. 29ff. He uses several examples to illustrate the practical implications for human beings if there is no resurrection. The first two relate to believers:

    • Baptisms performed “for the sake of” the dead, whatever this entails precisely; it certainly reflects a care and concern for those who have died (v. 29)
    • The hardship and danger faced by Christians (vv. 30ff)—Paul uses his own example of “fighting wild animals” (in a figurative sense) at Ephesus

In Paul’s view, all such efforts (in the face of death) are rendered meaningless if there is no resurrection for the dead. The last illustration is proverbial (v. 32b), and represents the implication for non-believers: there need not be any concern for the future (“let us eat and drink, for tomorrow we die off”), which can lead to self-centered amoral (and immoral) behavior. Paul strongly urges his readers not to be led astray to follow such an example as a result of their disbelief or doubts regarding the resurrection (vv. 33-34).

1 Cor 15:35-41

“But some(one) will say, ‘How are the dead raised? and with what body do they come?’ Senseless (one)! that which you scatter (as seed) is not made alive if it should not (first) die off; and that which you scatter (as seed), (it) is not the body th(at) is coming to be (that) you scatter, but a naked kernel, if it happens (to be) of wheat or of some of the remaining (kind)s, and God gives to it a body even as He wishes, and to each of the scattered (seed)s its own body. Not all flesh is the same flesh, but (rather) a different (one) for men, and a different flesh for creatures (of the field), and a different flesh for winged (creature)s, and a different (one) for fishes. Indeed (there are) bodies upon the heavens and bodies upon the earth, but (also) a distinct honor for th(ose) upon the heavens and (one) distinct for th(ose) upon the earth; (and) a different honor for the sun, and a different honor for the moon, and a different honor for the stars—for star (after) star bears through in (its distinct) honor.”

The agricultural/harvest imagery continues in this section, with the concrete motif of the seed that ‘dies’ only to be made alive as it grows, taking on a distinctive “body”. Jesus was fond of the seed motif in his parables and illustrations (e.g., Mark 4:3-8ff, 26-32 par), using it specifically in reference to his own death and resurrection in John 12:24. Everything in creation has its own “body” (sw=ma), and also its own kind of honor or splendor (do/ca). The distinction of heavenly (i.e. celestial) bodies prepares the way for Paul’s distinction between the physical (earthly) bodies of human beings and the spiritual (heavenly) bodies of believers in the resurrection.

1 Cor 15:42-49

“So also is the standing up [i.e. resurrection] of the dead: it is scattered (as seed) in decay, it is raised (in a form) without decay; it is scattered in (a form) without value, it is raised in (a form with) honor—scattered in a lack of strength, raised in power, scattered (as) a body with a soul, raised as a body with the Spirit. If there is a body with (only) a soul, there is also (a body) with the Spirit. Even so it has been written, ‘The first man Adam into a living soul’, (and) the last ‘Adam’ into a Spirit making alive. But the (body) with the Spirit (is) not first, but the (one) with the soul (is first), (and) then upon [i.e. after] this the (one) with the Spirit. The first man (is) out of the dust (of the earth), the second man (is) out of heaven. Such as the dust (of the earth is), so also (are) those of the (earth-)dust; and such as the (place) upon [i.e. above] the heavens (is), so also (are) those (who are) upon [i.e. above] the heavens. And even as we bore the image of the dust (of the earth), (so) also we will bear the image of th(at which is) upon [i.e. above] the heavens.”

Paul again blends harvest imagery with the Adam/Christ parallel, as in vv. 20-24 (cf. above). The latter motif is expanded into a full-fledged dualism, contrasting the ordinary human being with the believer in Christ. Two main pairs are used for this contrast:

    • Earth vs. Heaven—In verse 40 the word-pair was e)pi/geio$ (“upon the earth”) and e)poura/nio$ (“upon [i.e. above] the heavens”). Here in vv. 47-49, e)pi/geio$ is replaced by xoi+ko/$, which refers more properly to the “dust” (or “dirt, soil”) of the earth’s surface (and beneath it). This establishes a more extreme contrast: the crude dirt beneath the earth’s surface and the pure place above the skies.
    • Soul (yuxh/) vs. Spirit (pneu=ma)—Here the contrast is primarily between the adjective yuxiko/$ and pneuma/tiko$, both of which are Pauline terms. The latter is usually rendered “spiritual”, while the former proves almost impossible to render accurately into English— “soulish” would be comparable, but that scarcely exists as a legitimate word. Most translations opt for “natural”, which is rather inaccurate and misleading, though it can get across the basic idea. Paul’s only other use of yuxiko/$ is in 1 Cor 2:14; it is also used in the letter of James (3:15), as generally synonymous with e)pi/geio$. Jude 19 captures the correct meaning, glossing it as referring to persons “not holding the Spirit”, i.e. ordinary human beings without the Spirit. That is very much what Paul has in mind in 1 Cor 2:14, and also here. A yuxiko/$ person has a soul (yuxh/), but not the Spirit, and thus applies to every non-believer.

Perhaps the most striking point of contrast is in verse 45, where Paul, developing the Adam/Christ parallel, states that “the first man Adam (was turned) into a living soul, the second Adam into a Spirit making alive”. The first phrase, of course, comes from the Genesis narrative, but how are we to understand the second phrase? There would seem to be two aspects to Paul’s thought: (1) it refers to the exalted Jesus after the resurrection, and (2) it reflects an understanding of the Holy Spirit as the Spirit of Christ, i.e. the living and abiding presence of Jesus in and among believers. In my view, it is the latter, the Holy Spirit, that is primarily in view. To say that Jesus was changed/turned into the Spirit may seem odd, but it captures the dynamic character of the resurrection and the ascension/exaltation of Jesus into heaven. In both the Luke-Acts narrative, and in the Johannine tradition, the coming of the Spirit is closely connected with Jesus’ resurrection and ascent to the Father (Lk 24:49-51; Acts 1:8-11; 2:1-4ff; John 14:1-4, 15-18ff, 25-26; 15:26; 16:12-13ff; 20:17, 22). There are two related aspects to the resurrection in this regard: (a) believers’ participation in Jesus’ dying and rising, including the power that raised him, and (b) the presence and power of the Spirit in believers, which enables one to be raised from the dead.

1 Cor 15:50-57

“This I tell (you), brothers, that flesh and blood is not able to receive the kingdom of God as (its) lot, and decay is not able to receive (a form) without decay as (its) lot. See, I relate to you a secret! We shall not all lie down (to sleep), but we shall all be made different, in an uncut (particle) [i.e. moment], in a flicker of (the) eye, in the last trumpet (sound)—for it will trumpet and the dead will be raised without decay, and we will be made different. For, it is necessary (for) this decay(ing body) to sink in(to) [i.e. put on] (a form) without decay, and (for) the dying (body) to sink in(to) [i.e. put on] (a form) without death. And when this decay should sink in(to a form) without decay, and this dying should sink in(to a form) without death, then will come to be the account having been written: ‘Death was drunk down into victory. Where, Death, (is) your victory? Where, Death, (is) your (sharp) point?’ And the (sharp) point of the Death (is) Sin, and the power of Sin (is) the Law; but thanks to God (for His) favor, the (One) giving us the victory through our Lord Yeshua (the) Anointed!”

These climactic verses represent one of the most famous and oft-cited passages in the entire New Testament. As English poetry, the King James Version remains unsurpassed; still, it is even better (and, in its own way, more powerful) when read in the original Greek, the sense of which I attempt to convey in the literal rendering above. The passage here is filled with eschatological motifs and images, which may be listed out as follows:

    • The idea of inheriting the Kingdom of God, drawn from traditional language related to the afterlife/end-time Judgment scene
    • The specific use of the word “secret” (musth/rion), with its strong eschatological implications—cf. Rom 16:25; 1 Cor 2:1; Col 1:26-27; 2 Thess 2:7; Rev 1:20; 10:7; 17:5ff
    • The sounding of a trumpet to announce the end of the current Age and the end-time Judgment (Matt 24:31; 1 Thess 4:16; Rev 1:10; 4:1; 8:6-13ff; 11:15)
    • The trumpet-blast representing the suddenness with which believers are gathered together at the return of Jesus (1 Thess 4:16; Matt 24:31)
    • The idea of being clothed in new garments, i.e. eschatological use of wedding/festal motifs (Rev 19:7-9; Matt 22:11ff; 25:1ff, etc)
    • The Messianic imagery of being victorious over the enemies of God (and His people); here, the great enemy is Death itself (see vv. 24-26, above)

Throughout, these motifs are expressed in distinctive Pauline theological terms, including his unique view of the relationship between sin and the Law (v. 56). We can see how important that belief is for him by the way that he introduces it here, as an interpretation/application of the Scriptures quoted (Isa 25:8; Hos 13:14), even though it has little immediate relevance to the subject of the resurrection. It also demonstrates that Pauline soteriology focused as least as much on salvation from the power of sin as on the more traditional idea of being saved from the coming Judgment. Deliverance from bondage to the ruling power of sin was the more immediate experience for believers in the present.

It is in verses 50-57 that Paul is closest to the eschatological passage of 1 Thess 4:13-18, in which the resurrection also plays a prominent role. Paul is the only New Testament author who specifically includes those who have died among the believers who are gathered together to meet Jesus at his coming. He likely is simply making explicit what other Christians would have taken for granted. However, in the early years, at least, in view of the strong belief in the imminence of Jesus’ return, the general expectation doubtless was for the vast majority of believers to still be alive when this occurred. By the time Paul wrote (50s A.D.), there would have been a number of Christians who already died before the expected end, so it would have been increasingly necessary to mention the resurrection in the context of Jesus’ return.

November 18: Revelation 17:9-11

Revelation 7:7-18, continued

An initial interpretation of the chapter 17 vision (the Woman on the Sea-creature) was given in verses 7-8 (discussed in the previous note); it is explained in more detail here in verses 9ff. Given the challenges and difficulties in understanding the rich symbolism of the book’s visions, special care should be given to those few passages, in the book itself, where an interpretation is provided. It is somewhat surprising that more attention is not given to these verses for an explanation of the Creature (or “Beast”) from the Sea as a symbol. A careful examination would all but eliminate some of the more outlandish lines of interpretation that have been offered in recent times. We might echo the opening words of the heavenly Messenger in verse 9: “Here a mind holding wisdom (is needed)”.

Verse 9

“Here a mind holding wisdom (is needed). The seven heads are seven mountains, at which (place) there the woman sits upon them. And they are (also) seven kings…”

They Messenger states the matter clearly: the seven heads of the Sea-creature represent seven mountains and also seven kings. Let us consider each of these.

Mountains—Before rushing into fanciful explanations in attempts to identify these “mountains” (or “hills”, o&rh), one ought to first examine carefully what the imagery would have meant to the author and original readers of the book. Anyone living in the Roman Empire during the latter part of the first-century A.D. likely would have been familiar with the representation of Rome as a woman seated on seven hills. It is clearly depicted so on many coins of the period (cf. the example here below).

Thus most readers of the book would have recognized the symbolism as referring to the Roman Empire. The “seven hills” of Rome itself was a traditional designation, already well-established by the end of the first century (e.g., Propertius, Elegies 3.111.57; Ovid, Tristia 1.5.69-60; Statius Silvae 4.1.6; cf. Koester, p. 677, 690). Though the specific identification of exactly seven hills has varied somewhat (cf. the diagram below), the tradition of seven dominates, being much more significant than the geographical data.

However, while the identification with Rome is clear enough, this does not represent the full extent of the symbolism. In both ancient Near Eastern and Greco-Roman tradition, mountains were symbolic of earthly kingdoms and their kings. In the prior note on the seventh bowl-vision (16:17-21), I discussed how this symbolism applied to the Judgment of the nations, along with the image of “Babylon” as the “Great City”. Both the waters of the Sea and the mountains of the Earth represent the worldly power of the nations in its wicked and evil aspect. We might note, in this regard, some interesting examples from Greco-Roman and Jewish literature, such as in Dio Chrysostom (Oration 1.78-84) where tyranny is personified as a woman sitting on a mountain. According to the imagery of 1 Enoch 18:6-8 (also 24:1ff) there are seven mountains in heaven where God’s throne is located; an important (eschatological) theme in 1 Enoch involves the failure of the wicked nations (and their rulers) to acknowledge properly the authority of God, seeking instead to take over His rule on earth themselves. Cf. Koester, p. 677.

Kings—This corresponds entirely with the mountain-symbolism, as noted above. More importantly, this line of interpretation follows that of the vision in Daniel 7, though there it is the horns of the creature, rather than its head(s), which represent particular rulers of the kingdom (as also here in vv. 12ff). With regard to the specific relationship between mountain and king, there are two possible ways that the imagery may be understood:

    • Each mountain represents a kingdom (i.e. nation or city-state), along with its ruler (king)—the seven collectively represent the nations as a whole, and/or a sequence of nations (as in the visions of Daniel 2 and 7)
    • As the seven mountains represent the seven hills of Rome, so the kings are Roman emperors

The second option better fits the immediate context of the interpretation in chap. 17.

Verse 10

“…the five are fallen, the one is, the other (has) not yet come—and, when he should come, it is necessary for him to remain (only) a little (while).”

The wording here plays on that of verse 8, referring to the Sea-creature as one who “was, and is not, and is about to (come…)”. As I discussed in the previous note, that phrase is an evil parody of the description of God Himself (as well as Jesus Christ) in 1:4,8; 4:8 (also 11:17; 16:5). Now the same phrase is given a new interpretation in terms of earthly kingdoms and kings. This is in keeping with the symbolism of the book, whereby many symbols have both heavenly and earthly aspects. Here the ‘heavenly’ aspect of the Sea-creature, representing the forces of evil, lies in its opposition to God, imitating the Divine power and presence so as to lead the entire world astray. On the earthly level, this reflects the influence and control of nations (and their kings) by the same forces of evil. For the readers of the book of Revelation, the current pinnacle of earthly power, ruling a vast empire, is Rome, the city on seven hills. As such, most critical commentators would identify the first six “kings” in verse 10 with first-century Roman emperors. The wording of the text itself indicates that five kings have died (“fallen”), and one is currently alive and ruling (“is”). On this basis, various attempts have been made to identify the six kings with specific emperors; of these, two are the most viable, depending upon when the book was written (cf. Koester, p. 73):

    1. Augustus
    2. Tiberius
    3. Gaius (Caligula)
    4. Claudius
    5. Nero (54-68 A.D.)
    6. Galba (68-69 A.D.)
    1. Gaius (Caligula)
    2. Claudius
    3. Nero
    4. Vespasian (69-79 A.D.)
    5. Titus (79-81 A.D.)
    6. Domitian (81-96 A.D.)

The first option, which assumes a date for the book of c. 69 A.D., has several advantages:

    • It includes all of the 1st-century emperors to that point, beginning with Augustus
    • Nero is the last of the five who died, which would give special emphasis to the idea that he might return
    • The brief reigns of four emperors in 68-69 could reflect the expectation that the coming emperor would reign only a “little while”

Most critical commentators would not date the book quite so early, preferring a time closer to 90-95 A.D., during the reign of Domitian. This would be the second option above, which may be preferred for the following reasons:

    • The period begins with the reign of Gaius (Caligula), the most notoriously wicked of the emperors (along with Nero); it thus marks the period of Imperial rule as especially wicked and opposed to God.
    • It allows more time for the return-of-Nero legends to develop and influence the Sea-creature imagery in chaps. 13ff
    • It retains a climactic position for the destruction of Jerusalem (and the Temple), an important eschatological keystone (and time indicator) for early Christians
    • The limited persecution indicated in the book would seem best to fit the reign of Domitian, and a late first-century time-frame
Verse 11

“And the wild animal, that was and is not, even he (himself) is the eighth (king), and is out of the seven, and leads under [i.e. goes away] into ruin.”

This is perhaps the most important part of the interpretation, and it shows rather clearly, I think, how this unusual symbolism fits together. It reflects a line of tradition expressed some time earlier (by Paul) in 2 Thessalonians. I have discussed the famous eschatological passage in 2 Thess 2:1-12 as part of an article in the series “Prophecy and Eschatology in the New Testament”. I would isolate the basic tradition as follows, guided by the expressions in 2 Thess 2:6-7ff:

    • “the (thing) holding down (power)”:
      The Roman Imperial government, embodying the “secret of lawlessness” currently at work in the world
      = the Woman on the Sea-creature as the “secret” of the forces at evil in the world, along with the first five heads (kings) of the creature
    • “the (one) holding down (power)”:
      The current/reigning Roman emperor, who soon will be removed (i.e. taken “out of the middle”)
      = the sixth king who currently is, and/or the seventh who is coming
    • “the lawless (one)”:
      A Satanic, demonic-inspired ruler (emperor) who will control all people
      = the eighth king

Based on the wickedness of the Roman Imperial government, manifest especially in several of the emperors (Gaius, Nero), it was easy enough for early Christians to envision an even more wicked ruler, following after the pattern of Gaius and/or Nero, coming to power over the Empire. The Old Testament Scriptures had already provided the eschatological template for this figure, from the visions in Daniel 7 and 9 (and again in chaps. 11-12), referring primarily to the historical figure of Antiochus IV Epiphanes. At the same time, other nation-oracles played on the same general idea of a wicked foreign ruler who speaks and acts against God, and who might dare to assume the role and authority of God on earth. In certain strands of Jewish tradition in the first centuries B.C./A.D., it is the Evil One himself (i.e. Belial) who is embodied in the form of this wicked end-time ruler. Ultimately this is the basis for the “Antichrist” tradition among early Christians, a subject I will be discussing in detail in an upcoming article. I would maintain that both 2 Thessalonians and the book of Revelation attest a belief, among Jews and Christians of the period, that the final (Imperial) ruler of the end-time will be a truly demonic figure, if not Belial himself.

Because this idea is so critical to the interpretation of the vision in chapter 17, I feel it is necessary to discuss the matter a bit further, which I will do, in the next two notes, beginning with an exposition of vv. 12-14.

References marked “Koester” above, and throughout these notes, are to Craig L. Koester, Revelation, Anchor Bible [AB] Vol. 38A (Yale: 2014).

This image has an empty alt attribute; its file name is 2019EschatologyNT_header1a.png

November 17: Revelation 17:7-8

Revelation 17:7-18

Following the introduction to the vision and the vision itself (vv. 1-6, see the previous notes), an interpretation is provided in verses 7-18. This is rare in the book of Revelation, as most of the visions are given without any interpretation/explanation in the book itself. The closest parallel is with the vision of 1:9-20, where it too is referred to as a “secret” (musth/rion) that the heavenly figure/messenger explains to the seer (v. 20). A narrative transition to the interpretation is provided in verse 6 when the author/seer states “I wondered (with) great wonder” at the vision of the woman. This serves as the basis for the Messenger’s response.

Verse 7

“And the Messenger said to me, ‘Through what [i.e. why] did you wonder? I will utter to you the secret of the woman and the wild animal carrying her, the (one) holding the seven heads and the ten horns.'”

On the significance of the term musth/rion (“secret”), cf. the previous note and my earlier word study series. As noted above, the same word is used in the interpretation of the vision in 1:9-20 (v. 20). The only other occurrence in the book of Revelation is at 10:7, with the sounding of the seventh trumpet (i.e. the conclusion of the great Judgment, par. with the seventh bowl-vision). The expression “the secret of God”, also used by Paul in 1 Cor 2:1; 4:1, and Col 2:2 (cf. also Eph 1:9; 3:3-4ff), generally refers to God’s plan for the Ages, the plan of salvation (through Jesus Christ) which effectively marks the beginning of a New Age (and the end of the current Age). The eschatological significance of the word musth/rion is clear enough in Paul’s letters (see esp. Rom 16:25), even as it is in the book of Revelation.

The Angel’s response to the seer’s wonderment is similar in some respects to Jesus’ response to his disciples at the beginning of the Eschatological Discourse (Mark 13:2 par). In both instances, what is most significant is the way that the Messenger (the Angel/Jesus) places the eschatological message in the context of the current life-setting of his audience. In the case of Jesus and the Eschatological Discourse, end-time events center around the destruction of the Temple; and the Temple was indeed destroyed, generally within the lifetime of his audience (70 A.D.), though how the other events are to be associated with it remain a matter of considerable debate (cf. my 4-part article on the Discourse). In the book of Revelation, the “secrets” of the visions in 1:9-20 and 17:1-6, are also set in reference to the immediate life-experience of its readers. This is done in the initial vision by identifying the “seven lamp(stand)s” with the Christians of the seven cities addressed in chapters 2-3. It establishes at the outset of the book that the visions relate specifically to the audience of the book—i.e., believers living in Asia Minor toward the end of the first-century A.D. Much the same occurs here in chapter 17. The Sea-creature (with the woman) represents the forces of evil as they are manifest in the centers of earthly power (i.e. kingdoms and their rulers), but with the interpretation of the creature (esp. its heads) this wicked earthly power is set firmly in relation to the readers’ own time and place. This is parallel to the earlier (veiled) interpretation of the name of the Sea-creature in 13:18. The author expected his readers at the time to recognize the reference, meaning that it had to be a name that would have been known to them (however obscure and elusive it may be to us now).

Verse 8

“‘The wild animal that you saw was, and is not, and is about to step up out of the (pit that is) without depth [i.e. bottomless], and (then) lead under [i.e. go away] into ruin—and the (one)s putting down house [i.e. dwelling] upon the earth will wonder, those whose name has not been written upon the paper-roll of life from the casting down [i.e. founding] of the world, in their looking at the wild animal that was, and is not, and will be along.'”

The creature (lit. “wild animal”, qhri/on) is described with the triad of existential terms: “it was, and is not, and is about to…” (h@n kai\ ou)k e&stin kai\ me/llei). This parodies the language used of God in 1:4, 8 and 4:8 (also 11:17; 16:5) as “the (one) being and the (one who) was and the (one) coming” —expressing God the Father’s comprehensive existence, which can also be applied to the exalted Jesus (with an emphasis on his coming). The main difference with the Sea-creature is that, instead of the being (w&n) of God, it embodies non-being (ou)k e&stin, “is not“). The Sea-creature’s life and existence, as such, is defined as something past: “it was, and (now) is not“. Its coming manifestation is thoroughly evil and demonic, like the living dead. It comes from the deepest place of the earth—the pit “without depth” (a&busso$), meaning without a bottom. This locative imagery was first used in the trumpet visions, depicting the plagues of the Judgment as monstrous creatures coming out of the deep pit (9:1-2, 11, cf. the earlier note). The fact that the creature can be depicted both as coming out of the Sea (13:1ff), and out of the Bottomless Pit (also in 11:7), demonstrates that the symbolism refers to a common idea of the creature as the embodiment of the forces of evil that are at work upon the earth. It steps up out of the Pit, and then will, after a short time, go back into the place of death and ruin. The brief, passing existence it will have on earth is indicated by the verb parei/mi (“be along”, cp. para/gw in 1 Cor 7:31; 1 Jn 2:8, 17, etc); this verb may also be intended as a parody of the end-time parousi/a (“[com]ing to be alongside”) of Jesus (cp. 2 Thess 2:8-9).

Verse 8b clearly refers back to the chapter 13 visions of the Sea-creature. The people living on earth who wonder at the creature, are so fascinated (and deceived by it) that they are willing to worship it and belong to it (by receiving its mark). This process is described in more detail in those earlier visions (cf. the notes on 13:1ff); here it is presented in summary fashion. It also helps to explain the Angel’s response in v. 7: the idea that the seer should not “wonder” (vb qauma/zw) reflects a warning to readers of the book not to be led astray themselves, “wondering” at the Sea-creature. To worship the creature and receive its mark demonstrates that a person is not, and could not have been, a true believer. Those who resist the creature’s influence are the true believers, whose names have been written in the roll of life since the beginning of Creation (cf. 13:8).

The Angel’s interpretation continues in vv. 9ff; because of the historical-critical issues related to the details of the interpretation, it will be necessary to break it up into several notes. Verses 9-11 will be discussed in the next daily note.

This image has an empty alt attribute; its file name is 2019EschatologyNT_header1a.png

Sunday Psalm Studies: Psalm 16

Psalm 16

The heading to this Psalm simply describes it as a <T*k=m! (miktam) belonging to David. The meaning of <T*k=m! remains uncertain; it has been related to the word <t#K# (“gold”), and to a separate root <tk that only occurs once elsewhere in the Old Testament (Jer 2:22). The Greek Septuagint and Aramaic Targums translate it as referring to an inscription on a stone slab or pillar (Grk sthlografi/a). The meter of the Psalm is mixed/uneven, except for verses 5-9 which consistently have 4+3 beat couplets. There is also some textual uncertainty at several points, especially in verses 3-4. Unfortunately, as is often the case, the portion about which there are textual questions is not preserved in the Dead Sea manuscripts; very little of Psalm 16 survives (a tiny fragment of verse 1, and a fragmentary portion with vv. 7-9). In style, theme, and setting, this Psalm has similarities with Ps 5 (cf. the earlier study), as the protagonist contrasts his loyalty to YHWH with the worship of other deities by people around him. It is almost impossible to recapture the sense of this religious aspect of Israelite society in the early periods. Syncretism of various sorts was common in the ancient Near East, and it would have been quite natural to blend together worship of El-Yahweh with that of other Canaanite religious beliefs and practices. The surviving historical and prophetic writings (in the Old Testament) only give us a partial picture of the conflicts and tensions that existed for those determined to remain faithful to YHWH and worship Him exclusively.

I would divide the Psalm into two parts. The first (vv. 1-4) contrasts loyalty to El-Yahweh with the worship of other (Canaanite) deities. It is comprised of an initial petition (v. 1), followed by a declaration of allegiance and trust in YHWH (v. 2), and a statement whereby the Psalmist disavows any worship of other deities besides YHWH (vv. 3-4). The statement in verses 3-4 establishes a contrast—a pair of 3+3(?) couplets, with an intervening line (v. 4a, in italics below).

Verses 1-4

“Watch over me, Mighty (One), for I seek shelter with you!
I said to YHWH, ‘You are my Lord,
my Good (One)—no (other is) over you!’
For the ‘holy (one)s’ in the earth, they (were so),
and the ‘great (one)s’ of (the land), my delight was in them;
their pains shall increase, (those who now) hurry after another,
but I will not pour out to them (offering)s poured out from (my) hands,
and I will not (even) lift up their names upon my lips!”

In my translation here I have not emended the text, though some commentators feel that it is corrupt. There are several apparent peculiarities of syntax, but much of the confusion stems from the seeming thematic shift from speaking about “holy ones” (<yv!odq=), assumed to be righteous persons, in verse 3, to the discussion of worshiping pagan deities (v. 4). Kraus, for example (pp. 233-4), assumes something is missing between verses 3 and 4. The point might be confirmed, one way or the other, if those verses were preserved in the Dead Sea Psalm manuscripts, but, as noted above, that is unfortunately not the case. A more consistent line of thought is retained if we understand the plural substantive <yv!odq= (“holy ones”) in the sense of “those treated as holy”, “those considered sacred”, “those honored”, etc. The expression “in the earth” (or “in the land”) may be intended to qualify it this way. Certainly the construct plural yr@yD!a^ (“great ones of…”) is meant to be taken parallel with <yv!odq=; I have filled in an implicit link in the construct chain (“…of the land”) for the sake of the translation: “holy ones in the earth…great ones of (the land)”. This, then, allows for two possibilities: (1) the expressions refer to great and honored persons in society, or (2) they are used as epithets for pagan deities. The phrase “my delight was in them” further complicates the situation, as it comes just before “their pains shall increase”. Without assuming a lacuna in the text, the juxtaposition of those phrases clearly is meant to establish a contrast. Following the same two lines of interpretation mentioned above, it might be suggested:

    • (1) The Psalmist once delighted in these great and honored persons, but now they have turned away from faithfulness to YHWH and have “hurried after other (deities)”
    • (2) The protagonist of the Psalm once delighted in the other deities of the land, but now he only follows YHWH, and wishes pain for any who would continue to worship those other gods

The second approach seems to fit the sense of these verses better, but it is not without difficulties. These may be illustrated in the following textual and exegetical notes on verses 1-4:

“Mighty One” (la@)—The noun la@ is the Hebrew reflex of the common Semitic word for deity, literally “mighty (one)”; it also serves as the proper name for the high Creator God (‘El) throughout much of the Semitic world, West (Canaanite) and East (Amorite). ‘El was the name of God in the period of the Patriarchs, and Yahweh (hwhy, YHWH) was identified with ‘El. This is seen precisely here in the Psalm, where la@ and hwhy are used interchangeably as proper names.

“I said” (T=r=m^a*)—The consonantal Trma represents the first person singular form of the verb (yT!r=m^a*) written defectively; compare at Isa 47:10, MT trma with 1QIsaa ytrma. Dahood characterizes this as an example of Phoenician orthography (p. 87).

“my Good” (yt!b*of)—Here the noun bof (“good”) seems to be used as another divine title, probably in the covenantal sense of “one who does/brings good (things) for me”.

“no (other is) over you” (;yl#u*-lB^)—The negative particle lB^ is used here in verse 2, and again in verse 4; it can be used specifically as an adverb of negation, e.g. “it will not be..”, “it can hardly be…”. Here it affirms the superiority and uniqueness of El-Yahweh (the preposition lu^ can also be used in the sense of “next to, alongside”)—there can scarcely be any other deity as great as YHWH. This is not an expression of absolute monotheism; such did not characterize early Israelite religion, but represents a secondary (and later) development. However, already in the kingdom period, and certainly by the time of the seventh-century Prophets, the belief that the deities worshiped by the surrounding peoples did not have any real existence, was being expressed.

“they” (hM*h@)—The word hmh at the end of the first line of verse 3 is, apparently, the third person plural pronoun (hM*h@, “they”) in emphatic position. Assuming that nothing has dropped out, the syntax and sense of the line is problematic. The line could be read, “For they, the holy ones in the earth…”, but it is also possible that the predicate of the clause is implied: “For the holy ones in the earth, they (were…)”. I have opted for the latter; the idea being expressed, I think, is that the other deities in the land are being (or were once) honored and worshiped just as the Psalmist (now) worships YHWH.

“and the great ones of…” (yr@yD!a^w+)—This construct form creates a difficult syntax. In the translation above, I fill it out (“…of the land”) to establish the clear parallel with “holy ones in the earth”. However, syntactically, it is probably better to regard the construct chain as governing the phrase that follows (see GKC §130d; Dahood, p. 88). Literally, this would be: “and the great ones of my delight in them”. In English we would perhaps phrase this as, “and the great ones in whom I have/had delight”. If one supplies a verb to fill out the phrasing, it is not entirely clear whether it should be in the present or past tense. Much depends on which of the two lines of interpretation (cf. the discussion above) is to be preferred.

“they hurry after another” (Wrh*m* rj@a^)—This phrase relates awkwardly to the preceding. Assuming that the Masoretic parsing/pointing is essentially correct (cf. Dahood, p. 88, for a different approach), it would seem that a relative/demonstrative pronoun is required to fill out the sense of the line—i.e., “…those who hurry after another”. The ‘other’ these people follow after is a deity other than YHWH.

“(to them) from (my) hand” (<D*m!)—The Masoretic Text would seem to read “from blood”, i.e. “offerings of blood poured out”, with the motif of blood perhaps emphasizing the wicked character of the offerings to other deities. However, I have here (tentatively) chosen to follow Dahood (p. 88) in reading <dm as representing a contracted form of dy (“hand”) in the dual (regularly Heb <y]d*y~). The juxtaposition of “hands…lips” seems better to preserve the parallelism of the couplet.

Verses 5-11

“YHWH, you have numbered out my portion and my cup,
you (firmly) hold the stone (that is) my (lot);
the boundary (line)s fallen to me (are) in pleasant (place)s—
indeed, (this) possession is (most) beautiful over [i.e. next to] me.
I will kneel to YHWH who counsels me—
indeed, (by) nights His (inner) organs instruct me.
I have set YHWH to (be) stretched long in front of me,
(and) from His right (hand) I will not be shaken (away).
For this my heart rejoices, my heaviest (part) circles (with joy),
indeed, (even) my flesh can dwell in (peaceful) security,
for you will not leave [i.e. give] my soul (over) to Sheol,
you will not give your loyal (one) to see (the place of) ruin.
You will make me (to) know the path of Life,
being satisfied with joys (before) your Face,
(and) lasting pleasures at your right (hand)!

After the syntactical and textual difficulties in verses 3-4, the remainder of the Psalm is relatively straightforward. Verses 5-9 make for a consistent sequence of five 4+3 bicola, followed by a 4+4 bicolon in verse 10. The Psalm concludes with a 3-beat (3+3+3) tricolon.

The imagery in the first two couplets (vv. 5-6) derives from the binding agreement (covenant) idea as it would have been realized between a superior (sovereign) and his vassals. God (YHWH) is the good sovereign who bestows benefits upon his loyal vassals. He measures out (vb hn`m*, “number [out], count”, i.e. assign, appoint, etc) the appropriate benefit, viewed as a share (ql#j#) of the good things controlled by the sovereign. This includes the place at the table (“cup”, soK), also used to symbolize generally all that the person will receive—i.e. his “lot” (literally, “stone, pebble” lr*oG, indicating that the person is to receive the benefit). A common socio-political benefit is property—a territory or fief bestowed upon the vassal. The tribal territories of the Promised Land itself was seen as such a covenantal benefit (and promise) for the descendants of Abraham. The parallel wording used here in verse 6 relates to territory: “boundary (line)s” (<yl!b*j&) and “possession” (hl*j&n~), described as “pleasant” (<yu!n`) and “beautiful” (vb rp^v*, be clear/bright). It is given over to the vassal (“fallen to me”) and now belongs to him (“over me”, i.e. alongside, next to me).

In verses 7-9, the covenantal relationship itself (i.e. between sovereign and vassal) is depicted. The couplets in vv. 7-8 express this through two actions by the Psalmist (the loyal vassal):

    • “I will kneel to YHWH” —The verb Er^B* generally denotes giving praise and honor to a person; in the case of a person’s response to God (as the superior) it more properly indicates showing homage. It is acknowledged that there is a close connection between the root and the word Er#B# (“knee”), but it is not entirely clear if the verb is denominative (i.e. giving homage/honor by way of the idea of “bending the knee, kneeling”). My translation assumes this derivation.
    • “I have set YHWH (in front of me)” —Here the verb is hw`v* (“set, place”), the action perhaps best understood in the sense of a person placing his/her attention and focus firmly on God. The context would also suggest that the Psalmist is affirming his covenantal loyalty to YHWH. The word dym!T*, literally meaning something like “(stretch)ed out long”, is used here in an adverbial sense. It may be taken to mean that the Psalmist is continually doing this, or that it is a deep and abiding expression of his loyalty.

In each couplet, the second line describes the effect of this relationship on the Psalmist (the vassal). Even at night (every night) YHWH instructs the Psalmist out of His (i.e. YHWH’s) innermost being. The plural toyl=K! refers to the deep inner organs (i.e. kidneys) of a person, representing the source of deep feelings and emotions, i.e. God’s care and devotion to those who are loyal/faithful to him. If verse 7b emphasizes the inner aspect of the relationship, verse 8b stresses the outer aspect. Instead of the inner organs, we have the prominent outer motif of a person’s right hand. From the standpoint of the covenant, and expressed in terms of royal theology, it means the vassal has a prominent place at the side of the sovereign. Early Christians, of course, applied this royal motif to the position of the exalted Jesus, following the resurrection, at the right hand of God the Father. In both lines, the suffix y– is best read as a third person (rather than first person) singular. The suffixes y– and w– were often interchangeable, especially in poetry, which tended to preserve earlier (NW Semitic, i.e. Phoenician, etc) features otherwise rare in Old Testament Hebrew. On this use of the y– suffix for the third person masculine, cf. Dahood, pp. 10-11 (on Ps 2:6), and 90.

Verse 9 summarizes the preceding lines and anticipates the climactic reference to death and the afterlife in v. 10. The couplet begins with the expression /k@l*, “for this”, i.e. for this reason (LXX dia\ tou=to). The Psalmist can rejoice and be at ease because of the covenantal relationship with YHWH, entailing both benefits and protection. The former was emphasized in vv. 5-6, the latter here in vv. 9-10. The noun dobK*, usually translated as “honor” or “glory”, is better understood in terms of the related word db@K*, i.e. the liver as the “heavy” organ. The root dbk fundamentally refers to heaviness or weight, often in the basic sense of what is of value. The “heavy” organ is parallel here with the “heart”. The security the Psalmist experiences extends to his very life being preserved and protected by YHWH. This is described in terms of being saved/delivered from Sheol, also here called “the (place of) ruin”. On the meaning and background of the term “Sheol” (loav=, Š®°ôl), see my earlier article. It is not entirely clear whether the emphasis here (esp. with the verb bz`u*) is on being left in the grave (i.e. after one has already died), or being given over to death in the first place. The references to Sheol in the Psalms suggest the latter. However, the New Testament use of vv. 9-10 in Acts 2:25-28ff (Peter’s Pentecost speech, cf. also 13:35) indicates the former, as it is applied to the resurrection of Jesus from the dead.

The closing tricolon of verse 11 suggests the imagery of a heavenly/blessed afterlife, with the covenantal relationship now being re-imagined in heavenly/eternal terms, with the Psalmist standing before God’s face and at His right hand. It is little wonder that early Christians would come to interpret these lines in terms of the place of the exalted Jesus with God in heaven (Acts 2:25-28ff).

References above marked “Dahood” are to Mitchell Dahood, S. J., Psalms I: 1-50, Anchor Bible [AB] Vol. 16 (1965). Those marked “Kraus” are to Hans-Joachim Kraus, Psalmen 1. Teilband, Psalmen 1-59, Biblischer Kommentar series (Neuchkirchener Verlag: 1978), translated in English as Psalms 1-59, Continental Commentary series (Fortress Press: 1993).