“Who Is This Son of Man…?”: Johannine Sayings (Jn 1:51)

The Johannine “Son of Man” Sayings

Having explored all of the “son of man” references in the Synoptic Gospels, we now turn to the Gospel of John. Given the distinctiveness of the Johannine Tradition, and the special contours of the Johannine theology, it is not surprising that the “son of man” sayings in the Gospel of John carry aspects of meaning and significance that are quite different from those in the Synoptic Gospels.

There are thirteen occurrences of the expression “the son of man” (o( ui(o\$ tou= a)nqrw/pou) in the Gospel of John, which may be reduced to eleven specific sayings located in eight passages. These will be discussed in the order that they occur in the Gospel.

It is interesting to note that, while scholars and students have long recognized the complexities and difficulties surrounding Jesus’ use of the expression “the son of man” (as it occurs in the Gospels), the Gospel of John provides evidence that, at the historical level, it also could be confusing to people at the time who heard him speak. The question posed by the crowd in 12:34, and which is used as the title for this study series, asks “Who is this son of man?” (ti/$ e)stin ou!to$ o( ui(o\$ tou= a)qrw/pou;).

John 1:51

The first “son of man” saying in the Gospel of John occurs in 1:51, at the close of first main section of the narrative (1:19-51). This section can be further divided into four units (vv. 19-28, 29-34, 35-42, 43-51), organized according to the narrative framework of four successive “days” (see vv. 29, 35, 43). The narrative shifts from John the Baptist (vv. 19-34) to Jesus (vv. 35-51)—part of a broad contrast in chaps. 1-3, between Jesus and John—and deals specifically with the theme of Jesus’ Messianic identity (in contrast to that of John). Various Messianic titles are applied to Jesus in each unit (vv. 20-21 [and 25], 34, 41, 49) and the use of the expression “the son of man” needs to be considered in light of these titles.

Given the way that verse 51 appears abruptly, without a clear connection to what has gone before, it is perhaps best to regard the verse as transitional in nature. It both summarizes the events of vv. 19-50 and points ahead to the “signs” and discourses of chapters 2-12.

Here is the saying:

“Amen, amen, I declare [le/gw] to you, (that) you shall see [o&yesqe] the heaven(s) having opened up, and the Messengers of God stepping up [a)nabai/nonta$] and stepping down [katabai/nonta$] upon [e)pi/] the son of man.”

How does this saying relate to what precedes it, and how does it serve to summarize vv. 19-50? It is immediately connected to the narrative units of vv. 19-50, focusing on the ‘call’ of the first disciples, by way of Jesus’ closing words to Nathanael in v. 50: “greater (thing)s than these you shall see [o&yh|]”. This verb for seeing (o)pta/nomai) also occurs in verse 51, being one of numerous sight-verbs that occur regularly throughout the Johannine Gospel. It specifically denotes looking or gazing with (open) eyes; however, in the future tense it often functions in the simple sense of “seeing”. It occurs ten times in the Gospel, including earlier in v. 39, as part of the call of the disciples (“come and see”).

In the Gospel of John, and as part of the Johannine theological vocabulary, these seeing-verbs carry special significance, being closely connected with the idea of the revelation of God in the person of Jesus. Moreover, there is a dual idiom in the Gospel of seeing/knowing, playing upon the linguistic dual meaning, for example, of the verb ei&dw (meaning both “see” and “know”). When one comes to trust in Jesus (as the Messiah and Son of God), that person both sees and knows the truth. This theological idiom was established in the Prologue (through the parallel light and witness motifs, vv. 4-9, and again in vv. 14-18), and then continues throughout the Gospel. It is therefore not surprising that the first main section of the Gospel (1:19-51) would conclude with this promise of seeing.

A second important Johannine feature, present in v. 51, is the use of the verbs a)nabai/nw (“step up”) and katabai/nw (“step down”). These are common verbs, used frequently in narrative (describing travel, viz., ‘go/come up’, ‘go/come down’), but which have special theological (and Christological) significance in the Gospel of John. I have discussed this on numerous occasions in prior notes and articles, and the point will be addressed again as we proceed through the Johannine “son of man” sayings.

However, here it is important to note the use of the verb katabai/nw (“step down”, i.e., come down) earlier in vv. 32-33, in John the Baptist’s description of the descent of the Spirit at Jesus’ baptism. This is one of the important ways that John the Baptist functions as a witness (vv. 7-8, 15; see vv. 32, 34). The use of the verb katabai/nw in this context is traditional, occurring also in the Synoptic narrative of Jesus’ baptism (Mark 1:10 par); but, again, this language takes on deeper significance in connection with the Johannine theology. The Spirit (of God) “steps down” upon (e)pi/) Jesus (v. 32f); this is the same idiom (half of it, at least) that occurs in verse 51—viz., the Messengers (angels) of God “stepping down upon the son of man”.

Thus, with regard to both the seeing motif, and the ascent/descent motif (using the verb pair a)na– and kata-bai/nw), verse 51 summarizes aspects of the theological message in chapter 1 (looking back), and also points ahead to the message of chapters 2-12ff. The declaration formula used, with the double amen (a)mh/n [Heb /m@a*]), confirms the importance of verse 51 at this point in the Gospel narrative. This double-amen formula, is distinctive of the Johannine presentation of Jesus’ sayings, being found only in the Gospel of John, and occurring repeatedly (25 times) in the Gospel. Here in v. 51 is the first of these occurrences. The emphatic nature of the formula, indicating a firm and solemn pronouncement, demonstrates that the Gospel writer (along with Jesus himself) is giving special significance to the saying.

The Allusion to Genesis 28:12

Virtually all commentators agree that the saying in verse 51 alludes to Genesis 28:12f, but disagreement remains as to the extent of the reference. The similarity of imagery (and wording) is obvious:

“And he [i.e. Jacob] dreamed, and see! (there was) a ladder [<L*s%] having been set up on (the) earth and (with) its head [i.e. top] touching the heavens—and, see! Messengers of (the) Mightiest [i.e. God] (were) going up and going down on it.” (v. 12)

In the LXX, the italicized portion is rendered as follows:

oi( a&ggeloi tou= qeou= a)ne/bainon kai\ kate/bainon e)p’ au)th=$
“the Messengers of God were stepping up and stepping down upon it”

The differences with the wording of the saying in v. 51 are relatively slight: (a) the use of the imperfect indicative for the verbs, rather than the present participle; and (b) the genitive case after the preposition e)pi/, rather than the accusative.

On the whole, it seems clear that the saying alludes to the scene in Jacob’s dream at Bethel; but what is the meaning of this allusion? The parallel suggests that the place of the ladder is being taken by the figure of the “son of man”. There is a line of Jewish tradition that interprets the suffixed preposition oB (“on him/it”) as referring to Jacob, rather than the ladder, and some commentators have applied this to Jesus’ saying as well. However, the LXX clearly understands oB as referring to the ladder, since, in the corresponding Greek (e)p’ au)th=$), the pronoun is feminine, in agreement with the feminine noun kli/mac (“ladder”). If the Gospel writer (and/or Jesus as the speaker) intends a precise parallel with Gen 28:12, then the “son of man” is best understood as being identified with the ladder that reaches from earth to heaven. The noun in Hebrew (<L*s%) denotes something that is thrown (or cast) up (like a mound or raised highway, etc), and which thus lifts and raises up.

What more can be determined regarding the significance of this imagery, particularly as it relates to the figure of the “son of man”? Earlier 20th-century scholars (such as Odenberg, Jeremias, and Boismard) were inclined read into the Johannine saying a number of different Rabbinic and Jewish-philosophical interpretive traditions regarding Gen 28:12f (cf. the summary by Moloney, pp. 26-32). Most commentators today would be unwilling to go so far, primarily because the Jewish sources cited generally come from a time much later than the Gospel of John. More serious, from a methodological standpoint, is the questionable procedure of applying interpretative traditions for which there is no clear basis in the Gospel text itself. Our approach should focus on the details and points of emphasis actually present in verse 51.

The Components of the Saying

We can isolate four principal components of the saying in verse 51: (a) the orienting location of heaven, (b) the presence of the Messengers (angels) of God, (c) the ascent/descent motif (using the verbs a)nabai/nw and katabai/nw), and (d) the figure of the “son of man” (including the use of the preposition e)pi/).

(a) “the heaven(s) having opened up”

The vision is located principally in heaven, which differs somewhat from the focal point in Gen 28:12 (emphasizing the ladder standing on the earth). The opening of the heavens alludes to the Baptism tradition, even though this particular detail is not specified in the Johannine account (vv. 32-34). The verb a)noi/gw (“open up”) is used in the Matthean (3:16) and Lukan (3:21) description of the descent of the Spirit at Jesus’ baptism. In John, the emphasis is on the heavenly origin of the Spirit (“out of [e)k] heaven”).

Elsewhere in the Gospel of John, the verb a)noi/gw is used almost exclusively in the context of (Jesus) opening the eyes of someone who is blind; the verb occurs 7 times in chapter 9 (cf. also 10:21; 11:37). This “opening up” of physical sight serves as a symbol for the opening of spiritual sight—that is, recognition of Jesus (i.e., trust in him) as the Son of God (cf. 9:35-41, at the close of the chap. 9 narrative).

Thus the reference here to the “heaven(s) having opened up”, from the standpoint of the Johannine theology, carries two points of significance: (i) an allusion to the heavenly origin of Jesus, and (ii) a revelation of his identity that leads to trust in him.

(b) “the Messengers of God”

This is one of only two references in the Gospel to the Divine/heavenly “messengers” (or ‘angels’), the other being the notice in 20:12 (in the Resurrection narrative). Their mention here is derived primarily, it would seem, from the tradition in Gen 28:12f (see above). However, there are a number of references in the Synoptic Gospels where angels are associated with an (end-time) appearance by the son of man. This will be discussed further below.

I tend to think that the Gospel writer may have in mind an identification of Jesus with the angels, in the sense that, in his earthly ministry, Jesus takes on the traditional character and activity of the angels. From the standpoint of the Johannine theology, this would be realized in several different ways. Most notably, like the angels, Jesus comes from heaven to earth, and then returns back to heaven (see below). He also represents God the Father, serving as the ultimate Messenger. Being the Son, Jesus is far greater than all other Messengers from heaven (compare the line of argument in Hebrews 1, along with the “son of man” reference that follows in 2:6-7ff). Like the Messengers, Jesus makes known the word and will of God to human beings on earth. Finally, the angelic/heavenly mission of Jesus is confirmed by the descent of the Spirit upon him (see above); on the traditional designation of the angels as spirits, see, e.g., Hebrews 1:13-14.

(c) “stepping up and stepping down”

As noted above, this activity of the angels (taken from Gen 28:12), echoes the descent of the Spirit (“stepping down”) upon Jesus at his baptism. However, throughout the remainder of the Gospel, the verbs a)nabai/nw and katabai/nw are applied to Jesus (the Son)—it is he who “stepped down” from heaven, for his mission on earth, and who, once it has been completed, will “step up” again, back to heaven. The activity of the angels thus serves as a type-pattern for the mission of Jesus himself; see the discussion in section (b) above.

The verb katabai/nw (“step down”) is used of the pre-existent Son’s coming down to earth (incarnate, as a human being), to fulfill his mission, the duty (e)ntolh/) which the Father gave him to complete. Conversely, the verb a)nabai/nw (“step up”) refers to the exaltation or “lifting up” of the Son (Jesus)—a process which includes his death, resurrection, and return to the Father. This same language will be discussed further, as it occurs in other “son of man” sayings in John.

(d) “upon the son of man”

Here we come to the specific use of the expression “the son of man” (o( ui(o\$ tou= a)nqrw/pou). Though here the point can only be inferred, it is fair to assume that the expression is being used primarily as a self-reference by Jesus, much as it was used in many (if not all) of the Synoptic sayings. Conceivably, at the historical level, such a saying (without further context) could have been understood by Jesus’ hearers as referring to a figure separate from Jesus himself. To the extent that this might be true, the reference surely would be to the heavenly figure of Daniel 7:13-14, such as it came to be interpreted and applied in an eschatological (and/or Messianic) context (as, e.g., in the Similitudes of Enoch [1 Enoch 37-71]). However, in the immediate context of the Gospel, the expression can only refer to the person of Jesus. Thus, Jesus would be promising his disciples a heavenly vision of himself (“the son of man”).

How should we understand this promise? The closest parallels in the Synoptic Gospels are the eschatological sayings in Mark 8:38 and 13:26 pars. In each of these sayings, the end-time appearance of the “son of man” involves the presence of angels. As he comes from heaven, the angels descend with him; cf. also Matt 13:41; 25:31. Similar as a vision of the son of man in heavenly splendor is Mark 14:62 par, though this particular saying seems to emphasize the exaltation of Jesus (after his death) rather more than his end-time return. Both Mark 13:26 and 14:62 use the verb o)pta/nomai for the seeing (gazing at) of this vision, just as here in verse 51.

Thus, if a specific visionary event is intended by the saying, then it most likely refers to the end-time appearance of the son of man (i.e., return/parousia of Jesus), when he comes from heaven with the angels. A less likely interpretation is that it refers to the exalted status of Jesus (in heaven), akin to the vision experienced by Stephen in Acts 7:55-56. The ascent/descent of the angels could indicate activity, connected with the appearance of the son of man, such as we see described in Mk 13:27 par (cf. Matt 13:41ff).

However, I do not believe that a particular eschatological event is foremost in the Gospel writer’s mind. Rather, for the author, the language and imagery of the saying is emblematic of the Gospel portrait of Jesus as a whole. The promised vision encompasses the entire message of the Gospel, declaring Jesus’ identity as the Son who descends from heaven and then ascends back. It is an exalted, heavenly identity, one which is worthy of being described as surrounded by angels. The angel-motif alludes back to the Gen 28:12f tradition, as describing the formative revelation of God to Israel (Jacob). It also looks ahead to the resurrection and exaltation of Jesus (following his death), and to his future return in glory.

References above marked “Moloney” are to Francis J. Moloney SDB, The Johannine Son of Man, Second Edition (Wipf and Stock: 1978/2007). This work provides fine summary and analysis for each passage. John 1:51 is discussed in Chapter 2, pp. 23-41.

“Who Is This Son of Man…?”: Synoptic Sayings (Matthew, cont.)

The “Son of Man” in the Gospel of Matthew, continued

In the initial portion of this article, we examined the “son of man” references that occur throughout the narrative sequence of the Gospel of Matthew. For the most part, the Gospel writer follows the Synoptic/Markan narrative (though with some re-ordering), and also includes a number of “Q” traditions (shared with the Gospel of Luke). The author’s treatment of the expression “the son of man” (o( ui(o\$ tou= a)nqrw/pou) similarly follows his use of this traditional material. The most original contributions are found in the way that Jesus’ declaration(s) in Mark 8:38-9:1 are adapted (16:27-28), and by the inclusion of the saying in 19:28 within the Synoptic tradition of Mk 10:17-30 par (cf. Lk 22:28-30).

If I may summarize the main results of our analysis of the narrative references:

    • The Matthean Gospel writer unquestionably saw the expression “the son of man” by Jesus primarily as a self-reference; the interchangeability between the expression and the personal pronoun (compare 16:13, 21 with Mk 8:27, 31), in the declarations by Jesus occurring at the heart of the Gospel, makes this especially clear.
    • In Matthew, as in Luke, the “son of man” sayings bring out the Gospel’s thematic emphasis on discipleship. Just as Jesus identifies with the human condition (and its suffering), so the disciple of Jesus must take on a similar cost (of hardship and self-sacrifice) in following him.
    • The suffering and death of Jesus is particularly in focus, but balanced (more so than in Luke) with an emphasis on the exaltation of Jesus.

The “son of man” saying in 19:28, in particular, blends together these last two thematic emphases.

The Matthean Sermon-Discourses

As was discussed, the Matthean narrative is punctuated by a series of Discourses (or ‘Sermons’), built up out of smaller discourse-sections, around which other teachings by Jesus (sayings, short parables, etc) have been added. The great ‘Sermon on the Mount’ (chaps. 5-7) is the first of these Discourses, in which Jesus presents a range of essential ethical-religious instruction for anyone would be his disciple. In chapter 10, Jesus subsequently instructs his disciples in preparation of their mission. Further on, in chapter 13, Jesus teaches his followers about the Kingdom of God, and (in chap. 18) on certain social aspects of being his disciple—viz., on belonging to the Kingdom, and how one is to relate to fellow members of the Kingdom. Finally, in chapters 24-25, the disciples are given further instruction on their mission (i.e., the early Christian mission), in connection with the coming end of the Age (and the Judgment).

The most significant Matthean occurrences of the expression “the son of man” (in 16:27-28 and 19:28), as noted above, have an eschatological orientation. This is also true for all of the occurrences of the expression in the Sermon-Discourses—10:23; 13:37, 41; 24:27, 30, 37, 39, 44; 25:31.

Matthew 10:23

As part of the discourse (chap. 10) in which Jesus prepares his disciples for their mission—and, by extension, all believers for the coming early Christian mission—he instructs them in regard to the hostility and persecution that they will experience (vv. 16-25). In the Synoptic “Eschatological Discourse” (Mk 13 par), this persecution (vv. 9-13) is framed in eschatological terms, as part of the end-time period of distress (vv. 19, 24). Matthew’s version of that Discourse (see below) has only a shortened form of the section related to the disciples’ mission (24:9, 13-14), having transferred the portion corresponding to Mk 13:9-12 largely to the chap. 10 discourse. This means, however, that there is a definite eschatological aspect to Jesus’ instruction here in chap. 10.

When facing persecution, the disciples are told to move (“flee”) from one city to the next (v. 23a). Jesus then adds the following declaration:

“For, amen, I say to you, that you shall (surely) not complete (going through) the cities of Yisrael, before [lit. until] the son of man should come.” (v. 23b)

This saying, like the instruction regarding persecution, is rather out of place in the narrative context—viz., the disciples’ initial mission during Jesus’ ministry in Galilee. It is much more appropriate in the context of the Eschatological Discourse (chap. 24f), set in Jerusalem, not long before Jesus’ death and resurrection. Indeed, the eschatological reference to the son of man’s (i.e., Jesus’) end-time appearance makes almost no sense here, from a narrative standpoint, occurring as it does before he has even once told his disciples of his impending death and resurrection. The arrangement of the material in chapter 10, however, is topical, not chronological.

In any case, the imminence of the son of man’s end-time appearance would seem to be expressed quite clearly by Jesus here in v. 23. The implication is that not all that much time will pass before his coming—indeed, some (if not many) of the first disciples will still be alive at his parousia. The declaration by Jesus in 16:28, in the Matthean formulation of the saying (cp. Mk 9:1), carries the same implication, as does the famous statement in 24:34 par. We have already discussed the “son of man” reference in 16:28:

“Amen, I say to you, that there are some of the (one)s having stood here who (surely) shall not taste death, until they should see the son of man coming in his Kingdom!”

However problematic these statements may be for later generations of Christians (and for many of us today), the imminent eschatology held by first-century believers is well-established, and we should avoid the inclination to try and explain away their belief in this regard. For a thorough survey of the subject, see my earlier article (and specifically the portion covering the Gospels) in the series “Prophecy and Eschatology in the New Testament”.

Matthew 13:37, 41

In chapter 13, the Gospel writer has expanded the collection of Kingdom-parables in Mark 4:1-34, by including a number of additional parables and sayings—vv. 24-30, 32, 36-43, 44-50, 51-52—and by omitting (or otherwise not including) one of the parables found in Mark (4:26-29). The parable of the Weeds (vv. 24-30) functions as a corollary to the parable of the Sower. As in that earlier parable, an explanation by Jesus is recorded for the parable of the Weeds (vv. 36-43). In this explanation, it is declared that sower of the seed is “the son of man” (v. 37)—that is, Jesus, in his ministry of proclaiming the Gospel (of the Kingdom). As is clear from chapter 10 (see above), the disciples (and other believers) will be continuing this mission of Jesus. It is noteworthy that in Matthew, these parables come after the disciples’ mission, whereas in Mark, the parables (chap. 4) come before the mission (6:7-13).

It is also explained that the harvest, involving the separation of the weeds from the grain, represents the end-time ‘harvest’, when the righteous will be separated from the wicked (vv. 39-43). The harvest, marking the end of the growing season, was a natural metaphor for the end of the Age—e.g., Joel 3:13ff; Matt 3:12 par; Rev 14:14-20. The parable of the Net (vv. 47-50) has a similar eschatological message.

In any case, in the parable of the Weeds, it is “the son of man” who will do the gathering (i.e., separating out the righteous), through the mediation of heavenly Messengers under his command (“his Messengers”), v. 41. Much the same scenario is described in the Eschatological Discourse (Mk 13:27; par Matt 24:34). This eschatological reference to the Messengers (angels) confirms that the “son of man” declarations in 16:27-28 refer to the end-time appearance of Jesus (from heaven), i.e., his parousia (cf. 24:3, 27, 37, 39).

Matthew 24:27, 30, 37, 39, 44

The Matthean Gospel writer has also expanded the Synoptic Eschatological Discourse (Mark 13 par), adding to it other eschatological sayings and parables of Jesus, including a number of “Q” traditions (vv. 43-44, 45-51, 26-27, 37-39, 40-41, 28) which Luke locates at different points of the narrative (12:39-40, 42b-46; 17:23-24, 26-27, 34-35, 37b). The expression “the son of man” occurs several times in this “Q” material (vv. 27, 37, 39, 44 par), and the references were examined in Part 4 of the article on the “Q” sayings.

The fundamental point in these references is that the coming of the son of man will coincide with the coming of the end-time Judgment. His appearance will be sudden and unexpected (v. 44 par), like lighting flashes that instantly light up the entire sky (v. 27 par). Matthew includes the Noah/Flood illustration, but not the Lot/Sodom illustration (Lk 17:28-29, 32). It is difficult to be certain whether or not the latter was originally part of the “Q” tradition inherited by the Gospel writer; it seems likely that it was, though, as a natural pairing (cf. 2 Peter 2:5ff), it might have been added at any point in the tradition. In Matthew, Jesus specifically utilizes the Noah/Flood reference as the type-pattern for the end-time Judgment, pointing out that the coming of the “son of man” will be just like the coming of the Flood (vv. 37, 39 par)—the righteous (believers) will be saved, while the rest of humankind will perish under the Judgment.

Naturally enough, Matthew also retains the climactic “son of man” reference in Mk 13:26f par (v. 30f), but includes certain details which are worth discussing briefly. The declaration in Mk 13:26 is preserved in v. 30b, with only slight variation:

“…they shall gaze with (open) eyes (at) the son of man coming upon the clouds of heaven with much power and splendor.”

Mark has “in/with [e)n] the clouds”, while Matthew more clearly draws upon the ancient storm-theophany imagery, viz., of the deity coming (or ‘riding’) upon (e)pi/) the clouds. However, the precise wording here actually stems from Daniel 7:13 LXX, “upon the clouds of heaven” (e)pi\ tw=n nefelw=n tou= ou)ranou=). The Matthean version of the tradition thus conforms more precisely to the “son of man” reference in Dan 7:13f.

The Gospel writer has also included an additional detail, in v. 30a; prior to the actual appearance of the son of man:

“Then shall shine forth the sign of the son of man in heaven, and all the offshoots [i.e. tribes] of the earth shall beat themselves…”

There are differences of opinion regarding what is meant by the sign (shmei=on) of the son of man. It may simply refer to a brilliant theophanous light (the verb fai/nw literally meaning “shine”) that announces the son of man’s coming. Other commentators prefer to explain it is a visual symbol of something, such as Jesus’ crucifixion (i.e., cross), or even as a representation of Jesus himself (crucified). If the Gospel writer understands the reference to the peoples “beating themselves” (i.e., in mourning) as an allusion to Zech 12:10, then they may, indeed, be responding to the fact that the “son of man” (i.e., the exalted Jesus) had been crucified (cp. John 19:37). Revelation 1:7 similarly brings together Dan 7:13 and Zech 12:10. If the death (crucifixion) of Jesus is being specifically referenced here, then it provides us with another indication of how the Matthean author has balanced two primary Gospel contexts where the expression “the son of man” is used: (a) the suffering and death of Jesus, and (b) his exaltation and (future) return in glory.

Matthew 25:31

The Gospel writer has further expanded the Synoptic Eschatological Discourse, by including three eschatological parables in chapter 25. Two of these (vv. 1-13, 31-46) are unique to Matthew, while the other (vv. 14-30) is similar to the parable of the Ten Minas in Luke 19:12-27 (and may derive from a common [“Q”] tradition). All three of these parables refer in some way to the end-time Judgment, but only the third (vv. 31-46) specifically has a Judgment setting. Indeed, it can only marginally be described as a parable; it is more akin to some of the visions in the book of Revelation, providing a vivid portrait of the end-time Judgment.

In any case, it is clear from the opening (v. 31) that the Judgment takes place only after the coming of the son of man (see on 24:30f above):

“And, when the son of man should come in his splendor, and all the Messengers with him, then he shall sit upon (the) throne of his splendor, and the nations shall be gathered together in front of him, and he shall mark them off from each other, just as a herder marks off the sheep from the goats.” (vv. 31-32)

The idea of the separation of the righteous from the wicked was a central component of the Judgment parables in 13:24-30 (+ 36-43) and 47-50 (see above). Clearly, in this instance, though the holy Messengers (angels) are involved, it is the son of man himself who oversees the Judgment. The peoples (“nations”) are all brought together in front of him, as he sits upon his throne. As the exalted/heavenly ruler, the son of man (Jesus) will proceed to pass judgment upon humankind. Though it is not specifically indicated here, it is fair to assume that Jesus is acting as God the Father’s representative, acting with His authority, in overseeing the Judgment.

In all respects this scenario represents a more developed form of a line of tradition preserved elsewhere in the “son of man” sayings (16:27, etc), in which we find both the motif of the end-time Judgment, and the idea of the “son of man” appearing (in glory, with the angels) at the end-time.

Notes on Prayer: Thy Kingdom Come (Luke 19:11ff; 21:31; 22:16ff)

“May your Kingdom come!”
e)lqe/tw h( basilei/a sou

Having examined the various references to the Kingdom of God (and its coming) in the Gospel of Luke, we must pay attention to how the theme is treated at the close of the Gospel, leading into the book of Acts. There are four passages of interest: (1) the parable in 19:11ff, (2) the statement in 21:31 (at the close of the Eschatological Discourse), (3) the references in the Last Supper scene (22:16ff), and (4) the reference in 23:42. All of these are significant for an understanding of how the Lukan Gospel writer viewed the coming of the Kingdom.

Luke 19:11ff

First, there is the parable in 19:12-27, similar in many respects to the parable in Matt 25:14-30, though the relation between the two, and whether they reflect a common underlying “Q” tradition, remains a matter for debate. The literary context of the two is certainly different. Luke sets this parable (of the Ten Minas) at the end of the Journey narrative (9:51-18:31ff), as Jesus and his disciples draw near to Jerusalem. The Lukan introduction (v. 11) makes clear that, contrary to the expectation of some people, Jesus would not be establishing the Kingdom on earth (as a Messianic Kingdom) when he arrived in Jerusalem. According to the author, Jesus tells this parable

“…because of his being near to Yerushalaim, and their thinking that the kingdom of God was about [me/llei] to show up paraxrh=ma.”

The adverb paraxrh=ma is somewhat difficult to translate. It basically denotes something happening at the time it is needed; however, this was often generalized to mean “at the very moment”, “on the spot”, i.e., immediately, instantly. This certainly is how the word is used here, referring to the idea (held by some, if not many, of Jesus’ followers) that the Kingdom of God would “show up” (vb a)nafai/nw) as soon as Jesus arrived in Jerusalem. Clearly, this would not be the case, as the narrative demonstrates, and as the Gospel writer here declares ahead of time.

As we saw from the earlier notes on the Triumphal Entry scene, the Synoptic narrative reinterprets the popular Messianic expectation, expressed (by the crowds) in that episode, regarding Jesus’ identity as the Davidic (royal) Messiah. The Gospel of Luke follows the Synoptic narrative, but goes even further in presenting a different view of Jesus’ Kingship—and thus, of his relation to the coming Kingdom of God.

The Lukan Gospel had already dealt with this popular expectation at several earlier points in the Gospel—most notably, in 17:20-21ff, where Jesus redirects the expectation of how the Kingdom would come, providing important insight as to the true nature of this Kingdom (see the earlier study on this passage). Much the same thing occurs here with the parable in 19:12-27. In the Lukan parable, Jesus is clearly identified with the nobleman who goes off “into a region far away” in order to “receive a kingdom for himself” (v. 12). In the Gospel (and Lukan) context, this refers to the impending death (and resurrection) of Jesus. The basic message, then, is that the Kingdom of God cannot come until after the death and resurrection of Jesus.

There are two other important components to this message, as expressed by the parable: (a) it involves Jesus himself receiving a kingdom, and (b) it also entails Jesus’ subsequent return (i.e., his second coming [parousia] at the end-time). Both of these are relevant to the remaining passages.

Luke 21:31

Toward the close of the Synoptic “Eschatological Discourse” (Mark 13; par Lk 21:5-36), Jesus gives an eschatological illustration based on observation of the fig-tree (Mk 13:28-29). Just as, when the fig-tree puts out its leaves, you know that summer is near, so when one sees the eschatological events (described by Jesus in the Discourse) coming to pass, it is a sign that the end is near—and, with it, the coming of the Son of Man (i.e., Jesus’ return, vv. 26-27). Luke follows the Synoptic/Markan tradition, but uniquely includes a reference to the “kingdom of God”:

“…when you should see these (thing)s coming to be, you may know that the kingdom of God is near!” (21:31)

In this context, the coming of the Kingdom of God is eschatological, being tied to the end-time return of Jesus. This is significant because, elsewhere in the Gospel, Luke seems to indicate that the Kingdom was already present in the person of Jesus during his earthly ministry (e.g., 11:20, cf. the earlier study)—a ministry that would continue through his disciples and the early Christian missionaries. In spite of this important thematic emphasis, Luke still affirms a future eschatological aspect to the coming of the Kingdom.

Luke 22:16ff

In order to understand this eschatological orientation of the Kingdom theme, it is necessary to realize that, for early Christians, the period of end-time events begins with the suffering and death of Jesus. The Messianic Age was not inaugurated with Jesus’ entry into Jerusalem (see above), but it would be with Jesus’ death and resurrection. There are definite eschatological allusions throughout the Gospel Passion narratives, quite apart from the obvious literary context of the Eschatological Discourse (immediately preceding, as it does, the Synoptic Passion narrative).

The Kingdom-theme is strongly present in the Passion narrative, as was previously discussed (in the Holy Week notes related to the Triumphal entry scene). A vital emphasis in the narrative is on Jesus’ identity as the royal/Davidic Messiah who must first suffer and die. Luke brings out this Kingdom-theme more than the other Synoptic authors. The Gospel writer does this, in part, by the added Kingdom-references in the Last Supper scene.

In the core Synoptic tradition, after Jesus’ consecration of the cup of wine (Mk 14:23-24), in which he identifies the wine as symbolizing his blood (that is, his death), he adds the following statement:

“Amen, I say to you, that no longer, not (at all) shall I drink out of the produce of the vine, until that day when I drink it new in the kingdom of God.” (v. 25)

Once again, the Lukan author reproduces the tradition, but with slight modification; he also includes a second reference by Jesus to the Kingdom, parallel to the first:

“…(I have very much) set (my heart) upon eating this Pesah [i.e. Passover] with you, before my suffering; for I say to you, that not (again) shall I eat it until that time when it should be fulfilled in the kingdom of God. (22:15-16)
(regarding the wine):
“…I shall not (again) drink from the produce of the vine from now (on), until the (time) when the kingdom of God should come.” (v. 18)

In Luke’s version, this statement regarding the wine precedes the symbolic consecration of the bread and cup (vv. 19-20 [though 19b-20 are omitted by some Western textual witnesses, cf. my earlier note]). For the purposes of this study, the most important aspect of this expanded Kingdom-reference is the way that the author ties Jesus’ eating/drinking in the Kingdom of God with the eschatological coming of the Kingdom. This brings together the two themes from 19:11ff and 21:31 (discussed above): (i) Jesus’ receiving the Kingdom upon his death and resurrection, and (ii) the future coming of the Kingdom.

Luke further expands this Kingdom-theme within the Last Supper scene by including a short block of sayings/teachings by Jesus (vv. 24-30), comprised of two traditions that are (effectively) located elsewhere in the other Gospels. The second of these (vv. 28-30) resembles Matthew 19:28, and there is disagreement among commentators as to whether these represent two versions of a single (“Q”) tradition. In any case, Jesus here promises his disciples (the Twelve) that, having remained faithful to him throughout the time of distress (“testing”), they will receive a ruling place alongside Jesus himself in the Kingdom: “and I will set through to you, even as my Father set through to me, a kingdom” (v. 29). They will eat alongside Jesus at the Father’s table in the Kingdom (v. 30a), and will sit on thrones, ruling over the twelve tribes of Israel (v. 30b). The importance of this twelve-symbolism for Luke will be discussed in the next study.

The coming of the Kingdom is thus eschatological, but it is also tied to the Kingship of Jesus—viz., the Kingdom which he receives (alongside God the Father) upon his resurrection and exaltation (to heaven).

Luke 23:42

This same emphasis is found in 23:42, a tradition found only in the Gospel of Luke—namely, the dying request of the ‘repentant thief’ on the cross:

“Yeshua, remember me when you should come into [ei)$] your kingdom.”

The implication is that Jesus will receive his kingdom after his death, when he enters it (cp. 24:26). On this idiom of “entering” the Kingdom of God, see the previous study.

It should be pointed out that the text cited above is the reading of MSS Ë75 (the oldest relevant Papyrus), B, L, and the Latin versions. But the reading of the majority of Greek manuscripts (a, A, C2, R, W, Y, 0124, 0135, family 1 & 13 mss, and the later Koine/Byzantine text tradition) has the preposition e)n (“in”), rather than ei)$ (“into”).  The reading with e)n could be taken as a reference to Jesus’ future coming, i.e., “in/with” his kingdom (cf. the context of 21:31, above).  If the majority text is correct, then Jesus’ response to the thief may represent another Lukan ‘redirection’ of a popular Messianic expectation. That is to say, the thief asks Jesus to remember him when he comes to set up his kingdom, but Jesus responds that the thief will be with him in paradise today.

In next week’s study, we shall look at how the Lukan Gospel writer further develops this Kingdom-theme in the early chapters of the book of Acts.

 

 

Sunday Psalm Studies: Psalm 103 (Part 1)

Psalm 103

Dead Sea MSS: 11QPsa (v. 1); 4QPsb (vv. 1-6, 9-14, 20-21); 2QPs (vv. 2, 4-6, 8-11)

This Psalm is a carefully structured hymn to YHWH, calling on people to praise and give thanks to God for all that he has done. The focus is both individual and corporate. This is indicated by the parallel call to bless YHWH (using the verb Er^B*) that brackets the Psalm (vv. 1-5, 20-22). The opening blessing comes from the standpoint of the ‘inward parts’ of the individual worshiper (represented by the Psalmist/protagonist). This inward focus is balanced by the cosmic orientation of the concluding blessing—as the Psalmist calls on all created beings everywhere (human and angelic) to praise YHWH.

The main hymn (vv. 6-18) emphasizes the love, compassion and forgiveness of YHWH, and is unquestionably influenced by Exodus 33-34. The division of the hymn into four stanzas (cf. Allen, p. 29f) seems to be most reasonable. The stanzas are each composed of three couplets (vv. 6-8, 9-11, 12-14), with the fourth (concluding) stanza having an expanded form (vv. 15-18). There is a didactic aspect to the hymn, designed to instruct the Community, and to exhort them to remain faithful to the covenant. The Wisdom-elements in the final stanza are part of this emphasis.

The date of the Psalm is difficult to determine. The use of the second person feminine (yk!-) suffix has been thought to indicate Aramaic influence (cf. GKC §91e), and thus to reflect an Exilic (or post-Exilic) date. Similarly, vv. 15-16 have been considered to be dependent upon Isa 40:6-8. Such a time-frame for the Psalm is certainly possible; however, it may be that use of the yk!– suffix is primarily stylistic and poetic, intended for assonance with the imperative yk!r&B* (cf. Allen, p. 26).

Metrically, Psalm 103 consistently follows a 3-beat (3+3) couplet format, with only a few exceptions. The superscription simply attributes the Psalm to David (dw]d*l=, “[belonging] to David”).

The Psalm is relatively well-preserved in two Qumran manuscripts—4QPsb and 2QPs—with only a handful of minor variant readings.

Introduction: Vv. 1-5

Verse 1

“May you bless, O my soul, YHWH,
and all my inner parts, His holy name!”

In this opening couplet, the Psalmist calls on everything within him to bless YHWH. The verb Er^B* essentially means “greet with praise/blessing”, usually in a religious (ritual) context, implying a consecrated setting. The precise relationship between this verb and the noun Er#B# (“knee”) is still debated, as kneeling certainly would serve as a gesture (and position) for blessing and worship.

The “middle parts” (i.e., inner parts), <yb!r*q=, are parallel with vp#n#, a noun usually rendered as “soul”, but which specifically denotes the mouth/throat and what passes through it (esp. the breath). This is particularly significant for the Psalmist as a singer; it is naturally that he would begin with the mouth/throat, and his breath, the sound and vibrations which pass through to form music of praise to God. Yet, it is the inward aspect of his life-breath (“soul”) that is being emphasized. His ‘inner parts’ (“all my inner parts”) function as microcosm which will be matched by the macrocosm of all things (outwardly) in creation (vv. 20-22).

The plural form of the noun br#q# occurs only here in the Scriptures; in this context (of a person’s insides or inner-organs), the dual (<y]b^r*q=) is regularly used.

In the second line, the literal expression is “(the) name of His holiness”; for poetic concision, I have translated this conventionally as “His holy name”.

Verse 2

“May you bless, O my soul, YHWH,
and do not forget all His dealings—”

The first line of v. 1 is repeated here, and again serves to conclude the Psalm (v. 22c). By the repetition, emphasis is put on the Psalmist speaking to his soul (and inner parts), exhorting and urging himself—and, by extension, all worshipers—to honor YHWH by remembering the things He has done. The act of remembering here is framed in negative terms (viz., as not forgetting, vb jk^v*). As for what God has done, this is expressed by the noun lWmG+, from a root (lmg) with a relatively wide range of meaning. The basic verbal sense is of something being completed, often in the context of an interaction between people, and frequently emphasizing how one treats or deals with another, either in a positive (beneficial) or negative (harmful, punitive) way. Here the sense of the plural noun is “all the ways YHWH has dealt with His people”.

Verse 3

“the (One) forgiving all your deviations,
the (One) healing all your sicknesses,”

A sequence of participial phrases follows in vv. 3-5, the articular verbal noun (participle) in each instance capturing a definitive attribute of YHWH, a regular action that he performs on behalf of His people, reflecting His nature and character as God, and demonstrating His devotion to the covenant-bond. The formulation is unquestionably influenced by Exodus 34:6-7ff, and expresses here much the same thought as in that famous passage. The idea of YHWH forgiving the “crookedness” (/ou*) of the people is similarly found in Exod 34:7, but using the verb ac*n` (“lift/take [away]”), rather than jl^s* (which does occur in v. 9). The noun /ou* implies a bending away from what is right, but also could be understood in terms of a crooked and twisted (i.e., perverse) character.

The healing of sickness/disease is naturally paired  with the forgiving of sin; in the ancient world, particularly, sickness and ailments of various kinds tended to be viewed as the result of sin (and Divine punishment of sin). When YHWH forgives the people’s sins, the healing of illness and disease follows.

The second person feminine suffix (yk!-, “your”) refers back to the feminine noun vp#n# (“soul”).

Verse 4

“the (One) redeeming your life from (the) Pit,
the (One) encircling you (with) devotion and love,”

The verb la^G` (“redeem”) is generally parallel with jl^s* (“pardon, forgive”) in v. 3. Human crookedness and sickness, if not forgiven and healed, naturally leads to death and destruction, which here is represented by the noun tj^v^. This noun properly refers to a hole (or pit) dug for a grave, and thus also connotes the death and decay which belongs to the grave. Like the verb tj^v*, the noun can be understood in this associated or abstract sense of “destruction, ruin”. The root lag refers to the ancient Near Eastern social context of a relative who (through payment) ‘redeems’ his kin (and/or their property) from servitude, etc; it can also encompass the idea of protecting (or rescuing) someone from danger, etc.

Redemption from the Pit (i.e., death/grave) can be understood in two different ways: (i) rescuing a person when the danger of death (and the grave) threatens, or (ii) actually bringing a dead person out of the grave. The latter instance would imply an afterlife setting (cf. Dahood, III, p. 26).

The verb rf^u* properly means “encircle, surround”, though in the Piel (and Hiphil) it tends to have the more specific (denominative) meaning “crown” (from the noun hr*f*u&). Either translation (“encircling” or “crowning”) would be valid, though I prefer the meaning “encircle” here, as it captures the important aspect of being “surrounded” by YHWH’s love and protection.

The noun ds#j#, which occurs frequently in the Psalms, has been much discussed in these studies. It has the basic meaning “goodness, kindness”, but in the context of the covenant-bond between YHWH and His people, it carries the connotation of “faithfulness, loyalty, devotion”. The noun <j^r^ denotes a deep love; the plural here could indicate the many acts (and/or feelings) of love/compassion by YHWH, but it could also be understood as an intensive (or comprehensive) plural, i.e. great love/compassion.

Verse 5

“the (One) filling your long (life) with good,
(so that) your youth is renewed like the eagle!”

Having brought the righteous/devoted one’s soul out of the Pit, and then surrounding (or crowning) it with love, YHWH proceeds to give to it long life—but a life that is also perpetually new and youthful, even as it lasts long into the future. This idiomatic language is best understood in an afterlife context, i.e., with God in heaven (see above), though it could conceivably apply to a blessed life on earth as well.

With other commentators (Dahood, III, p. 26; Allen, p. 26), I revocalize (and emend slightly) the MT Ey@d=u# (“your ornament[?]”) to yk!d@u), as suffixed form of the noun dou (du)), meaning “duration”, in the sense of “long life” or “(ever)lasting life”. On the eagle soaring as a motif of the renewal of life and strength (i.e., youthfulness), cf. Isa 40:31.

The Hymn: Verses 6-18

First Stanza: Vv. 6-8
Verse 6

“The (One) making right—(it is) YHWH—
and (true) judgment for (the) oppressed.”

The pattern of substantive participial phrases (vv. 3-5) continues into the hymn, where the Psalmist makes clear again that YHWH is the One doing all these things. The focus in the hymn shifts from the individual soul of the devout/righteous worshiper to the people as a whole. Indeed, the theme of individual salvation (from sin and death) gives way here to a social (corporate) sense of righteousness and justice.

YHWH makes things right, i.e., does what is right (hq*d*x=), for His people—and especially for those who are oppressed. Acting as Judge, he renders right (and beneficial) judgments on their behalf.

Verse 7

“He made known His ways to Moshe,
and to (the) sons of Yisrael His deeds.”

This couplet summarizes what YHWH has done for His people (Israel) during their history, and especially during the formative (Mosaic) period of the Exodus and the covenant at Sinai. The making known of His ways to Moses refers primarily to the revelation (of the Torah) at Sinai, but it also alludes to the subsequent revelation to Moses (associated with the restoration/renewal of the covenant) in Exod 33-34 (see below).

Verse 8

“Loving and showing favor (is) YHWH,
long of nose and abundant in devotion.”

This verse is essentially a quotation of the Divine declaration to Moses in Exod 34:6 (see above). While it declares YHWH’s essential character, it also epitomizes His covenant relationship with His people. Four different (but related) attributes are presented here, two in each line. In the first line we have the adjectives <Wjr^ (“loving, compassionate”) and /WNj^, the latter defining YHWH as one who “grants/bestows favors”.

In the second line, the expression “long of nostrils” (or “long of nose”) is an idiom for being slow to anger, i.e., the opposite of being ‘short-tempered’ (“short of nose”); in certain respects the expression is parallel to the adjective <Wjr^ in line 1. The second expression “abundant of devotion” utilizes the familiar noun ds#j# (on which, see verse 4 above). This also is parallel with the second adjective of line 1—both terms referring principally to YHWH’s loyalty and devotion to the covenant-bond.

There is a subtle bit of alliterative wordplay, between the adjective br^ here in v. 8 and the verb byr! in v. 9.

Second Stanza: Vv. 9-11
Verse 9

“Not to the end shall He contend (with us),
and not for ever shall He keep (angry).”

This second stanza of the hymn illustrates and expounds the principle laid out in verse 8, regarding the devotion and loyalty YHWH shows to His people. When He is angry (because of the people’s lack of faithfulness) and “contends” (vb byr!) with them (i.e., punishes them), His anger does not last forever. Once discipline and punishment has been meted out, anger is replaced by mercy and compassion.

Two common temporal expressions are used, each of which conveys the sense of a duration of time lasting far into the future (i.e., everlasting). The first, jx^n#l*, means something like “to (the) utmost”, properly in the sense of “continuing in force” (or “…with [full] strength”); the simple rendering “to (the) end” is used above. The second expression, <l*oul*, occurring many times in the Psalms, means “(in)to (the) distant (future)”; for poetic concision, I have translated it here as “for ever”.

Verse 10

“Not according to our sins does he act to(ward) us,
and not according to our deviations does he deal with us.”

Though YHWH may punish sin, He does not deal with His people as their sins deserve. Even in His severe judgment against His people, His actions are tempered by mercy.

Verse 10 represents the first divergence from the regular 3-beat (3+3) meter of the Psalm; the longer lines read 4+4.

Verse 11

“But like (the) height of (the) heavens over the earth,
(so) His devotion is strong over (those) fearing Him.”

Through it all, YHWH’s loyalty and devotion (ds#j#) remains firm, strong and mighty, towering over the faithful ones (“[those] fearing Him”). There is a bit of wordplay here, between the verbal noun H^b)G+ (vb hb^G`, “be high”) and the verb rb^G` (“be strong/mighty”). An allusion to a strong tower is likely (cf. Allen, p. 26). The all-encompassing strength and height/breadth of YHWH’s devotion is like the great arching dome of the heavens over the earth. It is spread out over His people, just as the dome of the heavens spreads over the earth.

The remainder of the Psalm will be discussed next week, in Part 2.

References marked “Dahood, I”, “Dahood, II” and “Dahood, III” above are to, respectively, Mitchell Dahood, S.J., Psalms I: 1-50, Anchor Bible [AB] vol. 16 (1965), Psalms II: 51-100, vol. 17 (1968), and Psalms III: 101-150, vol. 17A (1970).
References marked “Allen” are to Leslie C. Allen, Psalms 101-150 (Revised edition), Word Biblical Commentary, vol. 21 (Zondervan: 2002/2014).

The Ancient Israelite Festivals: Weeks (Part 1)

Weeks (Shavuot)

This is the lastest installment of a periodic series examining the ancient Israelite (and Jewish) festivals—their origins, ancient practice, development within Jewish tradition, and their relation to early Christianity. The first set of articles dealt with the festival of Passover (Part 1, 2, 3, 4).

Name and Origin

The designation “weeks” is a loose English translation of the Hebrew plural noun toub%v* (š¹»¥±ô¾). The noun is derived from the root ubv, indicating the number seven (ub^v#, hu*b=v!); it denotes a period of seven days, thus corresponding with a “week” of days in English parlance. In Exodus 34:22, there is mention of a “festival of seven-day periods” (toub%v* gj^), utilizing the noun gj^, as a specialized term for a processional or pilgrimage festival—that is, involving a procession of pilgrims attending the festival at a centralized location. It is one of three such festivals mentioned in Exodus 23:14-17 and 34:18-24. The festival is sometimes referred to as Shavuot, an anglicized transliteration (š¹»¥±ô¾) of the plural noun toub%v*. Greek-speaking Jews came to refer to the festival as penthkosth/ (pent¢kost¢¡), the “fiftieth (day)” (see below).

Like the Passover festival, the festival of “Weeks” has agricultural origins, marking the time of the (wheat) harvest. This is clear from the name given in Exod 23:16, “festival of the gathering [i.e. harvest],” where the noun ryx!q*, refers to the gathering/collecting of the grain (and binding it in sheaves). It specifically refers to the beginning of the harvest, as the qualifying phrase indicates: “the first-fruits [<yr!WKB!] of your activities [spec. works/labors] which you have sown in the field”. In 34:22, the wheat (plur. <yF!j!) harvest is specified.

As a pilgrimage festival (gj^), all adult males are expected to travel to the central religious shrine of the Community, and to appear before YHWH (“be seen before [the] face of the Lord YHWH”, 23:17; 34:23). This implies the presentation of sacrificial offerings, dedicated to YHWH, at the shrine. The short notices in Exodus make no mention of any specific offerings that are required. However, Leviticus 23:15-21 provides detailed instructions for the grain offering that represents the “first-fruits” of the harvest, in the form of two baked loaves that are to be waved ([Wn, noun hp*WnT=) back and forth, in a ritual manner, before YHWH (vv. 16b-17). Other offerings of sacrificial animals (seven year-old lambs, two rams, one bull) are prescribed, as burnt offerings from the Community, along with a sin-offering (he-goat), and a <l#v# offering [cf. chap. 3] (two year-old lambs), accompanied by the required grain and drink offerings (vv. 18-20). Numbers 28:26-31 gives similar instructions. These elaborate sacrificial offerings unquestionably represent a development of an earlier (simpler) ritual tradition associated with the harvest.

Leviticus 23:15-16a also indicates the time-frame for the festival, as it came to be established. Once the first sheaf of grain from the harvest is presented as an offering before YHWH (vv. 9-14), seven šabbats (totB*v^), or ‘weeks’, are counted off (v. 15), resulting in a period of 49 days—to which an additional day is counted (the day after the final ‘week’), viz., the fiftieth day (v. 16). It is this tradition which led to the festival of Weeks/Shavuot being called the “fiftieth (day)” (penthkosth/ [pent¢kost¢¡] in Greek).

In the Levitical code, as in the older Exodus traditions (see above), the festival of Weeks/Shavuot is closely connected with the festival of Passover and the days of ‘unleavened bread’. Following the instructions for Passover (vv. 4-8), the ritual offering for the first sheaf of grain is described (vv. 9-14), and then the instruction regarding the harvest festival (Weeks/Shavuot) itself (vv. 15-21) is given.

The offering of the first sheaf is to be made on the “day after the šabbat [i.e. Sabbath]” (v. 15)—but which šabbat is meant? The connection with the Passover, in light of its agricultural origins, seems to suggest that the šabbat day immediately following the days of Unleavened Bread is intended. However, a different line of rabbinical interpretation understands this šabbat in a more general, symbolic sense, applying it to the first day of the Unleavened Bread festival. Thus, the counting would begin from the second day of that festival (Nisan 16), with the festival of Weeks/Shavuot then being celebrated on Sivan 6. This allows for celebration on a fixed day of the calendar, whereas the beginning of harvest itself could occur on various days from year to year.

Deuteronomy 16:9-12 provides a simpler presentation of the festival. It mentions only a voluntary offering (hb*d*n+) from each person/family, based on one’s means (and the success of the harvest). How this relates to the prescribed offerings of Lev 23:16-20 par may be debated.

Old Testament Tradition

There is no other direct reference to the festival of Weeks/Shavuot in the Old Testament Scriptures. However, there is a longstanding tradition, connecting the time/date of the festival with the establishment of the covenant at Sinai. The chronological notice in Exodus 19:1 provides the basis for this association, as it indicates that the people of Israel arrived in the Sinai outback in the third month—which is the month (“new moon”) during which Weeks/Shavuot would have been celebrated. The revelation at Sinai (chap. 19) and the giving of the initial Torah (chaps. 20-23), followed by the ratification of the covenant (chap. 24), thus, according to tradition, were thought to correspond to the time of the festival.

Similarly, 2 Chronicles 15:8-15 mentions a covenant-renewal ceremony, during the reign of Asa, which took place during the third month, doubtless under the influence of the Sinai Covenant Tradition. It may well be that this ceremony took place during the Weeks/Shavuot festival, even as the dedication of the Temple in the reign of Solomon (1 Kings 8 par) took place in connection with Sukkot. The pilgrimage festivals would the best time for such a large public ceremony, when considerable numbers of people would be present in Jerusalem.

This basic line of tradition, associating the third month (and thus Weeks/Shavuot) with the covenant between God and His people, can also be seen in the book of Jubilees (2nd century B.C.). This work presents not only the Sinai covenant (1:1), but also the Noahic (6:10) and Abrahamic (14:1ff) covenants, as being established in the third month. The Sinai covenant tradition also informs the Pentecost narrative in Acts 2, as we shall examine in Part 3 of this article.

In Part 2, we shall further explore the festival of Weeks/Shavuot in Jewish tradition, including references and allusions to the festival in the Qumran texts.

NOTE: I have coordinated this article for the Christian celebration of Pentecost. In 2024, in the Western Churches, Pentecost falls on Sunday May 19. However, it should be noted that, in the Jewish calendar, Shavuot (Sivan 6-7) falls on June 12-13 this year.

Saturday Series: 2 John 4-11 (continued)

2 John 4-11, continued

As mentioned in last week’s study, the author of 2 John (“the Elder”) frames his message in terms of the dual-theme of truth (al¢¡theia) and love (agáp¢). These are primary themes in the Johannine writings, occurring throughout the Gospel and First Letter . They are established here in the opening of 2 John (vv. 1-3), and then are subsequently developed/expounded in the body of the letter.

Of particular importance is the positioning of the truth-love thematic pair in relation to the keyword entol¢¡, another important Johannine term that is used throughout the Gospel and First letter. The noun entol¢¡ denotes a duty that is placed on a person, which he/she is then obligated to complete. It is often translated flatly as “command(ment)”, but this can be somewhat misleading, especially in the Johannine theological context. The term is introduced at the start of the body of the letter (v. 4), with particular reference being made to the entol¢¡ of believers loving one another. For more on how the author establishes this in vv. 4-5, see the discussion in the previous study.

In actuality, the author divides his message (vv. 4-11) in two parts, focusing first on the thematic component of love (vv. 4-6), and then on truth (vv. 7-9ff). The author of First John (if he is not the same person), does much the same thing, alternating between the themes of trust (pístis) and love in the body of his work:

In First John, it is clear that trust and love represent the two components of a single entol¢¡the great duty that all believers are required to fulfill. Indeed, the author states this quite plainly at the end of the central section (3:23f). The author of 2 John would seem to hold a similar outlook, only he utilizes the Johannine keyword al¢¡theia (“truth”) in place of pístis (“trust”). However, the meaning and focus is essentially the same. The Gospel (esp. the Last Discourse of Jesus, 13:31-16:33) likewise affirms a single (two-fold) entol¢¡, defined in terms of remaining in Jesus’ word (lógos/rh¢¡ma) and in his love (agáp¢).

 

As mentioned above, verses 4-6 focus on the entol¢¡ of love. However, in verse 6, the author begins transitioning to the theme of truth/trust. This is done rather cleverly, using an elliptical and illusive style that is typical of the Johannine writings. Keeping in mind that the noun entol¢¡, in this context, refers, not to customary ethical-religious ‘commands’ (such as the Ten Commandments), but specifically to the duty of believers to love each other, the author seems to be using circular language in verse 6:

    • “And this is the love—
      • that we should walk about according to his entolaí;
    • this is the entol¢¡
      • that we should walk about in it [i.e. the love]”

If believers love, then they will live/act (“walk about”) fulfilling the duty required of them; but the duty is that they love. Actually, as mentioned above, love is only one aspect of the two-fold entol¢¡; the second aspect is trust, referenced here in 2 John under the label “truth” (al¢¡theia).

The final phrase of verse 6 (“that we should walk about in it”) is ambiguous, since the feminine pronoun aut¢¡ could refer to any one of three prior nouns, all of which are feminine, also being closely interrelated in Johannine thought: agáp¢ (“love”), al¢¡theia (“truth”), and entol¢¡ (the duty believers are required to fulfill). All three are valid as a referent for the pronoun, and this ambiguity has led to considerable disagreement among commentators as to which is intended. The immediate context of verse 6 suggests that “it” refers to love; however, the overall arc of vv. 4-6, and the transition here to vv. 7-9, argues in favor of a reference to truth. Von Wahlde (p. 223f) effectively illustrates the chiastic framework of vv. 4-6, whereby the initial phrase “walking about in (the) truth” in v. 4 has a natural parallel in the final phrase of v. 6 (“we should walk about in it”).

From a Johannine theological standpoint, the term “truth” covers both components of the great duty—(i) trust in Jesus as the Son of God, and (ii) love for fellow believers, according to Jesus’ example. One cannot fulfill this duty without fulfilling both components; moreover, violation of either aspect means violation of the entire command. When the author speaks of the need for believers to love one another, this also entails the affirmation (and confirmation) of genuine trust in Jesus among believers.

The conflict within the Johannine Commmunity involving the “antichrist” opponents forced apostolic leaders and missionaries (such as the “Elder”) to define the great entol¢¡ (trust and love) in relation to this conflict. For the first time in recorded Church history, we find Christians in disagreement over what trust in Jesus specifically entails. In other words, this is the first known Christological controversy. What does it mean to say that Jesus is the Anointed One (Messiah) and Son of God? Where is the dividing line between a true confession of faith and one that is false?

For the author(s) of 1 and 2 John, as well as (we may assume) many others in the Johannine churches, the view(s) expressed by the opponents were false, demonstrating that the opponents were actually false believers. By promoting a false view of Christ, they could be considered “against Christ” (antichrist). It is likely that the opponents held the author and his circle in similarly low regard.

While First John gives us an extensive treatment of the conflict, it is presented in a more seminal way here in Second John. This probably means that 2 John was written prior to 1 John, but this is far from certain; indeed, some commentators would argue just the opposite. In any case, the author states the matter quite simply and directly in verse 7:

“(For it is) that many plánoi (have) gone out into the world, the (one)s not giving common account of Yeshua (the) Anointed (as) coming in (the) flesh—this [i.e. such a person] is (the) plános and the antíchristos!”

The author refers to the opponents by two labels. The first (used twice) is plános, which means someone who leads people astray. The second is antíchristos, literally “against (the) Anointed”, where the prefix anti– can connote both opposition and the idea of a (false) replacement. The term antíchristos was used of the opponents in 1 John (2:18, 22; 4:3). While the other term (plános) was not used in 1 John, the basic idea (going astray and leading people astray) is certainly present, through the related noun plán¢ (4:6) and verb planᜠ(1:8; 2:26; 3:7).

The great error of these people, according to the author, is that they do not confess Jesus Christ as “coming in the flesh”. The precise nature of their view of Christ has been the subject of longstanding debate among commentators and historians of doctrine. I have discussed the matter at length in a number of recent articles and series of notes (links to which you will find below). For the purposes of this study I wish to focus, not so much on the nature of the opponents’ Christology, but on the author’s response to it, and how this shapes the message of 2 John.

An important detail of the statement in verse 7 is the notice that a number of these opponents have “gone out into the world”. Given the distinctiveness of the noun kósmos (“world-order, world”) as a Johannine keyword, this phrase can be understood two different ways. First, it can mean that the opponents have left the Community of true believers, and, like Judas (Jn 13:30), have gone out into the darkness of the world (in opposition to God and Christ); cf. 1 Jn 2:19. Second, it can be understood in the neutral sense of traveling about, acting as missionaries, spreading their beliefs into other areas and among other congregations. Both of these aspects of meaning are doubtless intended by the author. Compare the same wording in 1 Jn 4:1.

What follows in vv. 8-11 makes clear that some of the opponents (i.e., people holding their views) are traveling about as missionaries and representatives, and that congregations (such as those of the “Lady”) are likely to encounter them. As false teachers (1 John calls them false prophets, 4:1ff) who would lead people astray, the author perceives a serious threat posed by the opponents traveling among the various Johannine congregations (house-churches), where, as Christian travelers and missionaries, some might be inclined to give them hospitality (and a hearing).

The author’s warning is given in verse 8, and then he proceeds (in verse 9) effectively to declare that the opponents—and all those who follow their view of Jesus—are not true believers in Christ. The author does this with a typically Johannine formulation:

“Every one leading forward and not remaining in the teaching of (the) Anointed, does not have/hold God…” (v. 9a)

The use of a substantive participle (with definite article) preceded by the adjective pás (“all/every”) is typical of Johannine style, and occurs frequently in 1 John. It is a way of describing the essential nature/character of a person or group, i.e., “everyone doing/being {such}”. The verb ménœ (“remain, abide”) is another important Johannine keyword, occurring many times in the Gospel, and with even greater relative frequency in 1 John. The person who remains in Christ (that is, as a true believer) will remain in both his word and his love; conversely, anyone who does not remain in his word or love, does not remain in him (and thus, is not a true believer).

The author expounds this Johannine idea of remaining in Jesus’ word in terms of holding to a true view of Christ (i.e., true faith), one that is firmly rooted in the Gospel Tradition (viz., the Discourses and Jesus’ own witness regarding his identity as the Son). By not remaining in the truth, the opponents have left it, leading the way forward (vb proágœ), in a negative sense. Only the person who remains in the true teaching, and who thus possesses true faith/trust in Jesus, is a true believer, holding union with the Son (Jesus) and God the Father (v. 9b). All of this is expressed in traditional Johannine language, applied to the specific context of the conflict involving the opponents.

The body of the letter concludes (vv. 10-11) with instruction on what should be done when encountering the opponents (as travelers/missionaries). Here the themes of love (vv. 4-6) and truth (vv. 7-9) merge together again. The response to the opponents demonstrates fidelity to the truth (i.e., trust in Jesus) but also love for fellow believers, by protecting them from the opponents’ false teaching. The author’s advice is straightforward:

“If any(one) comes to you and does not carry this [i.e. the true] teaching, do not receive him into (the) house, even a ‘glad tidings’ you must not say to him” (v. 10)

In other words, give no hospitality to such people, and do not even offer any good wishes to them. The use of the noun oikía (“house”) could refer to a private home, but probably the congregation (house-church, meeting in a home) is primarily in view. In any case, the purpose of the instruction is clearly to prevent the opponents from further spreading their views throughout the churches. This is the purpose of First John as well, but here we see the instruction (and warning) being addressed to a specific congregation (and/or church leader).

The author concludes by emphasizing again that the opponents must be avoided, as thoroughly as possible. Even to offer such a person words of greeting or well-wishes, in the author’s view, means that you are “…making common bond with his evil deeds” (v. 11).

It is interesting that in 3 John, the same author condemns this practice of refusing hospitality to traveling Christians (v. 10, cf. vv. 5-8). The author’s view of the matter was thoroughly dualistic in this regard: all true believers are to be welcomed, while all false believers are not to be welcomed. In the Johannine writings, love (agáp¢) refers primarily (if not exclusively) to the love between believers (i.e., true believers). As note above, by shunning false believers, other (true) believers are protected, and the unity of the Church (that is, the Community of true believers) as a whole is maintained. In this regard, the shunning of false believers is actually an act of love. This, I am sure, is how the author of 2 John would view the matter.

Next week, we shall look at this same conflict (involving the “antichrist” opponents) as it is dealt with in First John, and how the author’s response to the conflict shapes the distinctive theological expression of that work.

For discussion on the Christology of the opponents, see my earlier studies on 1 Jn 2:22 (parts 1, 2, 3) and 4:2-3 (parts 1, 2, 3), as well as the article in the series “Spritualism in the New Testament”.

References above marked “von Wahlde” are to Urban C. von Wahlde, The Gospel and Letters of John, Volume 3: Commentary on the Three Johannine Letters, Eerdmans Critical Commentary (2010).

 

“Who Is This Son of Man…?”: Synoptic Sayings (Matthew)

The “Son of Man” in the Gospel of Matthew

As discussed in the previous article on the Gospel of Luke, the most widely-accepted view regarding the relationship between the Synoptic Gospels posits that Matthew and Luke each made use of the Gospel of Mark and the so-called “Q” material as a common source. This approach, though not without its difficulties, remains the most plausible option for a functioning hypothesis, and so I have followed it for the purpose of this study. Thus, for the Gospel of Matthew (as for Luke), in examining the use of the expression “the son of man”, we must consider: (a) how the Markan and “Q” source material was included and adapted, as well as (b) references or aspects that are original or unique to Matthew.

From a structural standpoint, perhaps the most distinctive feature of the Matthean Gospel is the way that the author has grouped together teachings of Jesus—individual traditions, or clusters of traditions—into larger discourse-sections (or ‘sermons’). These discourses punctuate the Gospel—in chapters 5-7, 10, 13, 18, and 24-25 (to which one may add chap. 23)—and provide a certain theological framework that is interwoven with the narrative framework (drawn largely from the Markan narrative).

The Matthean Discourses actually represent expansions of previous, shorter discourse-sections. For example, the underlying “Q” material that formed the core of the ‘Sermon on the Mount’ (chaps. 5-7) likely corresponds, more or less, with the Lukan ‘Sermon on the Plain’ (6:20-49). To this core, various other sayings and teachings of Jesus—some “Q” traditions, and others being unique to Matthew (“M” material)—have been added and arranged. The same is true with regard to chapters 10 (expanding the core tradition of Mk 6:7-13), 13 (expanding the sequence of parables in Mk 4:1-34), and 24-25 (expanding the “Eschatological Discourse” of Mk 13). To a lesser degree, chapters 18 and 23 are built up around core Synoptic/Markan and “Q” traditions, respectively.

The Matthean Gospel thus has a parallel arrangement running through the work: the narrative sequence (drawn from Mark), and the discourse/sermon sequence. With regard to the “son of man” references, it would seem best to analyze the data for each sequence in turn. We begin with the narrative sequence.

The Synoptic/Markan narrative, while generally followed by the Matthean Gospel writer, has also been disrupted and re-arranged at various points. The disruptions are largely due to the presence of the Discourses. For example, the Markan narrative is followed up to 1:20 (4:22), but then is interrupted to include the Sermon on the Mount (chaps. 5-7); when it resumes in chapters 8-9, the material from Mk 1:21-2:17 is presented, but in a different order (with the summary in 1:39 essentially being repositioned [and expanded] to introduce the Sermon on the Mount [4:23-25]).

The first occurrence of the expression “the son of man” (o( ui(o\$ tou= a)nqrw/pou) is at 8:20, following the Sermon on the Mount (the expression does not occur in the Sermon). Verses 18-22 are “Q” sayings (par Lk 9:57-60) on the theme of discipleship, and, in particular, on the cost involved in following Jesus. In the context of the narrative sequence, the two sayings of vv. 19-22 occur between the call of the first disciples (4:18-22) and the call of Matthew (9:9ff). In the intervening Sermon on the Mount, Jesus provides a range of essential ethical-religious instruction for those who would be his disciples.

Let us briefly survey the references in the narrative prior to the central episode of Peter’s confession (16:13-20, par Mk 8:27-30); the sequence of references is as follows:

As in the Markan and “Q” source-material, these occurrences of the expression “the son of man” function primarily as a self-reference by Jesus (i.e., “this son of man”, namely himself). Any significance beyond this relates to Jesus’ identification with the human condition, especially with regard to human weakness and suffering. This extends to the anticipation of Jesus’ suffering and death that would occur in Jerusalem. The Matthean treatment of the “sign of Jonah” tradition (12:39-40ff) clearly brings this out—identifying the “sign” with Jesus’ death (and subsequent resurrection). The Lukan version—and the underlying “Q” tradition itself—focuses instead on the ministry (preaching) of Jesus. His preaching is contrasted with that of Jonah. The prophet Jonah’s preaching led to the repentance of the people of Nineveh; by contrast, Jesus’ own contemporaries (in Galilee) have not responded to him in a similar way, even though he is a far greater (and Messianic) Prophet.

In both 12:32 and 40, the expression (as a reference to Jesus) is connected with the theme of discipleship. Only the person who responds with trust to Jesus, and who, as a true disciple, will confess him publicly, will be able to pass through the Judgment and be saved. This thematic emphasis is intrinsic to the “Q” traditions themselves, and is brought out even more strongly in Luke’s treatment of the material (see the discussion in the previous article).

The focus on the suffering and death of Jesus comes more clearly into view with the central cluster of references in chapters 16-17ff. In this regard, the Matthean author is following the Synoptic/Markan narrative, and the three ‘Passion predictions’ by Jesus (Mk 8:31; 9:31; 10:33). What is most interesting, however, is the way that the Gospel writer treats the expression “the son of man” so unequivocally as a self-reference by Jesus, entirely interchangeable with the use of the first person pronoun (“I”). Compare the question posed by Jesus to his disciples (in Mark and Matthew, respectively):

    • “Who do men count/consider me to be?” (Mk 8:27)
    • “Who do men count/consider the son of man to be?” (Matt 16:13)

The Gospel writer clearly (it seems) does not consider the expression to be a Messianic or special Christological title per se, otherwise Jesus’ question would make no sense—viz., he would be giving his disciples the answer before he even finished asking the question (cf. Hare, p. 131f). Note the similar interchange, between expression and pronoun, in the first Passion prediction:

    • “And he began to teach them that it is necessary for the son of man to suffer many (thing)s…” (Mk 8:31)
    • “From then (on), Yeshua began to show to his learners that it is necessary for him to go forth to Yerushalaim and to suffer many (thing)s…” (Matt 16:21)

In chapters 16-20, references to Jesus’ suffering and death (17:9, 12, 22; 20:18, 28) alternate with references to his exaltation (and future return), 16:27-28; 17:9; 19:28. It will be useful to examine the original Matthean contributions to this presentation.

The saying in 16:27, though formulated differently, corresponds to Mark 8:38. It is possible that the saying was reworked (or replaced) because of the similar “Q” tradition that the author would include in 10:32-33 (where Jesus uses the personal pronoun instead of the expression “the son of man”). But the author has retained the motif of the “son of man” coming in glory:

    • “…the son of man…when he should come in the splendor [do/ca] of his Father with the holy Messengers” (Mk 8:38)
    • “For the son of man is about to come in the splendor [do/ca] of his Father with his/His Messengers…” (Matt 16:27)

The following saying in v. 28 also corresponds to the Markan parallel (9:1), being nearly identical, but with one key difference:

    • “…there are some of those having stood here who shall not taste death until they should see the kingdom of God having come in power!” (Mk 9:1)
    • “…there are some of those having stood here who shall not taste death until they should see the son of man coming in his kingdom!” (Matt 16:28)

The coming of the Kingdom is defined in terms of the coming of the son of man (Jesus) in glory. This clearly refers to the exaltation of Jesus, but also (it would seem) to his future (second) coming at the end-time. The saying in 10:23 (to be discussed) would indicate that the author had Jesus’ second coming (i.e., parousia) in mind. However, it is Jesus’ exalted position in heaven that is being emphasized in 19:28, a Matthean addition to the Synoptic tradition in Mk 10:17-31 (19:16-30) that has a loose parallel in Lk 22:28-30. The emphasis on the heavenly position of the son of man (on a ruling throne) anticipates the eschatological references in chaps. 24-25. It also reiterates the important discipleship context that attends a number of the “son of man” sayings (esp. the “Q” sayings) we have examined (see above):

“Amen, I say to you, that you, the (one)s having come on the path with [i.e. followed] me, in the (time of all things) coming to be (born) again, when the son of man should sit upon the throne of his honor/splendor [do/ca], you also shall sit upon twelve thrones, judging the twelve offshoots [i.e. tribes] of Yisrael.”

These sayings reflect the eschatological outlook of early Christians. As the Messiah, following his resurrection and exaltation to heaven, Jesus will be sitting (in a ruling position) at the “right hand” of God, a position that he will continue to hold into the New Age. The end of the current Age was thought to be imminent, so that the New Age would very soon be ushered in—indeed, within the lifetime of some, if not most, of the first disciples. The exaltation of Jesus, followed by his subsequent return to earth (in glory), would mark the end of the current Age, and, with it, the final Judgment. This aspect of the “son of man” references will be discussed further in the continuation of this article, and again at the conclusion of this series.

Finally, the remaining “son of man” references in the narrative (26:2, 24, 45, 64) generally follow the Synoptic/Markan narrative, building upon the earlier association between the expression and the anticipation of Jesus’ impending suffering and death (in Jerusalem). Matthew is unique in the way that the Gospel writer opens the Passion narrative with a reiteration of the Passion-predictions:

And, when it came to be (that) Yeshua (had) completed all these words, he said to his learners: “You have seen [i.e. know] that after two days the Pesah [i.e. Passover] comes to be, and the son of man is given along to be put to the stake [i.e. crucified].” (26:1-2; cp. Mk 14:1)

Otherwise, the Gospel writer, in preserving the Synoptic/Markan references, emphasizes both the suffering of Jesus (including his betrayal, 26:24, 45) and his subsequent exaltation (26:64)—compare Mk 14:21, 41, 62. This balancing of the two aspects—suffering/death and exaltation—is, on the whole, typical of the use of the expression throughout the Gospel Tradition, but it is particularly significant (and noteworthy) in the Matthean presentation of the traditional material. In contrast with the Gospel of Luke, where the emphasis tends to be on the suffering aspect, Matthew gives somewhat greater prominence to Jesus’ exaltation.

References above marked “Hare” are to Douglas R. A. Hare, The Son of Man Tradition (Fortress Press: 1990).

Notes on Prayer: Thy Kingdom Come (Luke 13:24ff; 16:16)

“May your Kingdom come!”
e)lqe/tw h( basilei/a sou

In examining the literary context of the Lukan version of the Lord’s Prayer (with its Kingdom-petition, 11:2), it is necessary to look at the specific idiom of entering the Kingdom. We may regard this language (using the verb ei)se/rxomai, “come into”) as traditional, even though its occurrence is relatively rare in the New Testament, and limited almost entirely to sayings by Jesus in the Gospels (Mk 9:47; 10:15, 23-25 pars; Matt 5:20; 7:21; 23:13 par; John 3:5). The concept of entering the kingdom (of God) is clearly related to, and largely synonymous with, that of entering into life (i.e., eternal life)—Mk 9:43, 45 (cp. v. 47); Matt 7:14 (cf. v. 21); Matt 19:17 (vv. 23-24); cf. also John 10:9.

There are four passages in the Gospel of Luke where this idiom occurs in Jesus’ teaching, and all four are located in the Journey period (9:51-18:31)—13:24-30; 16:16f; 18:16-17, and 18:24-25ff. The last two are part of the Synoptic Tradition (Mk 10:14-15, 23-25ff), and appear to be closely connected; in any case, the Synoptic (Markan) narrative has them follow in sequence. They function as teaching on the nature of discipleship, and provide two different lessons on what is required in following Jesus.

The Lukan presentation of this Synoptic material (18:16-17, 24-25ff) differs little from the Markan. The context makes clear that “entering the Kingdom of God” is defined in terms of following Jesus (i.e., being his disciple). This is particularly apparent from the juxtaposition between the question by the ‘ruler’ (Mk 10:17 / par Lk 18:18) and Jesus’ answer (“come, join with me on the path [i.e. follow me]”, Mk 10:21 / par Lk 18:22), along with the subsequent instruction to his disciples (Mk 10:23-25ff / par Lk 18:24-25ff). What Jesus particularly emphasizes is the cost of following him (cf. the sayings in Lk 9:58-62 par, at the beginning of the Journey narrative). This is very much in keeping with the Lukan thematic focus on discipleship (and the mission of the disciples).

A rather different lesson is taught in Mk 10:14-15 / par Lk 18:16-17. Only the person who receives the Kingdom, in the manner that a little child does, will be able to enter it:

“who ever would not receive [de/chtai] the kingdom of God as a little child, shall (surely) not come into it.” (Lk 18:17)

The idea of receiving (vb de/xomai) the Kingdom implies that the Kingdom is something that comes, or is currently present. Given the context of Jesus’ illustration (vv. 15-16), it is quite clear that the Kingdom is being identified implicitly with the personal presence of Jesus himself. The little children are responding to Jesus, with simple trust and acceptance, and thus are ‘receiving’ him. The true disciple will respond to Jesus in a similar way.

The introduction to the tradition (v. 15 par) presents this dynamic also in a slightly different way—with the image of the children coming (i.e., being brought) to Jesus. This emphasizes the active component of entering (coming into) the Kingdom. These two sides of the equation—the Kingdom coming in the person of Jesus, and of people coming to Jesus (and thus [in]to the Kingdom)—effectively summarize the dynamic of the early Christian mission, only with the disciples (believers) functioning as representatives of Jesus himself.

Luke 13:24-30

This apostolic mission is also prefigured by the Kingdom-parable in 13:24-30, part of a short sequence of parables (vv. 18-21ff). The particular narrative unit in vv. 22-30 is only found in Luke, though parts of it resemble other sayings/teachings of Jesus. The parable itself is prefaced by a narrative introduction (v. 22), followed by a question posed to Jesus (v. 23): “(is it that) only a few are being saved?”. Jesus’ initial response resembles the saying in Matt 7:13-14:

“You must struggle [vb a)gwni/zomai] to come in [ei)selqei=n] through the narrow gate, (in) that (there are) many, I say to you, (who) will seek to come in, and will not have the strength [i.e. be able] (to do so).” (v. 24)

The “narrow gate” represents the entrance to the Kingdom, which also connotes finding salvation (v. 23). In the early Christian (and Lukan) context, these concepts are defined in terms of responding to the Gospel and trusting in Jesus. The parable that follows implies that the window for responding will only be open for a limited time; at some point, it will be shut—i.e., the gate/door will be shut. There are some even who claim to be Jesus’ followers, and may have appeared to be his disciples, but who never actually entered the “narrow door” to the Kingdom—that is, never truly trusted in Jesus, nor were willing to take on the cost of following him. This part of the parable (vv. 25-28) also has parallels in the Matthean ‘Sermon on the Mount’ (7:21-23), and in the later parable of 25:10-12.

The universal, worldwide aspect of the early Christian mission—so vital a theme to the narrative of Luke-Acts as a whole—is alluded to in verse 29. People from different regions and nations, extending from the east to the west, all will come into the Kingdom of God, residing and feasting there at the King’s table.

Luke 16:16

The final Kingdom reference to be examined, and certainly the most difficult, is the saying by Jesus in Luke 16:16—a “Q” tradition which has a corresponding Matthean version (11:12-13). The two versions clearly derive from a single underlying tradition, but they differ in several important respects. Most notably, each version contains the verb bia/zw (“[use] force”), but the way it is used would seem to differ considerably. In Matthew, the emphasis is on the violence and persecution which the Kingdom of God experiences—beginning with John the Baptist and continuing through the early Christian missionaries (cf. the context of chapter 10). Here is how the Matthean version reads:

“from the days of Yohanan the Dunker until now, the kingdom of God is treated with force [bia/zetai], and forceful [biastai/] (men) seize it. For all the Foretellers and the Law foretold until Yohanan…” (vv. 12-13)

The Lukan version (16:16) has the same middle/passive verb form (bia/zetai). In Matthew, it is clearly passive (“is forced, treated with force”), with the Kingdom of God as the subject. In Luke, by contrast, the Kingdom of God is the prepositional object (viz., that into which people enter), and the singular/collective adjective pa=$ (“every[one]”) is the subject—viz., every one who enters the Kingdom. In this regard, it makes most sense to read the verb in the middle voice (though a passive reading is still possible):

“The Law and the Foretellers (were) until Yohanan; from then (on), (the) good message (of) the kingdom of God is proclaimed, and every(one) forces (himself) [bia/zetai] into it.” (v. 16)

The phrase “the good message…is proclaimed” translates the verb eu)aggeli/zw, which Luke prefers to the construction khru/ssw (“proclaim”) + the noun eu)agge/lion (“good message”). The way the Lukan version is framed, the focus is on the period of the proclamation of the Gospel (after John the Baptist), and refers to people making their way into the Kingdom—which, in the Lukan context, can only mean trusting in Jesus and becoming his disciple. In this regard, the middle voice of bia/zw (“[use] force”) is best understood in relation to 13:24 (see above, par Matt 7:13-14), and the idea that the disciple must struggle to enter through the “narrow gate” of the Kingdom.

It is, however, possible to read the Lukan version with bia/zetai as a passive form, though a literal rendering of this (“everyone is forced into it”) could be very misleading. The meaning has been explained as “every one is pressed [i.e. urged to come] into it”, viz., by the proclamation of the Gospel. However, a better expository rendering of the passive verb might be: “everyone experiences force/pressure (as they come) into it”. This would be in line with the statement by Paul in Acts 14:22:

“it is necessary for us to come into [ei)selqei=n] the kingdom of God through (experience)s of distress”

Thematically, this statement reflects the Lukan emphasis on discipleship (and the mission of disciples), in at least three respects: (i) the focus on trusting in Jesus, and remaining faithful to him (v. 22a); (ii) the cost of being a disciple, which involves self-sacrifice, hardship, and suffering; and (iii) the real possibility of experiencing violence and persecution, particularly in connection with the Christian mission. The noun translated (in the plural) as “(experience)s of distress” is qli/yi$, which was commonly used by early Christians as an eschatological term, viz., for the end-time period of distress (cf. Daniel 12:1 LXX; Mark 13:19, 24 par, etc). As we have seen, there is a strong eschatological component to the Lukan presentation of the Kingdom-theme.

 

Sunday Psalm Studies: Psalm 102 (Part 3)

Psalm 102, continued

The first stanza of Psalm 102 (vv. 2-12), discussed in Part 1, involves the individual sickness and suffering of the Psalmist/protagonist, while the second stanza (vv. 13-23, see Part 2) focuses on the suffering of the people as a whole (and their land). The two themes come together in the concluding section (vv. 24-29), with the affliction of the Psalmist thus serving as an emblem for the people as whole. His prayer for healing and deliverance parallels the hope for Israel’s restoration and the rebuilding of Zion.

Second Stanza, continued

Verse 19 [18]

“This shall be inscribed for (the) circle (coming) after,
and a people being created shall give praise to YH(WH):”

This couplet establishes the expectation the Psalmist has, that YHWH will answer his prayer and will deliver/restore the people. I take the inscription (vb bt^K*) to refer to what follows in vv. 20-23 (cf. Dahood, III, p. 18). In other words, the deliverance which YHWH will provide is to be recorded, ahead of time, as a testimony for generations to come (“people being created”, i.e., yet to be born). The imperfect verb form bt#K*T! can be read as having jussive force, i.e., “Let this be inscribed…”. The noun roD (“circle”), understood in a temporal sense in v. 13 (and there rendered “cycle”), here refers more properly to the people living in a particular period of time (viz., a ‘generation’). The w-conjunction beginning the second line indicates the purpose/result, in relation to the first clause: “and (then)…”, i.e., “so that…”.

Verse 20 [19]

“That He looked over from (the) heights of His holy (place),
(did) YHWH,
(and) from (the) heavens to (the) earth did look (down),”

The meter of this couplet, like the first (v. 19), is 4+3; however, it is perhaps best to render this symmetrically, in a 3+1+3 format, with hwhy at the center, serving as the subject of both lines. Indeed, the entire verse is a chiasm:

    • “He looked over
      • from the heights of His holy place
        • YHWH
      • from the heavens to the earth
    • He looked on”

The first line portrays YHWH as looking out the window of His palace, leaning out over the window sill, to look down at the earth below. The second line makes clear that He is looking from heaven, and gazing down onto the earth. The first verb is [q^v*, while the second is fb^n`. On this basic imagery, cf. Psalm 14:2; 53:3[2].

The perfect verb forms should be understood here as prophetic perfects—speaking of what will be (or is expected to take place) as though it has already happened.

Verse 21 [20]

“to hear (the) groaning of (the one) bound,
(and) to open (up for the) sons of death,”

As He looks down on the earth, YHWH will hear the groaning (hq*n`a&) of the prisoner (lit, one “bound”, rys!a*), and will respond by setting them free—that is, “opening” their bonds (and/or the prison doors). The prisoners are referred to as “sons of death”, perhaps indicating specifically those who have been sentenced to death. There is doubtless an aspect of social justice that is being emphasized here, but the imagery may also be intended to describe the human condition generally, and the suffering of God’s people (the righteous) specifically.

The meter of this couplet has switched to 3+3.

Verse 22 [21]

“to recount in ‚iyyôn (the) name of YHWH,
and (the) praise of Him in Yerushalaim,”

Those who are released from their bonds (and saved from death) will give worship and praise to YHWH in Jerusalem. This applies not only to the people of Israel/Judah, but to all humankind (see v. 23; cf. Isa 42:6-7). The scenario implies the restoration of Judah and the rebuilding of Jerusalem. Indeed, given the context and contours of the stanza, this restoration is part of the comprehensive deliverance described in v. 21. On the significance of the name of YHWH, particularly in relation to Jerusalem and the Temple, see the discussion on v. 16 in Part 2.

Verse 23 [22]

“with (the) peoples being gathered as one,
and (the) kingdoms (set) to serve YHWH.”

As noted above, it is not only the people of Israel/Judah who are among those delivered/saved, who worship YHWH in the restored Zion. Members of all the nations (“peoples” and “kingdoms”) will come to Jerusalem to worship YHWH. This is a frequent theme in the exilic and post-exilic Prophets, one which appears to have arisen in the late monarchic (pre-exilic) period—cf. Micah 4:1-5 [Isa 2:2-4]; Isa 49:6, 22ff; 56:6-8; 60:3ff; 66:12ff, 18; Zech 2:11-12; 8:22-23; 14:16ff. The theme was discussed in the recent studies on Pss 93-100; as in those Psalms, the expectation here is that all the nations will acknowledge YHWH, worshiping Him as their God, and serving Him as their King. They will join with the people of Israel in this regard, becoming one with them.

As a textual note, some of the Greek MSS and versions read “kings” (basilei/$), rather than “kingdoms” (basilei/a$), and Dahood (III, p. 19f) would explain the Hebrew plural tokl*m=m^ (“kingdoms”) in the same way (as here denoting “kings”); though this would not have much affect on the overall meaning.

Conclusion: Verses 24-29 [23-28]

Verse 24 [23]

“He bent down my strength in (its) stride,
(and) a shortening of my days He announced.”

Suddenly, the Psalmist returns to the theme of the first stanza—viz., the individual suffering and affliction experienced by the protagonist. While this, as noted above, is emblematic of the people’s suffering (in exile), it is in stark contrast to the hope for deliverance and restoration expressed in the second stanza (see above).

It seems preferable to vocalize rxq as a noun (rx#q), “shortness, shortening”) rather than a verb form (rX^q!, “he cut short”) as in the MT. Then, by moving rma from the beginning of v. 25 to the end of v. 24, and vocalizing as a third person form (“he said”, rather than “I said”), a full and well-balanced couplet is achieved; cf. Allen, p. 16. The verb rm^a* (“say, show [forth]”) here is used in the sense of “announce” —viz., YHWH seems to have announced a shortening of the protagonist’s life, as a result of his sickness. The illness has already “bent down” (vb hn`u* II/III) the Psalmist’s once-vigorous strength (“my strength,” MT qere yjk) in ‘mid-stride’ (lit. “in the step [of it]”), and now it threatens to end his life as well.

For a very different parsing and explanation of vv. 24-25, see Dahood, III, pp. 20-21.

Verse 25 [24]

“My Mighty (One)—
do not take me up in the half of my days,
in (the) cycle and cycles of your years!”

The meter of verse 25 (with the initial word repositioned, see above) is 4+3; however, I prefer to treat the first word (the Psalmist’s invocation to YHWH) as an introductory single-beat line, followed by a 3+3 couplet. The shortness of the Psalmist’s life is contrasted with the incredible length of YHWH’s existence. As indicated in v. 24, the protagonist feels his life coming to an end abruptly, at a time when he should still be strong; here this is expressed in terms of being half-way through his expected life-time. By contrast, YHWH’s existence last for cycles and cycles, i.e., ages and ages, utilizing the noun roD again in temporal sense (as in v. 13). As a traditional idiom, applied to God, this sense of duration means something like “forever”.

The idea of the Psalmist’s death is expressed by the verb hl*u* (“go up”) in the Hiphil (causative) stem, i.e., “take up”, in the sense of God taking away his life.

Verse 26 [25]

“At (the) front, the earth you did found,
and the work of your hands, the heavens—”

The initial prepositional expression <yn]p*l= can be a bit tricky to translate. The basic meaning is “at/to the front”, but, in context, it could also be rendered “before (all thing)s”; in any case, the sense is temporal, i.e., in/at the beginning, referring to the creation of the universe by YHWH. The motif of founding the earth, i.e., laying it as a foundation (or laying down its foundation, using the verb ds^y`, is traditional (Job 38:4; Psalm 24:2; 78:69, etc). Also traditional is the expression “the work of your hands”, especially in reference to the heavens (e.g., Psalm 19:1).

The thought in this verse builds upon the prior line, emphasizing the vast extent of YHWH’s existence, encompassing and surpassing that of all the cosmos.

Verses 27-28 [26-27]

they shall pass away, while you shall stand!
Indeed, all of them, like the garment, wear out;
like the clothing, you remove them and they move (on).
Yes, you (are) He—and your years do not end!”

These couplets continue the thought from verse 26, but it is difficult to express the syntactical relationship of the lines in English. Yet the idea expressed and the imagery are quite clear. In contrast to all created things, which wear out and pass away, YHWH remains forever. Two different verbs are employed to express this sense of passing away: (a) db^a*, and (b) [l^j*. The first verb can mean “wander off”, connoting the idea of becoming lost; the second typically carries the meaning of replacement—of something giving way and being replaced by another. For this reason, [l^j* is particularly appropriate for the idea of changing clothes, which is the idiom being used here. The verb occurs twice in the third line (of vv. 27-28), once in the Hiphil (causative) stem, with YHWH as the subject, and once in the ordinary Qal stem, with the heavens and earth as the (plural) subject. For lack of any better option, I have translated this sequence in English as “You remove them and they move (on)”.

The first phrase of v. 28 contains very terse syntax, aWh aT*a^w+ (“and you he”), which needs to be filled out in translation. I would explain the initial w-conjunction as emphatic (i.e., “indeed…”, or “yes…”), while the sequence of pronouns represents an essential predication: “You (are) He”, that is, YHWH is identified as the Creator, as the very One who is thus able to remove/replace created things when they ‘wear out’. This declaration also confirms the idea that YHWH’s existence lasts forever, far transcending the creation itself.

Verse 29 [28]

“(So the) sons of your servants shall dwell (secure),
and their seed before your face shall be set firm.”

Here in the final couplet, the Psalmist brings together, definitively, the two main themes of the Psalm: (i) the healing/deliverance of the protagonist, and (ii) the restoration of the people (rebuilding of Zion). The first theme, from the first stanza (and here in vv. 24-28), is joined with the second theme, from the second stanza. Like the people as a whole, the protagonist hopes that he will be made firm (i.e., in health) and will dwell secure in God’s presence (enjoying His favor). This motif of dwelling (vb /k^v*), of course, also relates specifically to the hope of Israel/Judah’s restoration to the land (and the rebuilding of Jerusalem). As YHWH Himself stands firm for eternity, so also God’s people will remain firmly in place, dwelling secure in the restored kingdom.

References marked “Dahood, I”, “Dahood, II” and “Dahood, III” above are to, respectively, Mitchell Dahood, S.J., Psalms I: 1-50, Anchor Bible [AB] vol. 16 (1965), Psalms II: 51-100, vol. 17 (1968), and Psalms III: 101-150, vol. 17A (1970).
References marked “Allen” are to Leslie C. Allen, Psalms 101-150 (Revised edition), Word Biblical Commentary, vol. 21 (Zondervan: 2002/2014).

“Who Is This Son of Man…?”: Synoptic Sayings (Luke)

The “Son of Man” in the Gospel of Luke

In our study of the expression”the son of man” (o( ui(o\$ tou= a)nqrw/pou) in the Synoptic Gospels, we have examined the core sayings in the Gospel of Mark (Pt 1, 2, 3, 4), and also those in the so-called “Q” material (Pt 1, 2, 3, 4). According to the most widely-accepted view regarding the relationship between the Synoptic Gospels, Matthew and Luke each made use of the Gospel of Mark and the “Q” material. I have followed this approach, as a functioning hypothesis, for this study. Thus in examining the use of the expression “the son of man” in the Gospels of Matthew and Luke, we must consider: (a) how the Markan and “Q” source material was included and adapted, as well as (b) references or aspects that are original or unique to the particular Gospel.

We begin with the Gospel of Luke. First, we may note that Luke, in following the Synoptic/Markan outline, includes nearly all of the Markan “son of man” references, with the exception of those in Mk 9:9, 12, and the saying in 10:45 (cp. Lk 19:10). During the Galilean period of Jesus’ ministry, there occur the first two Synoptic/Markan sayings (5:24; 6:5 / Mk 2:10, 28), the “Q” saying in 7:34 (par Matt 11:19), and the first two Passion-predictions (9:22, 44 / Mk 8:31; 9:31), along with the intervening saying in 9:26 (Mk 8:38). The only original Lukan contribution, apparently, is the use of the expression “the son of man” in the final Beatitude (6:22; cp. Matt 5:11), though it is possible that the expression was present in the “Q” material that the Gospel writer inherited.

Between the second and third Passions-predictions (9:44; 18:31 / Mk 9:31; 10:33), there is the Journey to Jerusalem (Mk 10 par), which Luke has expanded into a major division—indeed, the central (and longest) division of the Gospel, covering more than nine full chapters (9:51-18:31). The Journey serves as the setting for a wide range of teaching by Jesus, including many traditions which occur at an earlier point (i.e., the Galilean period) in Mark and Matthew. With one exception, the “son of man” references in this division are derived from, or are related to, the “Q” material shared with the Gospel of Matthew.

Also, with the exception of the first saying (9:58; par Matt 8:20), all of the “son of man” references in the Journey period have an eschatological orientation or aspect. Either they relate to the end-time Judgment (11:30; 12:8, 10; par Matt 12:40; 10:32; 12:32), or refer to the end-time appearance of the “son of man” (12:40; 17:22, 24, 26, 30; 18:8). The references in 12:40 and 17:24, 26 represent “Q” sayings which Matthew has included as part of the “Eschatological Discourse” in chap. 24f (vv. 44, 27, 37). It is not entirely clear whether the Lot/Sodom illustration (Lk 17:28-30, 32, absent from Matthew) was part of the original “Q” material, or was added by the Lukan author (from another source). As discussed (in Part 4 on the “Q” sayings), the Lot/Sodom illustration makes for a natural pairing with the Noah/Flood illustration (cf. 2 Peter 2:5ff)—both being Scriptural type-patterns for the coming end-time Judgment.

The two “son of man” sayings, set during the Journey period, which are most original to the Gospel of Luke are: the introductory eschatological saying in 17:22, and the saying in 18:8. The reference in 17:22 reflects the manner of expression in vv. 24ff, using the specific expression “the days of the son of man” (v. 26, cf. the comparable expression “the son of man in his day”, v. 24). This expression refers to the time when the son of man will appear; however, in v. 22, there seems to be a particular allusion to the coming suffering and persecution of Jesus’ disciples, during the end-time period of distress.

This reflects an important thematic emphasis by the Lukan author, with regard to the “son of man” sayings—viz., an emphasis on Jesus’ suffering and death, and, by extension, the suffering and hardship which must be endured by Jesus’ followers (believers) during their end-time mission. A key detail which the Gospel writer includes, within the eschatological teaching in 17:20-37, and amid the eschatological (“Q”) son of man sayings, is another reference to Jesus’ impending suffering and death (v. 25), echoing the earlier Passion-predictions (9:22, 44). Note the way that the declaration of the son of man’s (i.e., Jesus’) future coming (in glory, at the Judgment) is tied back to his present suffering:

“just as the (lightning) flashes flashing shine light, out of the (one area) under the heaven unto the (other areas) under the heaven, so will be the son of man [in his day]—but first, it is necessary (for) him to suffer many (thing)s, and to be removed from consideration [i.e. be rejected] (by) this genea/.” (vv. 24-25)

This has the added (practical) effect of making clear—for both Jesus’ disciples (in the narrative) and for the Gospel writer’s audience—that the “son of man” (identified as Jesus himself) cannot come to earth (in glory) at the end-time, until after his death and resurrection. As we have discussed, this incongruity represents a difficult aspect of the eschatological “son of man” sayings, when the expression is understood as an authentic self-reference by Jesus.

The saying in 18:8 is rather difficult to interpret in its immediate context, though it brings to the fore, even more clearly than in 17:22, the expectation that Jesus’ followers (believers) will experience suffering (and persecution) during the end-time period of distress. The parable (vv. 1-5) illustrating the need to persevere in prayer to God, is interpreted in this eschatological context:

“Hear (now) what the judge (acting) without justice says. And shall not God (then) make the working out of justice for His elect/chosen (one)s, the (one)s shouting to him day and night? and will His impulse (to do so) be long over them [i.e. will He wait long to help them]?” (vv. 6-7)

God is contrasted with the unjust (human) judge of the parable, one who acts “without justice” (a)diki/a). If an unjust human judge will respond to someone in need who makes a persistent request of him, how much more will the just and righteous God do so for his chosen ones (i.e., the righteous/believers)? The motif of the righteous/believers, shouting to God day and night, suggests a period of intense suffering. Within the Gospel context, the end-time period of distress, which will involve the persecution of believers, is certainly in view.

The answer, already implicit within Jesus’ question, is made explicit in verse 8: “(Yes,) I say to you that He will make a working out of justice for them with (great) speed!” But then, Jesus adds a final challenging question:

“Yet [plh/n] the son of man, (hav)ing come, will he find trust upon the earth?”

The connection of v. 8b to vv. 7-8a suggests that the deliverance which God will provide for believers, during the end-time period of distress, will be realized through the coming of the son of man (cf. Mk 13:27 par; Lk 21:28). For the Lukan author, this unquestionably refers to Jesus’ second coming (i.e. return) to earth, though some commentators have raised the possibility that, originally, Jesus would have been referring to a heavenly figure (Dan 7:13-14) separate from himself. I discussed this critical theory briefly in Part 4 of the article on the “Q” sayings, and will address it more fully at the end of this series.

The question itself implies that there could be a considerable loss of faith, a falling away, during the end-time period of distress. In a general sense, this was part of the eschatological expectation of Jews and early Christians, as we see in the Synoptic “Eschatological Discourse” of Jesus (Mk 13 par). The repeated warnings by Jesus (to his disciples) very much suggest the possibility that even a genuine disciple (or believer) could be led astray and lose faith (Mk 13:5, 13, 20-21, 22-23, 33ff).

In the final division of the Lukan Gospel, the Jerusalem Period, the author includes the Synoptic/Markan “son of man” sayings from 13:26; 14:21, and 14:62 (21:27; 22:22, 69). To these have been added a reference at the close of the “Eschatological Discourse” (21:36), one during the Garden-scene of the Passion narrative (22:48), and a summary reference (24:7), at the beginning of the Resurrection narrative, which echoes the earlier Passion-predictions. In addition to these, we may also mention the saying in 19:10, set at the end of Jesus’ journey, on his approach to Jerusalem; in some ways, it holds a comparable position to the Synoptic/Markan saying in 10:45.

If we consider these few Lukan additions and adaptations, they seem to bring out two key thematic points of emphasis: (1) the suffering and death of Jesus, and (2) the suffering of disciples (believers), and the need to remain faithful during the end-time period of distress. Jesus’ suffering and death is alluded to in the 19:10 saying (“For the son of man came to seek and to save the [one] having been lost”), is emphasized during the Passion narrative at the focal point of the betrayal (“Yehudah, with a mark of fondness [i.e. a kiss] you give over the son of man?” 22:48, cp. Mk 14:41 par), and is summarized (after the resurrection) in 24:7.

The second theme is expressed in the saying that concludes the Lukan version of the “Eschatological Discourse” (21:5-36):

“(So) then, you must remain awake, in every time expressing (your) need (to God), (so) that you might be strong against (that day), (and so) to flee [i.e. escape] out of all these (thing)s being about to come to (pass), (and) to stand in front of the son of man.” (v. 36)

The Discourse concludes with an exhortation to “keep awake” (vb a)grupne/w), Mk 13:32-37 par, but the Lukan version adds this pointed reference emphasizing believers’ salvation—that is, of their/our escaping the coming Judgment, and of standing before the son of man, i.e., having passed through the Judgment. This will only happen if believers remain faithful to the end (v. 19; Mk 13:13). The blending of this discipleship emphasis with the motif of the Last Judgment can also be seen in the earlier (“Q”) son of man sayings, particularly as they have been positioned within the Lukan narrative—cf. again, in context, 11:30; 12:8, 10, 40.

If we may summarize the most salient points regarding the distinctive Lukan treatment of the “son of man” sayings:

    • The Gospel writer understood the expression primarily as a self-reference by Jesus. This can be seen, particularly, in 6:22 and 12:8, where the Matthean version (of the “Q” saying) has a personal pronoun (“I/me”) instead of the expression. The basic understanding is also attested by the way that the author has utilized the Synoptic/Markan sayings (see above).
    • The tradition of the Passion-predictions, and the related use of the expression in this context, referring to the suffering and death of Jesus, is clearly emphasized by the Lukan author, more so than in the other Synoptic Gospels.
    • Similarly, the Gospel writer brings out the discipleship-theme in relation to such sayings, emphasizing the hardship and suffering that the true disciple must endure in following Jesus. This extends to the end-time period of distress, beginning with the suffering/death of Jesus, during which time, in connection with the early Christian mission, believers will face intense suffering and persecution.
    • Sayings related to both the end-time Judgment and the end-time appearance of the son of man (i.e., the second coming or return of Jesus) are framed to bring out the discipleship theme—viz., the need for believers to remain faithful, willing to confess faith in Christ, even in the midst of persecution.

Overall the Lukan Gospel writer’s use of the expression reflects a coherent and comprehensive Christological outlook, balancing Jesus’ earthly ministry, suffering/death, resurrection/exaltation, and future return. The expression “the son of man” is used in all of these contexts, as a reference to the person of Jesus. For the most part, the Gospel writer has relied upon inherited traditions, but there are some original contributions as well, mainly in terms of arrangement and adaptation of the material.