April 23: John 17:26

John 17:26

“…and I made known to them your name, and will make (it) known, (so) that the love by which you loved me would be in them, and I in them.”

In the previous note (on v. 25), we discussed the important Johannine theme of Jesus as the Son who makes the Father known to believers. This idea of knowledge (vb ginw/skw) is central to the Gospel—we come to know the Father through the Son. With the Son’s departure (return) back to the Father, this process of revelation—of making known (vb gnwri/zw) the Father—occurs through the presence of the Holy Spirit, operating in Jesus’ place. It is the related verb gnwri/zw (“make known”) that is used here, and the Father is made known by way of His name (o&noma). Both of these are key points of emphasis in the Gospel, and especially here in the Prayer-Discourse.

Jesus speaks in the name of His Father (5:43)—that is, as His chosen representative, and more, as His beloved Son. Similarly, he works in that name (10:25), referring to the entirety of his mission (e)ntolh/) on earth—the signs and miracles, etc—culminating in his sacrificial death. In so doing, he makes the Father’s name known to his disciples. In verse 6 of the Prayer-Discourse, this is expressed through the verb fanero/w—literally, “make (to) shine (forth)”. This blends together the motifs of knowing (ginw/skw), and seeing (ei&dw, and other verbs), expressing knowledge (and revelation) in visual terms. The verb fanero/w occurs 8 other times in the Gospel (1:31; 2:11; 3:21; 7:4; 9:3; 21:1 [twice], 14), and 9 more in 1 John (1:2 [twice]; 2:19, 28; 3:2 [twice], 5, 8; 4:9). Here is how Jesus’ statement reads in 17:6a:

“I made your name shine forth to the men that you gave to me out of the world.”

The emphasis on the name of the Father continues in vv. 11-12:

“And I am no longer in the world, but they are (still) in the world, and I come toward you. Father (most) holy, may you keep watch (over) them in your name which you have given to me, (so) that they would be one, just as we (are). When I was with them, I kept watch (over) them in your name which you have given to me, and I guarded (them), and not one out of them went to ruin, if not [i.e. except] the ‘son of ruin’, (so) that the Writing might be fulfilled.”

Two points are clear: (1) the Father has given His name to Jesus (the Son), and (2) believers are protected and kept united in this name. As previously noted, in the ancient world, a person’s name was thought to embody and represent the essential nature and character of the person, often in a quasi-magical manner (cf. my earlier notes and articles on this point in the series “You shall call his name…”). Thus, in giving and making known the Father’s name, the Son is revealing the Father Himself (14:6-11, etc). Ultimately this is realized for believers through the presence of the Spirit, by which we are united with Father and Son, and in the bond of love that the two share.

Indeed, here in 17:26, the name of the Father and the divine love are closely connected, and both are fulfilled through the presence of the Spirit. It is through the Spirit that Jesus can continue to make known the Father (His name)—note the use of the future tense, “and will make (it) known [gnwri/sw]”. Moreover, it is only through the uniting bond of the Spirit that both God’s love, and the presence of His Son (Jesus), can be in us. God is Spirit, and union with Him can only occur in the Spirit (4:24). The abiding presence of this love—the Father’s love, given to us, as His children, through (and as part of) His love for His own Son—has been emphasized at a number of points throughout the Last Discourse, and again here in verse 23 (cf. the prior note). The same structural idiom is used: the Father gives to the Son, who, in turn, gives the same to those who trust in him.

This indeed makes for a powerful and fitting end to the Last Discourse, and to the Johannine Discourses as a whole. All of the key themes and theological points are distilled, in these few verses, into a poetic description of our union with God. It follows the chain of relationship—Father-Son-Believers—but is ultimately resolved into a triadic unity, which I like to represent (however inadequately) through the following simple diagram:

April 22: John 17:25

John 17:25

“Father (most) just, indeed the world did not know you, but I (have) known you—and these (have) known that you se(n)t me forth”

After closing verse 24 with a reference to the creation (i.e. laying down the foundation) of the world (ko/smo$), the statement in v. 25 picks up again with the use of the word ko/smo$. This may be seen as an example of “catchword-bonding” —the joining of two sayings or traditions based on a common word or theme—a key building block in the development of the early lines of the Gospel Tradition. In such a developed Discourse as chap. 17 (in the wider context of the Last Discourse, 13:31-16:33), however, it is more likely that this simply reflects a creative recapitulation of the themes expressed elsewhere in these chapters.

As previously noted, the term ko/smo$ (“world-order, world”) is a regular part of the Johannine vocabulary, and occurs 18 times in the chap. 17 Prayer-Discourse alone. It is used two different ways: (1) for the inhabited world, in a geographic and social sense, and (2) for the current world-order, as it is dominated by sin and darkness and is opposed to God. The word is used in the first (neutral) sense in v. 24, and in the latter (negative) sense here in v. 25; there is a similar alternating play on these two aspects of meaning throughout chap. 17.

The other key term here is the verb ginw/skw, with the theme of knowledge—specifically, that of knowing God the Father through the person of Jesus the Son. This is virtually synonymous in the Gospel with the theme of seeing (sight, vision), expressed through the use of several different verbs. Indeed, the verb ei&dw (“see”) is essentially interchangeable with ginw/skw (“know”), and this corresponds with the theological idiom of the Gospel—to “see” God is the same as to “know” Him, and occurs through seeing/knowing Jesus as the Son sent by the Father. Here this knowledge of God is represented by three different subjects:

    • the world (o( ko/smo$)—i.e., those who belong to the world, dominated by the evil in it
    • Jesus himself, the Son (“I”, e)gw/)
    • “these” (ou!toi)—that is, Jesus’ disciples and believers in Christ—those (elect) who belong to God, and not to the world.

This triad is really a duality—a clear and stark contrast between believers who know God, and all others in the “world” who do not. That their knowledge of God the Father is based on a knowledge of Jesus the Son, is clear from the specific wording used here: “…that you se(n)t me forth”. The verb a)poste/llw literally means “set (away) from”, often in the positive (or neutral) sense of setting someone out, as a messenger or representative. The noun a)po/stolo$ (transliterated in English as “apostle”), of course, derives from this root, referring to someone who is “se(n)t out” on a mission. The verb is thus largely synonymous with pe/mpw (“send”), and, indeed, both are used interchangeably in the Gospel of John. The verb a)poste/llw, however, more properly connotes the idea of the Son (Jesus) being sent from the Father; it occurs 7 times in the Prayer-Discourse, beginning with the key theological declaration in verse 3:

“And this is the Life of the Age [i.e. eternal life]—that they would know [ginw/skwsin] you the only true God, and the (one) whom you se(n)t forth [a)pe/steila$], Yeshua (the) Anointed.”

Eternal life is defined in terms of knowledge (of God and Christ), and specifically entails trust in Jesus as the Son sent by the Father. This confirms the identity of “these” as believers in Christ—those trusting in him (v. 20). The “world” is unable to trust in Jesus; only the elect (believers), who belong to God, can and will do so. On the special use of ko/smo$ in vv. 21-23, cf. my earlier note.

Some would regard the self-declaration “but I (have) known you” as parenthetical; however, I feel that it more properly is intended to center the entire construct—the dualistic contrast—clearly in terms of Jesus’ identity as the Son. It is the Son who truly knows the Father, having been ‘born’ from Him, and sharing/inheriting all that the Father gives to him. Our knowledge of the Father, as believers, is based upon Jesus’ own knowledge of Him—it is this knowledge which he reveals to us. With his departure back to the Father, the imparting of this knowledge takes place primarily through the presence and work of the Spirit (14:26; 15:26; 16:13ff). It is this that the author of 1 John has in mind when he speaks of believers as ones taught by God, requiring no human teacher (2:27; cp. 2 Jn 9; Jn 7:16-17; 1 Thes 4:9; 1 Cor 2:13). The Spirit is identified as the very Truth of God (14:17; 15:26; 16:13; 1 Jn 4:6; 5:6; cf. also Jn 4:23-24).

A word should be said about the use of the adjective di/kaio$ (“just, right[eous]”) at the beginning of v. 25. The idea of justice (or “justness”) and righteousness as attributes of God is common to nearly all religious traditions, and certainly is prominent among Jews and Christians in both Old and New Testaments. The dikaio- word-group is relatively rare in the Johannine writings, occurring a bit more in the Letters (1 John) than the Gospel. In 5:30 and 7:24, the other two occurrences of the adjective in the Gospel, it is used in the customary ethical sense of exercising sound or “right” judgment (kri/si$). The related noun dikaiosu/nh (“justness, justice” or “right[eous]ness”) occurs only at 16:8, 10, in reference to the work of the Spirit as a witness to the justice/justness of God. In 1 John 2:1, 29, the adjective is used specifically as an attribute of Jesus, essentially as a divine attribute shared with the Father (1:9). This differs somewhat from the earliest Christian use of the term as a reference to Jesus’ innocence—that is to say, he was put to death unjustly (e.g., Lk 23:47; Acts 3:14; 7:52).

When believers act justly toward one another (through the bond of love), it demonstrates that they/we are true believers, united with the Father and Son, and reflecting the (divine) justness/righteousness that the two share—1 Jn 3:7, 10, 12. The contrast between believers and the world here indicates that the current world-order (ko/smo$), as opposite to God, is fundamentally unjust, characterized by wickedness and injustice. This is an important part of the truth that the Spirit will make known (16:8-11)—i.e., regarding sin (a(marti/a), justice (dikaiosu/nh), and judgment (kri/si$). The Spirit will demonstrate the truth of this to the world—and this indicates that it is primarily the work of God’s Judgment, already realized in the present, prior to its fulfillment at the end-time. The witness regarding sin and judgment (vv. 9, 11) are relatively straightforward, but that regarding justice (v. 10) is a bit more difficult to understand:

“…and about justice, (in) that I go back toward the Father and you no longer look at me”

How is it that Jesus’ departure (return) back to the Father manifests justice? From the standpoint of the Johannine theology, this refers to a confirmation of Jesus’ identity as the Son sent by the Father, and to the honor (do/ca) that comes to him following his sacrificial death (an act of injustice by the world). True justice is not based on the world’s standards, however noble they may seem, but on the nature and character of God Himself (“Father [most] just…”). The Son makes known this nature/character of the Father, and, in uniting with the Son (through the Spirit), as believers we come to share in it. The world, however, cannot accept this truth, and is so is judged (by God) accordingly. The relationship between believers and the world is a key theme of the Prayer-Discourse, running through the entire chapter, to its climax here.

April 21: John 17:24 (continued)

John 17:24, continued

o%ti h)ga/phsa$ me pro\ katabolh=$ ko/smou
“(in) that [i.e. because] you loved me before the casting-down [i.e. foundation] of the world”

This is the last of the three i%na/o%ti-clauses in verse 24. Following the first two (i%na) clauses (discussed in the two previous notes), this o%ti clause builds upon the prior clause—especially the phrase “my honor/splendor [do/ca] that you have given to me”. Both conjunctive particles (i%na and o%ti) can be translated generally as “that”, but o%ti often indicates specifically the reason that something is— “(in) that…”, i.e. “for, because”. In particular, this clause states the reason for God the Father having given do/ca (honor/splendor) to Jesus the Son. The verb de/dwka$ (“you have given”) is a perfect form, while h)ga/phsa$ (“you loved”) is an aorist. In context, this difference is perhaps best understood as indicating the priority of the act of love—i.e., the love (past action) precedes the gift (action/condition continuing into the present). In 3:35, a similar point is made, using the present tense of a)gapa/w (indicating the love as it is generally, and regularly, demonstrated):

“The Father loves [a)gapa=|] the Son, and has given all (thing)s in(to) his hand.”

This “all” certainly includes the do/ca of the Father. As discussed in the previous note, the word do/ca, which properly means something like “esteem, honor”, as applied to God, refers essentially to the nature and character of His person that makes him worthy of our honor/esteem. As the Son, Jesus receives this same do/ca from the Father, possessing it as his own (1:14; 17:5), just as a child carries within him/her, in various ways, the nature and character of the parent. The Son then reveals this do/ca to his disciples (believers) in the world (2:11; 7:18; 8:50, 54; 11:4, 40). This is his mission on earth,  the duty (e)ntolh/) given to him by the Father, and the reason why he was sent into the world; it was completed with his sacrificial death (and resurrection), which “gives honor” (related vb doca/zw) to Father and Son both (12:16, 23, 28; 13:31-32; 14:13; 17:1, etc).

The phrase “before the casting-down [katabolh/] of the world” refers to the creation of the universe (the current world-order, ko/smo$), utilizing the image of a craftsman or builder laying down a foundation. The same expression occurs 10 other times elsewhere in the New Testament, including twice (as here) with the preposition pro/ (“before”)—Eph 1:4; 1 Pet 1:20. These latter passages evince a belief in what we would call the “pre-existence” of Jesus—that is to say, he existed as the divine/eternal Son of God prior to his life on earth, indeed, prior to the very creation of the world. The Gospel of John clearly presents such a Christological view as well (1:1-2, etc), though, in the Discourses of Jesus, it is nowhere stated so clearly as here in the Prayer-Discourse (also in v. 5). It merely confirms the idea, expressed throughout the Gospel, that, as the Son of God, Jesus shares the same (divine/eternal) nature and character of the Father.

However, the main point here is that believers are able to see this do/ca, and to share in it as well (as the offspring/children of God). By being with (meta/) Jesus, in union with him, we can see his do/ca—that is, to see the Father—and will be able to look upon it (vb qeore/w) even more closely when we are with him in heaven. As I noted, this same idea is expressed in 1 John 3:2-3, and Paul promises something similar in his famous declaration in 2 Cor 3:18:

“And we all, with a face having been uncovered, (look)ing against (the glass) at the splendor [do/ca] of the Lord [i.e. as looking at it in a mirror], we are (chang)ed over in (the) shape (of) th(at same) image, from splendor into splendor, even as from (the) Lord, (the) Spirit.”

The phrase “from do/ca into do/ca” is probably best understood as a transformation from what we are now as believers (in the Spirit), into what we are destined to be in the end. This latter splendor also comes from the Spirit—which is both the Spirit of God (the Father) and of Christ (they share the same Spirit, 1 Cor 6:17; 15:45, etc). This basic idea would certainly be worded differently in a Johannine context, but as a fundamental promise for believers, and as a theological statement, it is much the same.

In the next daily note, we will continue this study, by turning to the next verse (25), the second to last of the Prayer-Discourse, as Jesus circles around to another theme of the Discourses, building on the common key-word and theme of the “world” (ko/smo$).

April 16: John 17:22a, 23d

John 17:20-23, continued

Line 5: John 17:22a, 23d

This is the fifth (and final) line of the stanzas in John 17:21-23 (cf. the prior note on the stanza-outline). For some reason, R. E. Brown in his Commentary on John (pp. 769ff) does not include this line with the four prior as part of the parallelism in vv. 21-23. Indeed, many commentators and translators would treat the fifth line of the first stanza (v. 22a) as a separate sentence; however, the parallel in the second stanza (v. 23d) makes clear that the line is integral to the stanza as a whole, and should be included in any treatment of it.

    • “and I—the honor that you have given to me, I have given to them” (v. 22a)
      ka)gw\ th\n do/can h^n de/dwka/$ moi de/dwka au)toi=$
    • “and you loved them just as you loved me” (v. 23d)
      kai\ h)ga/phsa$ au)tou\$ kaqw\$ e)me\ h)ga/phsa$

In this concluding line, the chain of relationshipFather-Son-Believers—is restated as the basis for unity. The basic point is the same, though it is expressed rather differently in each stanza.

Verse 22a

“and I—the honor that you have given to me, I have given to them”

A simpler translation would be “and the honor that you have given to me, I have given to them”; however, this glosses over the emphatic pronoun at the beginning of the line ka)gw/ (“and I…”). Jesus emphasizes that he, as the dutiful Son, is the one who has given from the Father to his disciples (believers). This stresses again the terminology from line 4 (cf. the previous note), that Jesus was sent from the Father, as His messenger and representative. Being also God’s Son means that he is a special kind of representative—one who embodies the very nature and character of God Himself. This is part of the overall theology of the Gospel, and takes on particular significance in the Prayer-Discourse.

The key term in the line here is do/ca (“esteem, honor”, but often translated “glory”)—it is the word that summarizes the relationship between Father and Son. It is especially important within the context of the Passion narrative, as it (or the related verb doca/zw) is used to describe the death and resurrection (exaltation) of Jesus, as the moment when the Son faithfully completes the mission given to him by the Father—12:23, 28; 13:31-32; 17:1, 4-5. The request by Jesus at the start of the Prayer-Discourse (v. 1), closely follows the earlier statement in 13:31 and the sense of the similar request in 12:27-28.

Equally important in the Last Discourse is the emphasis that this same honor (or ‘glory’) is established in the person of Jesus’ disciples, (believers) following his departure back to the Father. Their continued faithfulness and unity of purpose is said to bring honor to Father and Son both (14:13). The emphasis on unity is especially clear in the Vine illustration (15:8)—as believers “remain” (united) in Jesus, through the Spirit, the “fruit” they/we bear brings honor to God. The realization of this honor/glory through the Spirit, as the continuing presence of Jesus uniting all believers, is specifically indicated in 16:14. Indeed, the Spirit fills the very role of Jesus as described here in v. 22a: the Spirit receives from the Father, and gives it, in turn, to believers.

Verse 23d

“and you loved them just as you loved me”

If the key term in the first stanza was do/ca (“honor”), in line 5 of the second stanza it is love (a)ga/ph). Anyone with even a casual knowledge of the Gospel and Letters realizes the importance of love within the Johannine theological vocabulary. Drawing upon the historical (and early Gospel) tradition, love represents the one great command or duty (e)ntolh/) that believers in Christ are obligated to fulfill. In early Christian thought, the ‘love-command’ came to be seen as a fulfillment of the entire Old Testament Law (Torah). This goes back to Jesus’ own teaching (Mark 12:30-33 par; Matt 5:43-48 par), but was expressed more precisely by the New Testament authors (Rom 13:8-10; Gal 5:13-14; James 2:8ff; cf. also Rom 12:9-10; 14:15; 1 Cor 13:1-14:1; 16:14; 2 Cor 5:14; Gal 5:6; Col 2:2; 3:14, etc).

In the Gospel of John, the historical tradition is expressed in 13:34-35, at the beginning of the Last Discourse, throughout which the theme of love remains central (14:15, 21-24, 28, 31; 15:9-13, 17-19; 16:27). Love serves to embody (and represent) the unity believers share with God the Father and Jesus the Son. This unity is described by reciprocity—a reciprocal relationship of shared, mutual love, such as exists, naturally enough, between Father and Son. But believers, equally as the offspring (or children) of God, share in this same relationship, and the same love. For more on this, see the previous note on line 3.

In 13:34-35, Jesus genuinely presents love as an e)ntolh/. This Greek word is typically translated as “command(ment)”, but more properly refers to a duty—i.e., something given (placed on) a person to complete. Jesus’ entire mission on earth was just such an e)ntolh/, and now he gives his disciples (believers) an e)ntolh/ as well. This idea was preserved and developed in the Johannine tradition, eventually taking the form of a definitive two-fold e)ntolh/—the only ‘command’ that is binding on believers. It is stated clearly in 1 John 3:23-24, as (1) trust in Jesus (as the Messiah and Son of God), and (2) love between fellow believers, according to Jesus’ own example. The love and the Spirit of God are closely connected, to the point of being virtually identified with each other (cf. Jn 3:34-35). It is in 1 John, especially, that the correspondence between love and the Spirit, as the binding/unifying power between God and believers, is rather clearly expressed—3:23-24; 4:13ff; 5:1-5ff.

Given the parallel line in the first stanza, we might expect Jesus here to say “…and I loved them, just as you loved me”. Indeed, this is the reading of some manuscripts, but is likely secondary, and may be a modification influenced by the wording in 15:9, which more properly follows the chain of relationship Father-Son-Believers: “Just as the Father loved me, (so) I also loved you”. The Son’s role as binding intermediary (between the Father and believers) is certainly to be understood here as well, even if not stated explicitly. However, what the best reading of the text indicates is that, ultimately, the emphasis is not on the union of the believers with Jesus (the Son), but on their/our union with the Father. Jesus’ role is to establish and facilitate this relationship, as the “way” to the Father (14:4-6), and the role is continued through the presence of the Spirit.

Implicit in the wording of v. 23d is the identification of believers as the offspring/children (tekna/) of God. The Father loves us (his children), just as (kaqw/$, cf. the note on line 2) he loves Jesus (his Son). Apart from the term “son” (ui(o/$) being reserved for Jesus, there is no other distinction (i.e. ‘natural’ vs. ‘adopted’ sonship) indicated in the Johannine writings. We, as believers, along with Jesus, share in the same identity (and status) as offspring/children of God.

In the next few daily notes, I will be continuing on to the end of the Prayer-Discourse, discussing the remaining verses 24-26. This, I feel, is necessary in order to complete a proper study of vv. 20-23.

April 14: John 17:21c, 23b

John 17:20-23, continued

Line 3: John 17:21c, 23b

Based on the structure of the two parallel stanzas in John 17:21-23 (outlined in a prior note), the first and third lines contain (parallel) statements that contain the principal request Jesus makes to the Father, on behalf of all believers (v. 20). Each of these statements (lines 1 & 3 of each stanza) is expressed by a i%na-clause (cf. the note on line 1), with a explanatory kaqw/$-clause (line 2, prev. note) in between. The third line re-states the first, incorporating the insight from the explanatory clause. Thus, in examining the third line of each stanza here, it will be necessary to keep the prior two lines clearly in view.

    • “that they also would be in us” (v. 21c)
      i%na kai\ au)toi\ e)n u(mi=n w@sin
    • “that they would be made complete into one” (v. 23b)
      i%na w@sin teteleiwme/noi ei)$ e%n

In different ways, these statements build upon the initial request (for the unity of believers) in line 1. We will examine them in turn.

Verse 21c

“that they also would be in us”

To begin with, there is a fundamental textual question regarding this phrase. The majority text includes e%n (“one”): “that they also would be [one] in us” (i%na kai\ au)toi\ e)n u(mi=n [e^n] w@sin). By contrast, the shorter text (above) is read by some of the oldest/best manuscripts (e.g., Ë66vid B C*) and among a wide range of the versions (and in the Church Fathers). The shorter text is most likely original, with the numeral e%n a natural addition to help explain/clarify the meaning. In my view, however, its inclusion distorts the force of the statement, though it is certainly correct in terms of emphasizing the subject of unity/oneness.

The initial statement in line 1, of the request by Jesus, was “that they all [i.e. all believers] would be one”. Now, the statement in line 3 makes clear that this unity = being in (e)n) the Father and Son (“in us”). It does not simply refer to a unity of believers in relation to each other, but is rooted in a union with God the Father and Jesus the Son. This effectively eliminates any local-congregational or ecumenical interpretation of unity. While the unity of believers may be manifest at a local or regional level, in different ways, the view of unity expressed here utterly transcends such limitations. This was clear enough from verse 20, where Jesus speaks inclusively of all believers (cp. 10:16), a conception which cannot be limited to a particular place or time. Unity manifest in local or regional communities is a natural (and practical) by-product of the essential unity of believers.

The explanatory kaqw/$-clause in line 2 further clarifies what it means to be “in” the Father and Son—it is defined by a participation, or joining, in the unity that the Father and Son share with each other. This unity is reciprocal, as the phrasing of the line indicates, with Father and Son each being “in” the other (cf. 10:38, cp. verse 30). In the previous note, I discussed how this might be understood, both in terms of the parent-child idiom, and in light of the Johannine theology. Traditionally, this relationship has been expounded, theologically, two primary ways—(1) as the love between Father and Son, and (2) by the binding and unifying presence of the Spirit. Interestingly, while Jesus says much about both subjects in the Johannine Discourses, he gives little indication of how either relate to his union (as Son) with the Father. That level of theological discussion is, for the most part, simply beyond the scope of the Discourses. There are, however, several interesting allusions, which can be examined.

With regard to the Spirit, perhaps the most interesting line of imagery involves the identification of the Spirit and Word of God. Repeatedly in the Discourses Jesus refers to the words given to him by the Father, to speak and give them, in  turn, to believers in the world. Moreover, according to the majestic Prologue to the Gospel, Jesus himself is the incarnation of the eternal Lo/go$ (or ‘Word’) of God (1:1-2ff). Thus, what the Father “gives” to the Son does not merely represent a (prophetic) message, but reflects the very identity of the Father, manifest in the person of the Son. This is confirmed by Jesus’ declaration in 6:63, that these “words” are the very Spirit and Life of God.

Jesus says rather more about love (a)ga/ph) in the Discourses, including repeated assertions that the Father loves the Son—3:35; 5:20; 10:17; 15:9f; 17:24ff—though corresponding statements of his love for the Father are rare (cf. 14:31). It is the Father’ love for the Son that precedes, and is the reason for, what He gives to the Son. Outside of the chap. 17 Prayer-Discourse, this is perhaps best expressed in 3:35ff:

“The Father loves the Son, and has given all (thing)s into his hand”

This statement on the love they share follows directly after v. 34, where we read:

“For the (one) whom God sent forth speaks the utterances [i.e. words] of God, for He does not give the Spirit out of a measure.”

Thus the love of the Father for the Son is directly related to the idea of giving to him the fullness of His Spirit.

Verse 23b

“that they would be made complete into one”

A different sort of emphasis is found in the second stanza, where the same request for the unity of believers in line 1 (“that they would be one”) is here qualified as “that they would be made complete into one”. The precise syntax is actually a bit difficult to translate, since it involves a (substantive) perfect participle following the verb of being. Literally, this would be rendered “..they would be (one)s having been made complete” (w@sin teteleiwme/noi). In other words, the substantive participle serves to describe (and identify) believers as “ones having been made complete”.

The verb here is teleio/w (“[make] complete, bring to completion”), related to the simpler tele/w (“complete”). It is used nine times in the Johannine writings (5 in the Gospel, 4 in the First Letter), out of 23 occurrences in the New Testament (more than a third). In the Gospel, it generally refers to Jesus’ completion of the work God the Father has given him to do on earth (4:34; 5:36; 17:4), also expressed by the verb tele/w in Jesus’ dying word on the cross (tete/lestai, “it has been completed”, v. 30, also v. 28). Notably, in all four occurrences in 1 John, teleio/w specifically refers to the idea of God’s love (a)ga/ph) being “made complete” in believers (2:5; 4:12, 17-18). Both of these aspects inform the use of the verb here, though the latter is primarily in view. Believers are made complete when they/we are united in the love that Father and Son share with each other.

Elsewhere in the New Testament, the idea of believers being (or becoming) complete, expressed by the related adjective te/leio$, has a strong ethical emphasis—Matt. 5:48; 19:21; Rom 12:2; James 1:4, 25; 3:2, etc. In Paul’s letters the adjective is used to refer to the character of believers (as mature, whole, ideal), sometimes with an eschatological connotation—cf. 1 Cor 2:6; 13:10; 14:20; Phil 3:15; Col 1:28; 4:12. The ethical aspect of teleio/w is not absent here, as can be illustrated by its use in 1 John (cf. above), in connection with the duty believers have to show love to each other. However, we must be cautious about limiting its significance to the practical side, i.e. of how we demonstrate love in practice. As important as this is, it is not what Jesus is emphasizing here. A consideration of the kaqw/$-clause in line 2 elucidates the proper meaning (cf. further in the previous note):

“just as we are one, I in them and you in me”

The love we have is not our own—it stems from God’s love, i.e. the love between Father and Son that unites them together. This is the significance of the references in 1 John—God’s love is made complete in us, to the extent that we, as believers, share in it and remain united with it. It is this same Divine Love that makes us complete as believers, and, in turn, makes us “into one”. The very syntax in verse 23c seems to depict this idea of the plural (i.e., the participle, referring to believers) being turned “into” (ei)$) a single thing (unity with God).

April 5: 1 Corinthians 15:45-49

1 Corinthians 15:45-49

“…the first man Adam came to be (made) into a living soul [yuxh\n zw=san], the last man into a life-making Spirit [pneu=ma zw|opoiou=n]” (v. 45)

This is part of Paul’s famous chapter on the Resurrection in 1 Corinthians 15 (discussed recently in the series “Prophecy & Eschatology in the New Testament”), a chapter that begins with the historical traditions regarding the resurrection appearances of Jesus (vv. 3-7, cf. the previous note), and concludes with a memorable declaration of the resurrection (of believers) as a climactic end-time event (vv. 50-56). Thus the idea of the future resurrection of believers is blended together with the resurrection of Jesus—the latter serving as the basis (and pattern) for the former.

Indeed, in verses 45-49, as part of his attempt to describe the nature of the resurrection, Paul establishes a contrast between the living body of a human being (possessing a soul, yuxh/), and the body of a resurrected person that has been transformed by the Spirit (pneu=ma). This is expressed in verse 44 (and following) by a bit of wordplay that is most difficult to translate accurately in English. Paul uses two parallel, but contrasting, adjectives: yuxiko/$ and pneumatiko/$. For the first adjective (yuxiko/$) there is no comparable English word. It is derived from yuxh/, i.e. the cool wind/breath that animates a living being, and typically translated “soul”. Thus, as an adjective, yuxiko/$, would properly mean something like “possessing a soul”, “animated by a soul” —that is, a living (human) being. However, the point of the contrast with pneumatiko/$, is that the living being only possesses a soul, being animated/guided only by its natural soul-breath, and not by the Divine life-breath of the Spirit (pneu=ma). The same contrast is made, even more pointedly, by Paul in 1 Cor 2:14-16. That the point of the contrast is as I have explained here, is confirmed by Jude 19 (cp. James 3:15).

In 1 Cor 15:44ff, the adjective yuxiko/$ is primarily neutral, rather than negative, in meaning. The negative aspect is only hinted at, implied by the reference to Adam, and the idea that humankind is mortal, fated to die and return to the dust (i.e. decay). More important to Paul’s line of argument is the parallel between Adam (the first man) and Jesus (the second/last man), used also in Rom 5:12-21. All human beings share the nature and characteristics of the first man, but only believers in Christ take on the nature/characteristics of the second (and last) man. And what are the nature/characteristics of the second man, Jesus? Here is how Paul describes it in vv. 45-49:

“…the first man Adam came to be (made) into a living soul, the last man into a life-giving Spirit. But the (thing possess)ing the Spirit (does) not (come) first, but the (thing possess)ing a soul (comes first), (and) upon [i.e. after] that, the (thing possess)ing the Spirit. The first man (is from) out of the dirt, the second man (is from) out of heaven.”

Jesus is a life-making (i.e. life-giving) Spirit, possessing and animated by the Spirit of God. He is also heavenly, coming from out of heaven, and sharing the nature and character of the One who is upon (i.e. above/over) the heavens. Paul understands this of Jesus, primarily, not in terms of divine/eternal pre-existence, but in terms of the resurrection, and his exaltation to the right hand of God the Father. In the wording of v. 45, Paul indicates that Jesus “came to be” (transformed) “into” a life-making Spirit; this certainly refers to the resurrection and exaltation.

The relationship between Jesus and the Spirit is complex, and there is no definitive treatment of the matter in the New Testament. The Johannine writings deal with the relationship extensively, as does Paul, in his own way, in his letters. The Spirit can be referred to as “the Spirit of God” and “the Spirit of Christ,” almost interchangeably (see esp. Rom 8:9); in some passages, the Spirit seems to be a divine power (or being) separate from Jesus, at other times it clearly represents the power and presence of Christ himself. The passage which connects the Spirit most closely with the resurrection is Romans 8:9-11ff. It is said that the resurrection of Jesus came about by the power of the Spirit of God (that is, of God the Father), and yet, just two verses earlier (v. 9), Paul refers to “the Spirit of Christ” as that which dwells in believers. The idea seems to be that, with the resurrection, God’s Spirit is united with Jesus, so that they share the same Spirit (cf. 1 Cor 6:17).

In Rom 1:4, Paul, following the early line of Christian thought, describes Jesus’ identity as the Son of God as based on the power of the resurrection, by which he was exalted to the right hand of God the Father. This power is connected with “(a) spirit of holiness” —it was according to this spirit (pneu=ma) that Jesus was “marked out” (vb o(ri/zw) as the “Son of God”, language that reflects the earliest Christian preaching and tradition (cf. Acts 2:23; 10:42; 17:31). The expression “spirit of holiness” could be understood as “Spirit of holiness”, i.e. “holy Spirit”, even though it lacks the definite article. Certainly, it would only take a small step of Christological development for the wording in Rom 1:4 to be understood in terms of the presence and power of the Holy Spirit at work in Jesus’ resurrection, even as Paul states in 8:11:

“But if the Spirit, the (One hav)ing raised Yeshua out of the dead, houses [i.e. dwells] in you, (then) the (One hav)ing raised Yeshua out of the dead will also make alive your dying bodies, through his Spirit housing (itself) in you.”

The precise reference of the expression “his Spirit” is a bit ambiguous—is it again God‘s Spirit, or is the reference now to the Spirit of Christ as that which dwells in the believer? Almost certainly, the latter is intended, being part of the same Christological belief reflected in verse 9, and stated above. With the resurrection, Jesus comes to share the very Spirit of God which raised him from the dead, and it is this “Spirit of Christ” that dwells in the believer; we experience the Spirit of God (the Father) through the Spirit of Christ (the Son). This unifying and uniting principle is presented even more clearly in the Gospel and Letters of John, but, in this regard, Pauline and Johannine theology are very close.

Thus, when Paul says that Jesus came to be (transformed) “into a life-making Spirit”, this is to be understood in the sense that his spirit comes to be united with God’s own Spirit; this occurs through “a spirit of holiness”, the transforming power at work in the resurrection/exaltation of Jesus (Rom 1:4). With this exaltation, Jesus is identified as God’s Son (“Son of God”), and, as such, he shares the same Spirit as God the Father. While Paul likely held an (early) form of belief in Jesus as the eternal (and pre-existent) Son of God (cf. Phil 2:6-11; Col 1:13-20), when speaking of the Sonship of Jesus, he tends to follow the earlier Christology that defines this in terms of the resurrection and exaltation to God’s right hand.

The promise in Rom 8:11b—

“…the (One hav)ing raised Yeshua out of the dead will also make alive your dying bodies, through his Spirit housing (itself) in you”

which declares that the resurrection of believers will follow after the pattern of Jesus’ own resurrection, is essentially stated by Paul again in 1 Corinthians 15, as the Adam/Christ parallel and illustration continues in vv. 48-49:

“Such as the (one made) of dirt (is), even (so) these (one)s (made) of dirt (are); and such as the (One) upon the heavens (is), even (so) these (one)s upon the heavens (are). And, just as we bore the image of the (one made) of dirt, (so) also we shall bear the image of the (One) upon the heavens.

I.e., human beings resemble the first man (Adam) in being made “of dirt” (xoi+ko/$), while believers in Christ, similarly, resemble the second man (the exalted Jesus) in having a heavenly nature/character (“upon the heavens, e)poura/nio$). Believers are unique, in that they/we share the characteristics of both the first man (Adam) and the second (Jesus). It is Jesus’ own incarnate life—including his death and resurrection—which allows us to share both natures, earthly and heavenly, a living body (with a soul) and also a body transformed by the life-making Spirit of God.

Eschatology and the Structure of the Last Discourse

This note is supplemental to the current article on the Gospel of John. The great Last Discourse (13:31-16:33) of the Gospel is built around a major eschatological theme: the departure and return of Jesus. However, the way this theme is developed within the Discourse-sequence is quite complex, operating at two (or three) levels, in terms of the eschatology of the Gospel. Generally speaking, this two-level exposition corresponds with the two aspects of early Christian eschatology—future and present (“realized”). Moreover, as I noted in the article, Jesus’ departure and return can be understood three different ways:

    • Jesus’ immediate return, following his death and resurrection (cf. 20:17-29)
    • His presence in the Spirit, tied to his departure to the Father, and
    • His future return at the end-time

Several of the key passages are discussed in the main article, but I feel it will be helpful to supplement that discussion with a brief analysis of the structure of the Discourse.

The Structure of the Last Discourse (Jn 13:31-16:33)

In an earlier article, I presented a detailed thematic outline of the Last Discourse, which I would divide into three distinct, interconnected discourses, with an introduction and conclusion that relate more directly to the literary (and historical) setting of the Last Supper scene (chap. 13):

    • 13:31-38Introduction to the Discourse (cf. above)
    • 14:1-31Discourse/division 1Jesus’ departure
      • The relationship between Jesus and the Father (vv. 1-14)
      • Jesus’ Words for His Disciples (vv. 15-31)
    • 15:1-16:4aDiscourse/division 2—The Disciples in the World
      • Illustration of the Vine and Branches: Jesus and the Disciples (vv. 1-17)
      • Instruction and Exhortation: The Disciples and the World (15:18-16:4a)
    • 16:4b-28Discourse/division 3—Jesus’ departure (farewell)
      • The Promise of the Spirit (vv. 4b-15)
      • Jesus’ Departure and Return (vv. 16-24)
      • Concluding statement by Jesus on his departure (vv. 25-28)
    • 16:29-33Conclusion to the Discourse

In terms of the literary/historical setting of the narrative, the departure of Jesus would refer primarily to his impending death, when he would be separated from his disciples for a short time. To judge by Jesus’ words in 20:17, in context, this departure (in the present) involved a return to the Father (cf. below). The introduction and conclusion to the Discourse seem to refer to the imminent events of his Passion and death:

    • 13:31-38—Announcement of his going away (v. 33), followed by a prediction of Peter’s denial (vv. 36-38, cf. 18:15-18, 25-27 par)
    • 16:29-33—Jesus’ prediction of his disciples being ‘scattered’ (cp. Mark 14:27 par), following the (second) announcement of his going away (vv. 16-17)

Within this framework, Jesus’ departure & return are presented in both future and present (“realized”) aspects. In terms of the handling of the Gospel tradition, this may be outlined as a parallel step-sequence:

PRESENT:

    • Jesus’ departure—his death
      • His return to the Father (unnarrated, cf. 20:17)
        • His return to the disciples, with the coming/bringing of the Spirit (20:19-23)
          • He brings his disciples to the Father, where they dwell together with Him, in the Spirit

FUTURE:

    • Jesus’ departure—leaving the world
      • His return to the Father (unnarrated, cp. Acts 1:9-11 etc)
        • His end-time return to his disciples
          • He brings his disciples to the Father, where they dwell together with Him, in heaven

How is this expressed within the Last Discourse? I believe it is possible to illustrate this by working from the thematic outline above, isolating a multi-level concentric structure that reflects the eschatological development—from traditional to “realized” (i.e., realized in/through the Spirit):

  • His death and return (13:31-38, in/for “a little while” [mikro/n], v. 33)
    • His departure to the Father, with promise of future return (14:1-4ff)
      • His coming again to the disciples in the person of the Spirit (14:15-24ff)
        • His disciples in the world, united with Father and Son in the Spirit (15:1-16:4a)
      • His coming again to the disciples in the person of the Spirit (16:4b-15)
    • His departure to the Father, with promise of future return (16:4bff, 16-24)
  • His death and return (16:16ff, 25-29, in/for “a little while” [mikro/n], v. 16)

The first layer represents the Gospel tradition of Jesus’ death and resurrection, the literary (and historical) setting of the Discourse. The second layer reflects the traditional (future) eschatology—Jesus’ end-time return in glory, parallel with his exaltation to heaven (at God’s right hand). The third, inner layer represents the “realized” eschatology so prominent and important to the theology of the Discourses. And, at the center of the great Discourse, is the central theme of believers living in the world, while not belonging to the world, united with God the Father and Jesus the Son through the presence of the Spirit; this is expressed primarily by way of the Vine/Branches illustration of 15:1-17.

May 17: Mark 13:11; Matt 10:19-20; Lk 12:11-12

In discussing the saying on the Holy Spirit in Mark 3:28-29 par (cf. the previous days’ notes), I pointed out the distinctive setting of the Lukan version (Lk 12:10). It so happens that this section (Lk 12:8-12) contains another reference to the Holy Spirit (v. 12), which I will be examining today.

Mark 13:11; Matthew 10:19-20; Luke 12:11-12

This saying is part of instruction given by Jesus to his disciples, relating to the persecution that he declares (and predicts) that his followers will face. In Mark, it is part of the so-called Eschatological (“Olivet”) Discourse (Mk 13)—a collection of sayings and teachings with an eschatological theme and orientation, set during Jesus’ final days in Jerusalem. Mark 13:9-13 summarizes the persecution which will come upon believers; the corresponding section in Luke’s version of the ‘Discourse’ (Lk 21) is found in vv. 12-19, that of Matthew in Matt 24:9-14, both with a number of significant differences. Here are the three versions side by side (marked by ellipses):

Mark 13:9-13 Matt 24:9-14 Luke 21:12-19
“…they will give you along into (their place)s of sitting-together {sanhedrins} and (their place)s of gathering-together {synagogues} (and) you will be beaten, and upon [i.e. before] governors and you will be (made to) stand, for my sake, unto [i.e. as] a witness to them…and when they shall lead you, giving you along, do not be concerned before(hand) (about) what you should speak, but whatever should be given to you in that hour, this you should speak—for it is not you (who are) the (one)s speaking, but the holy Spirit. … And you will be hated under [i.e. by] all people through my name. But the (one) remaining under [i.e. enduring] unto completion, this (one) will be saved.” “Then they will give you along into distress/oppression and will kill you off, and you will be hated under [i.e. by] all the nations through my name. … but the (one) remaining under [i.e. enduring] unto completion, this (one) will be saved….” “…they will cast their hands upon you and pursue (you), giving (you) along into th(eir place)s of gathering-together {synagogues} and guard-rooms [i.e. prisons], leading (you) away upon [i.e. before] kings and governers, for my name’s sake—and it will step away [i.e. turn out] for you into a witness. Set then in your hearts not to have care [i.e. give thought] before(hand) to giving account of (yourselves), for I will give you (a) mouth and wisdom, for which all the (one)s stretched (out) against you will not have power to stand against or say (anything) against (you). …and you will be hated under [i.e. by] all through my name…(but) in your remaining under [i.e. enduring] you will acquire your souls.”

Matthew’s version effectively omits the italicized portion corresponding to the Holy Spirit saying (in Mark). However, a similar saying is found in Matt 10:17-20 with a parallel in Luke 12:11-12. It would appear that it has been preserved separately in two strands of tradition, presumably deriving from a single saying (or group of sayings) by Jesus. According to the standard critical view, Matt 10:17-20 / Lk 12:11-12 are part of the so-called “Q” material; Luke has made use of both Mark (with some modification) and Q, while Matthew has preserved only the Q version of the saying. The substantial differences between the version in Lk 21:14-15 and Mk 13:11 can be explained several ways:

    • Luke has reworked the Markan version, using his own wording (cf. Acts 6:10)
    • Luke has substituted in an entirely different (third) saying/version (“L”)
    • Mark has modified a saying corresponding to the Lukan version, substituting in a saying akin to Matt 10:17-20.
    • Luke and Mark (independently) preserve variant forms of the same Synoptic tradition

The most notable difference is that in Mark 13:11 the Holy Spirit is identified as the source of inspiration; in Luke 21:14-15, Jesus declares that he himself (“I” e)gw/ emphatic) will give his followers the ability to speak. Of course, Luke also preserves a version of the saying which emphasizes the role of the Spirit, Lk 12:11-12, which I here present in comparison with the ‘parallel’ in Matt 10:17-20:

Luke 12:11-12Matt 10:17-20
“And when they carry [i.e. bring] you in upon the(ir place)s of gathering-together {synagogues} and the(ir) chiefs and the(ir) authorities, do not be concerned (as to) how or (by) what you should give account of (yourselves), or what you should say—for the holy Spirit will teach you in that hour the (thing)s it is necessary (for you) to say.”“…they will give you along into (their place)s of sitting-together {sanhedrins} and in the(ir place)s of gathering-together {synagogues}…. but when they give you along, do not be concerned (as to) how or what you should speak, for you will be given in that hour what you should speak—for you are not the (one)s speaking, but the Spirit of your Father (is) the (one) speaking in you.”

Again there are a number of minor differences—Matthew’s version is quite close to Mk 13:11, and may represent the same saying/version set in a different location. Interestingly, Luke does not include here the specific idea of inspiration—that is, of the Spirit actually speaking through believers—even though we see this idea illustrated quite often throughout Luke-Acts. Instead, in Luke’s version here Jesus declares that the Holy Spirit will teach his followers what they are to say. This reflects a different theme in Luke-Acts—that of the guidance of the Spirit. Both of these themes will be discussed further in upcoming notes.