July 19: 1 Peter 3:18-19; 4:6, 14; Jude 19-20

Today’s note continues (from the one previous) the survey of references to the Spirit in 1 Peter and Jude.

1 Peter 3:18-19

The exhortation and ethical instruction in 1 Pet 3:13-22 continues the eschatological orientation from the prior sections of the letter. This is fully in keeping with much early Christian instruction (in the New Testament), where the need for believers to conduct themselves in a holy and upright manner takes on special urgency, due to the nearness of the coming Judgment. Thus, we should not be surprised when the author (Peter) draws upon the ancient tradition of the great Flood (vv. 19-20ff) to expound and illustrate the instruction in vv. 13-16ff. By the mid/late-1st century A.D., the Flood, through which God judged the world of old, had come to be seen as a type-pattern for the end-time Judgment. This usage goes back to at least the 6th century B.C. (cf. the Isaian “Apocalypse”, chaps. 24-27), and was well-established by the time our letter was written (cf. my earlier article in the series “Prophecy and Eschatology in the New Testament”).

The instruction in vv. 17-18 provides the transition to the Flood illustration that follows. The key point is the contrast between death in the flesh, and life in the Spirit. This essentially reproduces the same dualistic contrast found regularly in Paul’s letters, and is tied to the same central (Pauline) theme—of believers’ participation in the death and resurrection of Jesus. Such participation is symbolized in the baptism ritual (cf. the explicit reference to baptism in vv. 20b-21). In verse 18, it is Jesus’ own death and resurrection that is in view:

“(For it is) also that (the) Anointed suffered one time over sins, a just (person) over (the) unjust (one)s, (so) that he would lead the way for us toward God—(on the one hand) being put to death in (the) flesh, but (one the other) being made alive in (the) Spirit.”

Believers experience new life from the dead, in the Spirit, even as Jesus himself did. This emphasis on resurrection from the dead leads to the rather enigmatic reference in v. 19 on Jesus’ encounter with “the spirits in (the prison) guard” —that is, the realm of the dead and those who are imprisoned there. The precise nature of this episode is not entirely clear, and interpretations continue to be debated by commentators today. In particular, it is not clear whether the “spirits” refer to divine/heavenly beings (i.e. [fallen] Angels) who were punished, or to the human beings who perished in the flood. Probably the former is primarily in view in v. 19; however, it is clear that the author has the latter in mind as well, and, indeed, it serves as the basis for the subsequent instruction in 4:1-6.

1 Peter 4:6, 14

The focus in the instruction of 4:1-6 is on the need for believers to remain faithful, with the expectation that they will endure suffering as the current Age nears it end. According to the traditional view, the end-time is a period of ever-increasing wickedness and godlessness, comparable to the condition of the world prior to the great Flood. A similar Judgment is coming upon humankind, as stated clearly in verse 5—it is a judgment that will apply to “(the) living and (the) dead”, that is, those who are currently alive and those who have died. This juxtaposition of life vs. death prompts the author (Peter) to recall the instruction from 3:18ff, with its contrast between death in the flesh and life in the Spirit (cf. above). The Gospel is proclaimed to all people, even those who are dead—understood both literally and figuratively—so that they can live in the Spirit. Again this ‘life from the dead’ is to be understood in both a concrete and symbolic sense—the promise of resurrection (in the future), along with the experience of new life in the Spirit (realized for believers in the present). The precise wording in verse 6 is interesting:

“…that they would be judged (on the one hand) according to men, in (the) flesh, but (on the other) according to God, in (the) Spirit.”

The judgment in the flesh, “according to men”, can be understood on two levels:

    • All human beings face the Judgment in the sense that they/we all die physically (“in the flesh”), and
    • All people will be judged for the things done during their/our earthly life (i.e. done “in the flesh”)

Believers face this same judgment, but with a different end result—they/we pass through it, into eternal life. This life also includes the raising of the physical body from the dead. It is only believers who experience this other side of the Judgment, “according to God” —that is, according to our identity as sons/children of God, realized through union with Christ and the abiding presence of the Spirit. This identity is well expressed in verse 14:

“If you are reproached in (the) name of (the) Anointed [i.e. because you are Christ’s], happy (are you), (in) that [i.e. because] the honor [do/ca] and the Spirit [pneu=ma] of God rest upon you.”

In other words, to be “in Christ” means that God’s Spirit is upon us, and that all that happens to us on account of Christ’s name will end in our sharing the honor/glory (do/ca) of God, which already “rests” upon us. The idea of heavenly reward here accords well with the beatitude-form (on this, cf. my earlier study).

Jude 19-20

At the close of the short letter of Jude, we find two references to the Spirit, both of which are well-founded on early Christian tradition, such as we have seen in the Pauline letters (and elsewhere). Verse 19 comes at the end of the main body of the letter, which is comprised of a series of forceful instructions (and warnings) regarding the threats to true Christian faith and teaching that have arisen (and continue to grow) at the end-time. The particular eschatological orientation, as it is expressed, is very close to that of 2 Peter, and most commentators posit some sort of relationship between the two letters.

Especially significant is the way that the wickedness of the end-time is seen as having infiltrated the Christian congregations. This outlook is typical of many of the later writings of the New Testament, in the period c. 60-100 A.D. We find it, for example, prominently as a feature of the Pastoral letters (esp. 1 Timothy), the Johannine letters, and (as noted above) 2 Peter. False believers are seen as exerting a baleful influence over the congregations, to the point of drawing some away from the true faith; certainly, such a danger is considered to be present. In vv. 17-18, the presence and activity of such false/wicked Christians is said to be a fulfillment of early Christian prophecies regarding the end-time (cp. Acts 20:29ff; 1 Tim 4:1ff; 2 Tim 3:1ff; also 1 John 2:18ff; 4:1-3). Here is how the author of the letter (“Jude”) summarizes these ‘false’ believers:

“These are the (one)s separating from (the things) marked out, (hav)ing (only a) soul [yuxikoi/], (but) not holding (the) Spirit.”

The adjective yuxiko/$ is extremely difficult to translate in English. I discussed Paul’s use of it in 1 Cor 2:14; 15:44, 46, where he contrasts it with pneumatiko/$. The latter is typically translated as “spiritual”, for which there is no corresponding English to render the former (i.e., “soulish”). Yuxiko/$ is often translated blandly as “natural”, but this is rather inaccurate and misleading. As the terms are contrasted by Paul, they clearly have the basic meaning “having (only) a soul” and “having the Spirit”, respectively. Non-believers do not have the Spirit, but only a soul; while believers, on the other hand, hold the Spirit in addition to their soul. This meaning is confirmed by the usage here in verse 19, as well as in James 3:15 (the only other occurrence of yuxiko/$ in the New Testament). The false believers are like the rest of humankind, possessing a soul but living without the Spirit of God.

Another characteristic of the ‘false’ believers, is that they separate from (a)po/) the things “marked out” (root vb o(ri/zw) and by God—i.e. the Gospel and the established (apostolic) traditions, etc. More to the point, this means that they do not belong to the gathering of the true believers. The wording here, using the compound verb a)podiori/zw, compares with what the author of 1 John says of the ‘false’ believers there: that they separated, going out from the true believers, into the world (2:19; 4:5-6; 2 John 7ff).

The reference to the Spirit in verse 20 has a different focus, emphasizing the need for believers to pray in the Spirit. On the specific association of the Spirit with prayer—and the special role the Spirit has in the prayer of believers—see Romans 8:26-27ff and the earlier note on Eph 6:17-18.

June 24: Galatians 5:16-25

Galatians 5:16-25

Paul’s view of the Old Testament Law (Torah)—as expressed in Galatians and Romans—was striking and controversial enough that many Jewish Christians at the time opposed it vehemently. Even today, thoughtful and devout believers can find it difficult to accept. This is partly due to the apparent contradiction with the inspired character of the Torah, but of even greater (practical) concern is that freedom from the Law would seem to allow license for immorality. For this reason, many Christians would maintain that the moral/ethical regulations of the Torah (the Ten Commandments, etc) continue to be binding, even as other ritual/ceremonial requirements have fallen away. This, however, does not seem to be what the New Testament teaches, and I certainly do not find evidence in Paul’s letters that he taught anything of the sort.

The problem lies in confusing the specific regulations of the Torah with the existence of effective moral and religious standards for Christians. While stating that believers in Christ are free from the Law, Paul clearly expresses the view that believers are still expected to live in a pure and upright manner. But how is such a moral way of life to be maintained without the regulations of the Law to guide believers? The answer lies in the very nature of the new covenant, where the inner presence of God’s own Spirit takes the place of the external regulations of the Torah.

Given his unique teaching on freedom from the Law, it is somewhat surprising the Paul does not touch upon this matter more often in his letters. There must have been Christians at the time who were concerned about how one should maintain moral and religious rectitude without the Law. However, he does address the question clearly enough in the parenetic/exhortation (exhortatio) section of Galatians (5:1-6:10), especially the portion beginning with verse 13:

“For you were called upon freedom, brothers—only th(is) freedom (must) not (lead) to a rushing (out) from the flesh, but through love you must be a slave to each other.”

A distinctive teaching among early Christians, found throughout the New Testament, is that the regulations of the Torah have effectively been supplanted by a single command, or principle—that of love (a)ga/ph). It is a principle that goes back to Jesus’ own teaching (Mk 12:30-33 par; Matt 5:43ff par; John 13:34-35), and Paul clearly expresses the idea that the “love command” represents a fulfillment of the entire Torah (Gal 5:14; Rom 13:8-10, etc; cp. James 2:8; 1 Pet 1:22; 1 John 3:11, 23-24). The main point Paul makes here is that, instead of our freedom leading to a fulfillment of fleshly impulses, our choices should be guided by our love for each other. All that remains for believers from the Torah is this love-principle.

While the love-principle is authoritative and guiding, it is ultimately derived, not from any specific command or regulation, but by the presence of God’s Spirit. This is the essence of the New Covenant, and Paul expresses, in Gal 5:16-25, something of the manner in which the Spirit takes the place of the Torah for believers. Note the regulatory aspect of verse 16:

“I relate to you: you must walk about in the Spirit, and (then) you shall not complete (the) impulse [e)piqumi/a] of the flesh.”

To walk about (vb peripate/w) “in the Spirit” (pneu/mati) means to be guided by the Spirit in all that a person does. We saw this idiom expressed previously in the narratives of Luke-Acts, with the emphasis on being “in the Spirit” and guided/led by the Spirit (cf. the note on Luke 4:1, 14ff). The force of Paul’s exhortation implies that this does not happen automatically for believers, simply as a result of the Spirit’s presence; rather, it requires a willingness and attentiveness to accept and allow this guidance to occur (a point emphasized again by Paul at the close of v. 25). Even though Christians are freed from the power of sin, there remains a conflict with the “flesh” (v. 17), and the impulse (qumo/$) toward sin. Paul here uses the noun e)piqumi/a, which means something like an “impulse (to act) upon (something)”; in English idiom we might say “set one’s mind/heart upon” it. For the believer, it is possible to ignore, neglect, or even extinguish (i.e. quench, cf. 1 Thess 5:19) the influence and guidance of the Spirit.

While an impulse toward sin remains in our “flesh”, we are no longer enslaved by it, and we have the ability not to act upon it—to complete it, as Paul indicates here by the verb tele/w. Acting upon such an impulse results in “works of the flesh” (ta\ e&rga th=$ sarko/$); a representative list of these “works” is given in vv. 19-21, following the traditional “vice list” pattern in ethical instruction of the time. Thus, the kind of immorality which was prohibited and regulated by the Torah will be avoided by believers, simply by following the internal guidance of the Spirit, without any external legal standard being required. Not only will immorality be avoided, but there will be additional “fruit” that comes from the Spirit’s active guidance (vv. 22-23). It is most significant that this “fruit” does not consist in good deeds—not even acts of Christian ministry—but of fundamental attributes of a person’s character, which reflect the very attributes of God present in His Spirit.

It cannot be emphasized strongly enough that this moral standard comes through the internal influence of the Spirit, and not by observance of the Torah nor any other external command. Paul makes this clear by two statements which punctuate the instruction in vv. 16-25:

    • “If you are led by the Spirit, you are not under (the) Law” (v. 18)
    • “…against such (thing)s [i.e. the fruit of the Spirit] there is no Law” (v. 23b)

In other words, the New Covenant of the Spirit has nothing whatever to do with the Law. This is a uniquely Pauline development of the early Christian belief regarding the presence of the Spirit among believers. The new covenant motif was part of the application of the earlier Prophetic tradition (regarding the restoration of Israel in the New Age), interpreting the presence and activity of the Spirit among early believers as its fulfillment. Paul has sharpened the contrast between old and new covenant, emphasizing, more than any other Christian minister of the time, that the Spirit in the new covenant takes the place of the Torah in the old.

One point that has not been discussed yet, in the context of Paul’s treatment of the Spirit, is how the presence and activity of God’s Spirit relates to the personal presence of Jesus Christ himself, in and among believers. This will be examined in the next daily note, with a comparison of several key passages in Galatians and Romans.

For more on the question of Paul’s view of the Law, cf. my extensive articles in the series “The Law and the New Testament”, including those on Galatians (spec. on 5:1-6:10), along with the separate article on “antiomianism”.

August 31 (1): 1 Corinthians 3:1-3

[This series of notes is on 1 Corinthians 1:18-2:16; the previous note dealt with 2:16]

1 Corinthians 3:1-3

Before concluding this series of daily notes (on 1 Cor 1:18-2:16), it is necessary to study briefly the opening of the section which follows (3:1-4:21), in which Paul applies the arguments of 1:18ff more directly to the situation at Corinth. To begin with, the parallel between 2:6 and 3:1 is unmistakable, and must be noted:

“And we speak wisdom among the (one)s (who are) complete…” (2:6)
“And I was not able to speak to you as (one)s with the Spirit…” (3:1)

This allows us to supplement the earlier conclusions regarding a proper interpretation of 2:6a more precisely: the ones who are “complete” essentially = the ones who “have the Spirit”. However, the distinction in 2:6-16 was between those who have the Spirit and those who have (only) the soul/spirit of a human being—the contrast of the adjectives pneumatiko/$ and yuxiko/$ being that of believer vs. non-believer. Here in 3:1ff, on the other hand, Paul is speaking directly to believers, which means that he now gives a somewhat different nuance to the adjective pneumatiko/$ (“spiritual”). To the basic sense of “one who has (received) the Spirit”, we must add the connotation of “one who thinks/acts according to the Spirit“. This is confirmed by Paul’s use of the more familiar contrast between “Spirit” and “flesh”, with its strong moral/ethical implication. The Corinthian believers are not living out (i.e. thinking and acting according to) their identity as believers who have the Spirit. We can capture this through a careful translation of v. 1:

“And I, brothers, was not able to speak to you as (one)s of the Spirit [pneumatikoi/], but (rather) as (one)s (still) of the flesh [sarki/noi], as infants in (the) Anointed {Christ}.”

This “fleshly” manner of thinking/acting is marked by the very divisions (“rips/tears”) in the Community mentioned in 1:10ff, along with jealously, quarreling and partisan/sectarian identity (“of Paul”, “of Apollos”, etc). Paul actually makes use of two related adjectives:

    • sa/rkiko$ (sárkikos)—generally belonging to, or characterized by, the flesh (sa/rc)
    • sa/rkino$ (sárkinos)—more specifically, something made of, or constituted by, the flesh

The second of these is used initially in v. 1, followed by the first (twice) in v. 3. The adjective sa/rkino$ (sárkinos) carries the more neutral sense of a physical human being (i.e. made of flesh). It is used by Paul, somewhat metaphorically, in 2 Cor 3:3, while in Rom 7:14 it preserves the moral/ethical sense of the spirit vs. flesh distinction; the only other NT occurrence is in Heb 7:16. The adjective sa/rkiko$ (sárkikos) is a bit more common, used by Paul in 1 Cor 9:11; 2 Cor 1:12; 10:4 and Rom 15:27; the only non-Pauline occurrence in the NT is 1 Pet 2:11. It is likely that the specific use of sa/rkino$ in 3:1 is due to the earlier usage of the adjective yuxiko/$ (psychikós) in 2:14. There would seem to be a progression of terms involved, which narrows the focus of Paul’s discussion:

    • yuxiko/$ (2:14)—one who has the inner life-breath (“soul”) of a human being, but has not received the Spirit of God
    • sa/rkino$ (3:1)—a human being who is “made of flesh”, i.e. in his/her physical and sensual aspect
    • sa/rkiko$ (3:3)—a person who thinks/acts “according to the flesh”—that is, fundamentally in a sinful, selfish or “immature” manner

The progression involves a kind of natural and logical consequence:

    • The person without the Spirit is merely a human being, and is not able to be guided by the power and direction of the Spirit
    • He/she is left to be guided by his/her own natural impulses and inclinations, which tend to be dominated by physical and sensual concerns
    • As a result, the person tends to act, and ultimately think, in a selfish and sinful manner

This again allows us to refine a basic conclusion regarding Paul’s terminology in 2:6a: the ones who are “complete” are defined, in a negative sense by the opposite—those who think and act in a “fleshly” manner are “incomplete”.

The discussion on 1:18-2:16 will conclude (in a final note) with a summary interpretation of 2:6a in context.

July 22: Galatians 5:17, 24

In the previous note, I discussed the pair of statements which bracket vv. 16-25 (see the chiastic outline for this section), the first of three concentric pairs (vv. 16-18, 23b-25) surrounding the central lists of vices (“works of the flesh”) and virtues (“fruit of the Spirit”). As previously indicated, these pairs may be summarized:

    • Exhortation (vv. 16, 25)
    • Conflict—Flesh vs. Spirit (vv. 17, 24)
    • Affirmation regarding freedom (vv. 18, 23b)

Today’s note will examine the second pair.

Conflict for believers (Flesh vs. Spirit)—Gal 5:17, 24

This conflict is expressed two different ways by Paul: (1) the current conflict (v. 17), and (2) its resolution (v. 18).

Verse 17:

aFor the flesh sets (its) impulse against the Spirit, and the Spirit against the flesh—bfor these lie (stretched out) (one) against the other, so that you might not do the (thing)s which you might wish (to do).”

On the juxtaposition of flesh and Spirit in Galatians (and elsewhere in Paul’s letters), see the previous note and articles; on the “impulse [e)piqumi/a]” of the flesh, cf. also the previous note. Here, in verse 17, we find the related verb e)piqume/w, which I have translated by way of conflating two valid renderings: (a) “have an impulse toward (something)”, and (b) “set (one’s) mind/heart upon (something)”. The principal statement is 17a, which juxtaposes “flesh” and “Spirit”, setting them against each other. Previously in Galatians kata\ sarko/$/pneu/mato$ meant “according to the flesh/Spirit”, here it means, more precisely and fundamentally, “against the flesh/Spirit”. The opposition and mutual incompatibility (even hostility), indicated throughout Galatians, is here expressed directly.

Verse 17b expounds the essential statement with two, related, explanatory clauses:

    1. “for these [i.e. flesh and the Spirit] lie out (one) against the other…”—The particle ga/r relates this clause to what came before (the statement in 17a). The verb Paul uses is a)nti/keimai, “to lie (stretched out) against”, as two opposing animals or armies, etc; the preposition a)nti, like kata, means “against”, but in the more precise sense of two opponents facing each other.
    2. “…so that you might not do the (thing)s which you might wish (to do)”—The subordinating conjunctive particle i%na could indicate either a purpose or a result clause, i.e. “so (in order) that…” or “so that (as a result)…”; formally, a result clause is more appropriate, however, there is clearly the sense of a will being imposed, whether that of the opposing forces, or the overriding will/purpose of God (or both). The two verbs—qe/lhte and poih=te—are both subjunctive forms (“might wish”, “might do”); in other words, each opposing force obstructs and resists the will and action of the other.

Anyone familiar with Paul’s letters will recognize the similarity between verse 17 and Romans 7:15-25. A proper discussion of this passage will have to wait until its place in the series of articles and notes on “Paul’s View of the Law (in Romans)”. Even though, by consensus of most commentators, in Romans 7, Paul is dramatizing the situation of human beings prior to faith in Christ, while Galatians 5 relates specifically to believers as they live in Christ and by the Spirit, the dynamic he describes in each letter is very similar. The main difference, I believe, is that, in Romans 7, the flesh is additionally bound up under the enslaving forces of the Law and sin; in Galatians 5, on the other hand, only the flesh (the “impulse of the flesh”) is involved. The believer, as Paul teaches repeatedly in Galatians (and in Romans, for that matter) is free from both the Law of the Old Testament and the “law of sin”.

Verse 24:

“But the (one)s of (the) Anointed [Yeshua] have put to the stake [i.e. crucified] the flesh (together) with the sufferings and impulses (it brings)”

If the conflict (between flesh and Spirit) was stated in verse 17 (above), the way of resolution to the conflict (if believers are willing to accept it) is presented in verse 24. Each of the important expressions in this verse ought to be examined, at least briefly:

de\ (“but”)—the adversative conjunctive particle de/ properly relates to the prior verses (vv. 19-23), but it could just as well connect back to the statement of conflict in verse 17; in many ways, it is more appropriate and makes better sense in this context.

oi(tou= Xristou= [ )Ihsou=] (“the ones of the Anointed [Yeshua]”)—here Christian identity is described with a genitival expression, i.e. believers as the ones belonging to Christ, “of Christ”. Certainly this should be understood in relation to the familiar Pauline expression “in Christ” (e)n Xristw=|).

e)stau/rwsan (“have put to the stake”)—the reference of course being to the believers’ identification with, and symbolic/spiritual participation in, the death (crucifixion) of Christ. This was already stated, famously and most powerfully, by Paul in Gal 2:19f:

“…I died away to the Law, so that I might live to God. I have been put to the stake (together) with the Anointed…”

For other mention of the death and cross of Christ in Galatians, see Gal 1:1, 4; 2:20-21; 3:1, 13; 5:11. Through identification with the crucifixion (at the spiritual level), believers are freed from the Law, and, with it, from the power of sin (the “curse” of the Law, cf. 3:10-14). This freedom is expressed vividly in terms of dying—becoming dead to the Law; in Col 2:13-14, we find the even more dramatic image of the Law (and sin [debt/trespass]) itself dying, being nailed to the cross.

th\n sa/rka (“the flesh”)—on Paul’s use of sa/rc (“flesh”) see the previous notes and articles on the relevant passages in Galatians (“Paul’s View of the Law in Galatians”). Interestingly, while Paul declares that, in Christ, believers are free from the Law and the power of sin, he never goes so far as to extend this freedom to the flesh. As he indicates repeatedly in his letters, and specifically here in Gal 5:17 (cf. above), believers face a regular conflict and daily struggle against the “impulse of the flesh”. For more on this thought, see below.

su\n (“with”)—the conjunction su/n, “(together) with” also appears in Gal 2:19, but prefixed to the verb stauro/w (“put to the stake”) in the compound form sustauro/w (“put to the stake [together] with”). There the conjunction connects the believer with Christ; here, in a different, opposite direction, it connects the flesh with its “sufferings and impulses”

toi=$ paqh/masin kai\ tai=$ e)piqumi/a$ (“the sufferings and the impulses”)—on the word e)piqumi/a (translated here as “impulse”), cf. the previous day’s note; the expression e)piqumi/a sarko/$ (“impulse of the flesh”) was used in verse 16. The word is fairly common in Paul’s letters (cf. 1 Thess 2:17; 4:5; Rom 1:24; 6:12; 7:7-8; 13:14; Phil 1:23; Col 3:5, also Eph 2:3; 4:22, etc), and can be fairly rendered “desire, longing”, sometimes in a positive sense, but more often in the negative sense of fleshly/carnal or sinful desire. The word pa/qhma refers to pain or (painful) suffering, hardship, affliction, etc., often indicating a strong emotion or impulse, i.e. “passion”; as such, the word (or the related noun pa/qo$) may be connected semantically with e)piqumi/a, cf. 1 Thess 4:5; Col 3:5. The nouns are plural, and should be seen as both deriving conceptually from the singular “impulse [e)piqumi/a] of the flesh”—the “impulses” (pl.) reflect the reality that believers will experience the “impulse” of the flesh on different occasions and in various forms, along with the effects (the “pains/sufferings”) they bring.

There is an important implication in the language of verse 24, when Paul states that believers (“the ones of Christ“) have put to death (crucified) the flesh—in other words, it does not happen automatically (or magically) as a result of Christ’s death; it requires involvement by the believer, in at least two respects:

    • Identification/participation with the crucifixion at the symbolic/spiritual level, through faith and the work of the Spirit—see esp. Gal 2:19-20 (cf. above)
    • The daily life of the believer, whereby the flesh—both its “impulse” and its “works”—are regularly “put to death” in a practical, habitual sense, cf. Rom 6:6ff; 8:13; Col 3:5; also Gal 6:8-9, 14; and note Jesus’ words in Mark 8:34 par. In traditional theological language, this is sometimes referred to as (self-)mortification.

Just as we are exhorted to “walk” in the Spirit (even though we already live in the Spirit), so we are exhorted to put the flesh to death (i.e. “crucify” it), even though we have already been “crucified with Christ”.

July 21: Galatians 5:16, 25

The notes for the next few days will be supplemental to the current article on Galatians 5:1-6:10 (“Paul’s View of the Law in Galatians”), specifically the exhortation/warning section 5:13-25, and, in particular, verses 16-25. I have outlined the structure of these verses as follows:

  • Exhortation: “walk [peripate/w] in the Spirit” (v. 16)
    • Conflict for believers: “flesh against the Spirit” and “Spirit against flesh” (v. 17)
      • Affirmation for believers: “If you are led by the Spirit, you are not under Law” (v. 18)
        • Works of the flesh (vv. 19-21)
        • Fruit of the Spirit (vv. 22-23a)
      • Affirmation for believers: If the fruit of the Spirit is present, “there is no Law” (v. 23b)
    • Resolution of conflict: the flesh has been crucified (with Christ) (v. 24)
  • Exhortation: “walk [stoixe/w] in the Spirit” (v. 25)

With three concentric pairs (vv. 16-18, 23b-25) surrounding the central lists of vices (“works of the flesh”) and virtues (“fruit of the Spirit”). These pairs may be summarized thus:

    • Exhortation (vv. 16, 25)
    • Conflict—Flesh vs. Spirit (vv. 17, 24)
    • Affirmation regarding freedom (vv. 18, 23b)

Each of these will be discussed in turn. Today’s note deals with the first:

Exhortation for believers—Gal 5:16, 25

These two exhortations are similar and closely related:

V. 16: “But I relate (to you): walk about in the Spirit and (no) you will not complete the impulse of the flesh”

V. 25: “If we live in the Spirit, (so) also we should walk in line in the Spirit”

To begin with, the expression “by the Spirit” in Greek is the dative form pneu/mati (pneu¡mati), from pneu=ma (pneu¡ma)—there is no preposition. On the basis of other instances in Paul’s writings (Rom 2:29; 8:9; 9:1; 14:17; 15:16; 1 Cor 12:3; 2 Cor 6:6; Gal 6:1; Col 1:8), it may be filled out as e)n pneu/mati, “in the Spirit”, though this ought to be understood primarily in an instrumental sense, i.e. “in the (power) of the Spirit”, or “through the Spirit”, “by the Spirit”—by the power and guidance, etc., of the Spirit. Of the seven uses of this form in Galatians, all but one occur in the Exhortation (5:5, 16, 18, 25 [twice]; 6:1)—in other words, the Christian manner of life and behavior, etc, is (to be) governed by the Spirit. It will be helpful to study in detail several of the words and expressions in these verses:

Verse 16

peripatei=te (“walk about”)—this is a common verb, which may, of course, be taken in the concrete, literal sense of physically walking/moving about an area; however, it is frequently used in a more abstract philosophical and ethical sense of a regular/habitual mode of behavior, lifestyle, etc. This is how it is used in much of the New Testament, especially in the letters; it occurs 32 times in the Pauline letters, with this particular imperatival form also appearing in Col 2:6; 4:5 and Eph 5:2, 8.

pneu/mati (“in/by the Spirit”)—this expression has been discussed above; it may be useful to consider the references to the Spirit (pneu=ma) in Galatians:

    • Believers receive the Spirit (from God) through faith/trust (in Christ), 3:2, 14
    • Believers begin their new life “in the Spirit” (contrasted with “flesh”), 3:3
    • God supplies the Spirit for believers (context of miraculous power), 3:5
    • The Spirit represents the ultimate (end-time) promise of God for his people, 3:14
    • God sends the Spirit into the hearts of believers, allowing them to realize their identity as sons of God (in/with Christ), 4:6 (“born according to the Spirit”, v. 29)
    • It is by/through the Spirit (and faith) that we expect to be declared/made just/righteous before God, 5:5
    • The Spirit works to bear “fruit” in believers, i.e. Christian/Christlike virtues and characteristics, 5:22f; 6:1
    • Believers ‘cooperate’ with the Spirit, allowing it/him to work in their lives, according to the image of willingly “walking” (5:16, 25) and “sowing” seed (6:8)—again, contrasted with the flesh

Consider also, for comparison, the other uses of the imperative form peripatei=te, parallel to peripatei=te pneu/mati here, “walk about in the Spirit“:

    • Colossians 2:6—”walk about in him [i.e. in Christ]”
    • Colossians 4:5—”walk about in wisdom
    • Ephesians 5:2—”walk about in love
    • Ephesians 5:8—”walk about as offspring [i.e. children] of light
    • Note also the one non-Pauline occurrence, in John 12:35 (Jesus speaking): “walk about as (ones) holding the light

e)piqumi/an sarko\$ (“impulse of the flesh”)—I translate the Greek work e)piqumi/a as “impulse [upon/toward something]”; however, in anthropological terms, it often covers a similar range of meaning as “heart” and “mind”, the verb e)piqume/w being rendered, “set (one’s) heart/mind upon (something)”. Often in the New Testament (and similar religious-ethical writings), it carries the sense of illicit, sinful longing or desire. The word sa/rc (“flesh”) is used quite often by Paul in his letters, and with a fairly wide range of meaning, from physical/material flesh to a power/principle of sin and wickedness at work in human beings (and to which they are in bondage). Frequently, for Paul, it seems to refer specifically to the selfish or self-centered aspect of human beings, the corrupt/wicked ego (“I”) which thinks and acts contrary to God and Christ. In Galatians, Paul regularly contrasts the “flesh” with the Spirit (of God/Christ); it is also closely connected with the Old Testament/Jewish Law (Torah), the “works of the flesh” being parallel (and at least partly synonymous) with “works of the Law”.

ou) mh (“no, no” or “no…not”)—the double negative particle serves to strengthen the denial, i.e. “not at all”, “in no way”, “by no means”, “certainly not”, etc.

telesh/te (“complete”)—the verb tele/w, related to te/lo$ (“end, goal”), fundamentally means “finish, complete”; here it specifically refers to the completion of the “impulse of the flesh”. In modern English terms, we might describe this as acting out, or acting on, one’s desire. The verb is relatively rare in the Pauline letters (Rom 2:27; 13:6; 2 Cor 12:9, and 2 Tim 4:7), with the use in 2 Cor 12:9 expressing the opposite context: of believers being “made complete” by (and in) Christ. A dynamic similar to that indicated by Paul here, i.e. response to temptation and sinful desire, is vividly described, though with quite different language, in James 1:14-15.

Verse 25

ei@ (“if…”)—this particle marks v. 25 as a conditional statement, but one based on real or actual condition.

zw=men (“we live”)—the verb za/w (“live”) carries a two-fold sense in Paul’s letters, and particularly here in Galatians: (a) the divine/spiritual life we have (as believers) in Christ, and, properly (b) living in the world (as believers) in Christ. This double-meaning (a kind of wordplay) is expressed powerfully in Gal 2:19-20; in Gal 3:11-12 (citing Scripture), “life” is used specifically in the sense of salvation, of being made/declared just before God. The use of the present indicative here in v. 25 shows that this life/living is currently real and active for believers.

pneu/mati (“in/by the Spirit”)—on this expression, see above. As indicated, the protasis of this (conditional) statement (“if we live in/by the Spirit…”) is based on a real condition—i.e., “if we live in/by the Spirit, (as indeed we do, then)…”

kai\ (“and”)—a similar coordinating conjuctive kai-particle appears in verse 16—formally similar, but with a different use and significance:

V. 16: “walk in the Spirit, and (then, i.e. as a result)…”
V. 25: “live in the Spirit, and (also, i.e. in addition)…”

Readable English requires that in verse 25 kai be translated “also”; this establishes the apodosis of the conditional statement—”if… (then) also…”

stoixw=men (“we should walk in line”)—this is a different verb (stoixe/w, “go in line”) than that used in verse 16 (peripate/w, “walk about”), the difference being obscured in translations which render both simply as “walk”. There is probably not a great deal of distinction of meaning, though stoixe/w is a more precise, forceful verb to use, i.e. “walk/step in line, in an orderly manner”. If peripate/w in verse 16 refers to believers’ “walk” generally, here stoixe/w likely indicates a “walk” that is properly governed and regulated by the Spirit. The first verb in v. 25 (zw=men, “we live”) is a present indicative form, suggesting the current reality of believers’ situation; on the other hand, stoixw=men (“we should walk in line”) is a present subjunctive form, i.e. “we should…”, “we ought to…”, etc. A life regulated and guided by the Spirit still requires something from us—a willingness to allow and accept the guidance, and so to “walk” in it.