March 24: John 12:26

John 12:26

“If any (one) would serve me, he must follow (the same path as) me, and where I am, there also my servant will be; (and) if any (one) would serve me, the Father will value him (greatly).”

This is the third of the three sayings which follow the initial declaration in verse 23. They all relate to the theme of discipleship—of following Jesus, even to the point of imitating (or participating in) his sacrificial death. As previously noted, there are similar sayings (and parables) in the Synoptic Gospels; indeed, there is a general parallel between 12:23-26ff and the discourse-block in Mark 8:31-9:1 par, which contains a similar cluster of discipleship-sayings. The saying here in verse 26 corresponds, more or less, to that of Mk 8:34 par, with the emphasis on following Jesus, using the same verb a)kolouqe/w:

“If any (one) wishes to follow [a)kolouqei=n] in back of me, (surely) he must deny himself and take up his stake [i.e. cross-piece] and follow [a)kolouqei/tw] me.”

The fundamental meaning of this verb entails following the same road or path (ke/leuqo$) that another person takes. The Synoptic saying uses the regular prepositional expression o)pi/sw (“in back of, behind”). In the Johannine saying, the emphasis is not on following behind Jesus, but on ending up in the same place that he does. Thus, we have a rather different aspect of discipleship here—one which corresponds entirely with the distinctive Johannine theology of the Gospel. The same basic point is made in Last Discourse (Jn 14:3-4):

“And if I should travel and make ready a place for you, I (will) come and will take you along toward myself, (so) that where [o(pou=] I am, (there) also you would be. And (the place) where [o(pou=] I lead (the way) under [u(pa/gw], you have seen [i.e. you know] the way (there).”

In both 12:26 and 14:3-4, the locational particle o(pou= (indicating “at whichever [place]”, i.e. “[the place] where”) is used. The lack of the preposition o)pi/sw is significant—the believer does not follow behind Jesus, but exists, united with him, in the same place. This all occurs with Jesus’ death and resurrection, as the Passion-context of these sayings would indicate. After this—that is, following his death, resurrection, and return to the Father—believers are united with him through the Spirit (in the present), and ultimately will be together with him in heaven (in the future). This does not eliminate the traditional idea of discipleship (cp. the Synoptic sayings), but, rather, gives to it a new and deeper meaning.

Significant also is the way that the Johannine saying here introduces the idea of serving (vb diakone/w). The verb is used in the Gospel of John only here in chapter 12—the Passion narrative setting of the Anointing of Jesus (v. 2), and twice here in v. 26. The related noun dia/kono$ (“servant”) is equally rare, occurring outside of this verse only in early Cana miracle-episode (2:5, 9). The terminology is more common in the Synoptics, including the idea that following Jesus (as a disciple) entails serving him (cf. Mark 15:41 par; Luke 8:3). Elsewhere, the emphasis is on Jesus acting as a servant—giving of himself to serve others—and on the need for his disciples to follow the same example (Mk 10:43-45; par Matt 20:26-28; Lk 17:7-10; 22:26-27, cf. also 12:37). While the Gospel of John does not contain any comparable sayings, the idea is expressed clearly in the Last Supper scene in chapter 13—the washing of the disciples’ feet (vv. 4-11), along with the explanation of what this signifies (vv. 12-20); there is a definite parallel with the setting of Lk 22:26-27.

Thus, in the Johannine context especially, the idea of serving is closely connected with the sacrificial death of Jesus, even as it is in a saying such as Mk 10:45 par. We may well infer here, in Jn 12:26, that for the disciple to serve Jesus means participation in his death, just as the parable in v. 24 also indicates. One is reminded of the statement by Ignatius of Antioch, in the early second century; himself following Jesus’ example, on his way to being put to death for his faith in Christ, he calls himself “the (grain of) wheat of God” (Romans 4:1). Indeed, with his death he declares “then I will be truly a disciple of Jesus Christ” (v. 2).

It is this aspect of the believer’s participation in Jesus death that explains the relationship of these sayings to the initial Son of Man statement in v. 23 (as well as the narrative introduction of vv. 20-22). I will be discussing this further in the next daily note. The reference to God the Father at the close of v. 26 is also of special importance, since it serves to unite the discipleship-sayings with what follows in vv. 27-30, to be studied in the next note.

March 27: Luke 9:57-62

The next Son of Man saying in the Gospel of Luke is found in Lk 9:58, part of a sequence of three sayings (9:57-62) regarding the “cost of discipleship” in following Jesus (cf. the prior note on Lk 9:23-27). The first two sayings are also found in Matthew (Matt 8:18-22, part of the so-called “Q” material), but in a different location within the narrative.

Luke 9:57-62

Here is an outline of the passage:

  • Narrative setting (v. 57a)—”And (on) their traveling in/on the way…” [i.e. “as they traveled along the way”]
  • 1st Encounter with a follower (v. 57 b) and Jesus’ response (Saying 1, v. 58)
  • 2nd Encounter with a follower (v. 59) and Jesus’ response (Saying 2, v. 60)
  • 3rd Encounter with a follower (v. 61) and Jesus’ response (Saying 3, v. 62)

The reference to the “Son of Man” is found in the first saying, in response to the first would-be follower who approaches Jesus and declares: “I will follow you wherever you should go from (here) [i.e. from here on]”. Jesus answers him:

“The foxes have holes/burrows (to live in), the birds of the heaven [i.e. the sky] (have) ‘tents’ put down [i.e. nests] (for them), but the Son of Man does not have (any)where to bend (down) his head [i.e. to sleep/reside].”

The saying has a proverbial feel about it, and certainly draws upon the same common-place imagery from nature regularly used by Jesus in his parables and illustrations. As in a number of the Son-of-Man sayings, there are two points of emphasis at work:

    1. Jesus identifies himself with humankind, especially in its weakness and lowliness. It is possible that, at the historical level, Jesus is simply using “Son of Man” in place of “I” (as a self-reference). The (Aramaic and/or Hebrew) expression is known to have been used this way, but its currency at the time of Jesus is quite uncertain.
    2. He particularly stresses the suffering and/or humiliation endured by the “Son of Man”. If, by this expression, a coming heavenly/Messianic figure is meant (cf. the note on Lk 9:26f), then it offers a striking contrast to his power/glory, as appears to be the case in the earlier Passion predictions (Lk 9:21, 43-45).

On the more practical, ethical level, Jesus presents himself as an example of self-denial and poverty, having abandoned everything, and now with nothing, no place to call his own—not even a pillow for his head! Those who would follow him must be willing to live the same way.

Now let us briefly consider the last two sayings. Each is set as an encounter with a would-be follower, but in a slightly different format—(1) Jesus calls the person to follow him, (2) the person requests time first to deal with family business, and (3) Jesus answers with a stark (even harsh) saying regarding the cost of following him. Here are the two encounters in outline:

    • Jesus: “Follow me”
      Response: “[Lord,] turn/give upon me (permission) to go from (here) first (and) to bury my father” (v. 59)
      Jesus’ saying: “Leave/release the dead to bury their (own) dead; but you, go from (here and) give throughout the message (of) [i.e. declare/announce] the kingdom of God!” (v. 60)
    • Jesus: (“Follow me”)
      Response: “Lord, I will follow you, but first turn/give upon me (permission) to arrange (things and depart) from the (one)s in my house” (v. 61)
      Jesus’ saying: “No one casting a hand upon the plough and looking (back) to the (thing)s behind is set (very) well for the kingdom of God!” (v. 62)

On the surface, both men make very reasonable requests of Jesus—they are apparently willing to leave their homes to follow Jesus, but ask permission to go and set their affairs in order first. In each instance, however, Jesus responds with a striking proverb illustrating the cost of discipleship and the requirement to follow him immediately. Each saying also makes mention of the “kingdom of God”. The latter saying is more in keeping with Jesus’ parables regarding the kingdom, and the typical imagery from nature and agriculture used so often in them; it is also relatively simple and straightforward to understand. The former saying is far more difficult, and has proven quite problematic (even troubling) for Christians over the centuries, especially since Jesus appears to be telling the man to abandon his filial obligation toward his parents, seemingly in violation of the commandment to honor one’s father and mother (Exod 19:12 par). This is not the place to survey the history of interpretation and the various attempts to explain (away) the difficulty of the saying, other than to note that it is best to take the saying at face value and to allow its full impact. In my view, there are two primary ways to read the saying:

    • “Let the dead bury themselves”—i.e. forget about the obligation to bury the dead, you must follow me right now!
    • “Let those who are dead (figuratively) bury their own people”—i.e., for you, following me takes priority over the ordinary (family/community) activities of (living and) dying; a deeper theological/spiritual interpretation along these same lines might be, e.g. “those who do not (or refuse to) follow me are dead; as for you, follow me and be among the living” (cf. Lk 24:5, also Lk 9:24; 17:18-22 par, etc).
This image has an empty alt attribute; its file name is SonOfMan_header-small-1.png