John 15:3
“Already you are clean [kaqaroi/], through the word that I have spoken to you.”
This is the final statement of the initial illustration (vv. 1-3), but it is also transitional, as Jesus begins his exposition (and application) of the illustration for his disciples. Before we proceed with a detailed exegesis of verse 3, let us examine a bit further the relationship of the verse to the prior v. 2, in its development of the thematic motif of cleansing. Verse 2 used the verb kaqai/rw (“[make] clean”), while here we have the related adjective kaqaro/$ (“clean, clear, pure”). There are three other occurrences of this adjective in the Johannine writings—all in Jn 13:10-11, in the foot-washing episode of the Last Supper scene, which establishes the narrative setting for the Last Discourse.
These occurrences were discussed briefly in the previous note; let us now examine them in more detail:
-
- “If I should not wash you, (then) you have no part with me.” (v. 8b)
- “The (one) having bathed has no business washing, if not (only) his feet; but (his) whole (body) is clean [kaqaro/$]” (v. 10a)
- “and (so) you are clean [kaqaroi/], but not all (of you)” (v. 10b) /
“not all (of you) are clean [kaqaroi/]” (v. 11b)
The important symbolism of this episode is conveyed in a subtle fashion, with the true meaning only hinted at. The weight of the symbolism is indicated by Jesus’ warning to Peter in verse 8:
“If I should not wash [ni/yw] you, (then) you have no part [me/ro$] with me.”
It is necessary for Peter to be washed (vb ni/ptw) by Jesus; this is certainly true for all of the disciples, but Peter is particularly singled out in the narrative. There are various reasons for this, including, I believe, an important contrastive parallel between Peter’s (temporary) denial of Jesus and the (complete) defection by Judas. Note, in particular, how this is developed throughout chapter 13 (up to verse 30, following the departure of Judas), and compare the similar contrast in 6:66-71.
Many commentators see in the washing motif of this episode a primary reference to baptism. I find this line of interpretation to be quite off the mark; at best, there is only a loose secondary allusion to baptism. The principal significance of the washing theme/motif is two-fold: (1) the cleansing of the disciple/believer (from sin), and (2) participation in the sacrificial death of Jesus. In order to have a part or share (me/ro$) with Jesus, these two aspects, as symbolized by the foot-washing, must be applied (by Jesus) to the disciple.
The statement in verse 10a gives us the important distinction that only the feet must be cleansed. It is only the feet that accumulate dirt, during the normal activity of moving/traveling about, to the extent that washing is required or desirable. If a person has otherwise bathed (vb lou/w), then the whole (o%lo$) rest of the body is clean, and only the feet need to be washed. In v. 10b, Jesus declares that the disciples are fully clean (kaqaroi/, plur.) in this way, and need only for their feet to be cleansed. The dirt that naturally accumulates on the feet represents the sin of the disciple/believer, which needs to be cleansed (by Jesus). Such occasional sins are quite different from the fundamental sin of unbelief. Even Peter’s denial of Jesus can be forgiven, in contrast to the betrayal and defection of Judas; Peter’s (implicit) restoration represents the repentance and forgiveness of the believer, while Judas’ departure into the darkness (vv. 29-30) represents the sin of unbelief.
Along these lines, it is possible to read the body/feet juxtaposition as symbolic of the collective body of the disciples. Judas represents the portion (feet) that is unclean, while the rest of disciples (who remain with Jesus to hear the Last Discourse) represent the remainder of the body that is clean. The wording and emphasis in vv. 10-11 tends to support such an interpretation.
The association of the foot-washing with Jesus’ death is also key to the episode’s meaning. In addition to the location of this episode, at the Last Supper and at the beginning of the Passion narrative (cf. verses 1-3), the symbolism of the act undertaken by Jesus (vv. 4-5) seems to allude to the self-sacrificial character of his death. It is this aspect that Jesus emphasizes in the short explanation he gives in vv. 12-17. The washing by the disciples of each other’s feet (vv. 14-15) must be viewed as a demonstration of the sacrificial love that believers are commanded to show to one another, following the example of their Lord Jesus (vv. 13-14, 34-35). Believers must follow even to death, being willing to lay down their lives in love for one another, just as Jesus has done (15:12-13; cp. 10:11, 15, 17-18). Jesus’ words to Peter in vv. 37-38 (cp. 21:18-19) confirm this thematic emphasis.
The two aspects of the foot-washing motif—cleansing from sin and participation in the death of Jesus—are combined together in the two Johannine occurrences of the verb kaqari/zw (“make clean, cleanse”), which is so close in meaning to kaqai/rw (in v. 2). These are found in 1 John 1:7, 9, in a passage (1:5-2:2) dealing specifically with sins committed by the believer. Contrary to the claims of some Christians (1:8, 10), believers do, on occasion, sin, but they/we are cleansed of all such sin through the “blood” (i.e., the sacrificial death) of Jesus. This is stated generally in verse 7:
“If we would walk about in the light, as He is in the light, (then) we hold common-bond with each other, and the blood of Yeshua His Son cleanses [kaqari/zei] us from all sin.”
The actual process is described, somewhat cursorily, in verse 9:
“If we would give account (of) [i.e. confess/acknowledge] our sins, he is trustworthy and right(eous), (so) that he should put away [i.e. remove/forgive] the sins for us, and should cleanse [kaqari/sh|] us from all (that is) not right.”
Here sin is defined by the parallel term a)diki/a, literally a “lack of what is right,” i.e., “what is not right”. As noted above, this a)diki/a for the believer is symbolized by the dirt that can accumulate on one’s feet during the daily activity of moving/traveling about. Following repentance and confession of such a)diki/a, the believer is cleansed from it. The role of Jesus (the Son) in this process is elucidated in 2:1-2; the use of the noun i(lasmo/$ alludes again to the sacrificial character of Jesus’ death, and the efficacy of the cleansing “blood”. It should be emphasized again that Jesus is the one who cleanses the disciples/believer in the symbolism of the foot-washing: “If I should not wash you…” (13:8).
Before proceeding to an examination of 15:3, let us first note the general parallel between this statement and the declaration in 13:10 (cf. above):
“Already you are clean [kaqaroi/], through the word that I have spoken to you.”
“and (so) you are clean [kaqaroi/], but not all (of you)”
In the next daily note will look at v. 3, examining each word in some detail.