Spiritualism and the New Testament: John: 1 Jn 5:5-12

1 John 5:5-12

An important structuring principle of 1 John is the thematic alternation between the subjects of trust (pi/sti$) and love (a)ga/ph), respectively. These represent the two branches of the great dual-command, the two-fold duty (e)ntolh/) that is required of all believers, as summarized by the author of 1 John in 3:23. Trust is the dominant theme in 2:18-27, then love in 2:28-3:24, then trust again in 4:1-6, and love again in 4:7-5:4. The dual-command is essentially restated by the author in 5:1:

    • Trust (v. 1a):
      “Every (one) trusting that Yeshua is the Anointed (One) [cf. 2:22f] has come to be (born) out of God”
    • Love (v. 1b):
      “and every (one) loving the (One) causing to be (born) [also] loves the (one) having come to be (born) out of Him.”

Both aspects of the two-fold duty (e)ntolh/) for believers here are particularly expressed in the distinctive Johannine (theological) idiom, using the verb of becoming (genna/w), along with the preposition e)k (“out of”), in the context of the begetting/birth of a child (i.e., believers as the offspring [te/kna] of God). The one who fulfills the great two-fold duty is shown to be a true believer and a genuine child of God. Those who do not fulfill (or who violate) the command, are, by contrast, false believers, who belong to the world and show themselves to be children of the Devil. The opponents, according to the author, are such false believers who violate both parts of the e)ntolh/.

Here in the next section (5:5-12), the  focus shifts back to the believer’s trust. It has much in common with the previous two sections on trust (2:18-27; 4:1-6), referred to as the “antichrist” sections because of the distinctive use of the term a)nti/xristo$ (antíchristos, “against the Anointed”)—2:18, 22; 4:3 [par 2 Jn 7]. The term is applied to the opponents, because of what the author regards as their false view of Jesus Christ. The interpretive question regarding the nature of the opponents’ Christology has been discussed extensively in supplemental notes on 2:22f and 4:2f, respectively. The author seems to have the opponents’ view in mind here in 5:5-8ff as well (cf. below).

At the close of the previous section (5:4), the author reiterates his exhortation from 4:4, assuring his readers that they (if indeed they are true believers) are victorious over the world. This verb (nika/w), was also used earlier in 2:13-14. As discussed in the previous article, the verb is something of a Johannine keyword, being especially prominent in the book of Revelation (17 of the 28 NT occurrences). The theme of being victorious over the world (o( ko/smo$), in the negative Johannine meaning of the term, echoes the climactic declaration by Jesus in the Last Discourse (Jn 16:33). It is one’s trust in Christ that allows the believer to share in Jesus’ victory over the world:

“(For it is) that every (one) having come to be (born) out of God is victorious [nika=|] (over) the world; and this is the victory [ni/kh] that made (us) victorious [nikh/sasa] (over) the world—our trust [pi/sti$].”

This statement prepares the way for the author’s discussion on pi/sti$ in 5:5ff, as he expounds the nature of genuine trust—the trust that marks a person as a true believer:

“[And] who is the (one) being victorious [nikw=n] (over) the world, if not the (one) trusting [pisteu/wn] that Yeshua is the Son of God?” (v. 5)

Trust and victory are essentially synonymous, as the parallel use of the participles of the verbs nika/w and pisteu/w makes clear; i.e., trusting (pisteu/wn) in Jesus means being victorious (nikw=n). The Christological statement here (“Jesus is the Son of God”) matches the fundamental Johannine confessional statements in the Gospel (11:27; 20:31), which are reaffirmed by the author throughout 1 John (1:3; 3:23; 5:20)—viz., that Jesus is the Anointed One (Christ), the Son of God. While the precise nature of the opponents’ view of Jesus remains disputed, it is clear that the author regarded it as false, representing a dangerous error. According to him, the opponents did not have a genuine trust in Jesus (as the Anointed One and Son of God).

In verse 6, the author gives us, I think, a better idea of the opponents’ error as he begins to expound in more detail the true view (as he sees it) of Jesus Christ:

“This is the (one hav)ing come through water and blood—Yeshua (the) Anointed—not in water only, but in water and in blood…”

The demonstrative pronoun ou!to$ (“this [one]”) is epexegetical, giving us more information about this person Jesus (Yeshua) who we, as believers, understand to be the Son of God. Here in v. 6, as earlier in the confessional statements of 2:22f and 4:2f, the focus is specifically on Jesus as the “Anointed One” (Christ). In other words, when we speak of “Yeshua (the) Anointed”, specifically, as the Son of God, what is meant?

In my view, the author here is further elaborating the Christological statement in 4:2, as can be seen by a comparison of the parallel wording:

    • “Yeshua (the) Anointed having come [e)lhluqo/ta] in (the) flesh [e)n sarki/]” (4:2)
    • “(Yehsua the Anointed), the (one) (hav)ing come [e)lqw/n]…in water and in blood [e)n tw=| u%dati kai\ e)n tw=| ai%mati]” (5:6)

Initially, the author uses the preposition dia/ (“having come through [dia/]…”), but then switches to the preposition e)n (“in”), which matches the expression in 4:2:

    • “in (the) flesh” (e)n sarki/)
    • “in water and in blood” (e)n tw=| u%dati kai\ e)n tw=| ai%mati)

Thus it would seem that the expression “in water and blood” is meant to clarify the earlier expression “in (the) flesh”; that is, Jesus Christ (the Son of God) coming in the flesh means that he came in water and blood (lit., “in the water and in the blood”). In previous notes examining the Johannine use of the noun sa/rc, as well as the specific expression “in (the) flesh” ([e)n th=|] sarki/), it was determined that the principal idea in these Christological statements involved Jesus existence and life as a human being. It is thus fair to assume that the expression “in water and in blood” should be understood in this light.

Most commentators explain the noun ai!ma (“blood”) here as referring to the death of Jesus; this corresponds with the Johannine usage elsewhere (Jn 6:53-56; 19:34; 1 Jn 1:7), and also reflects a widespread early Christian manner of expression regarding Jesus’ death (Mk 14:24 par; Matt 27:24-25; Acts 5:28; 20:28; Rom 3:25; Col 1:20; Heb 9:12-14ff; 10:19; 13:12; 1 Pet 1:2, 19; Rev 1:5; 5:9, etc). But what of the term u%dwr (“water”)? Given the required context (viz., Jesus’ existence and life as a human being), and the juxtaposition with Jesus’ death, there would seem to be two possible explanations:

    • A reference to Jesus’ human birth, in contrast to his death
    • A reference to his baptism—as marking the beginning of his earthly mission, with his death marking its end

The majority of commentators prefer the second option, often simply taking it for granted. There are, indeed, very few I have found who would explain “water” here as a reference to Jesus’ birth. And yet, in my view, the evidence from the Gospel (u%dwr occurs nowhere else in 1-3 John, outside of vv. 6, 8 here) favors the birth motif—including, we might say, the more generalized concept of birth as the beginning of life.

In the Gospel, the noun u%dwr is used principally in connection with the Spirit, contrasting ordinary physical/material water with the living water of God’s Spirit. This contrast is most explicit in 4:10-15 and 7:37-39; elsewhere, it is expressed in two important ways:

    • The contrast between Jesus and John the Baptist, drawing upon the traditional saying by the Baptist (1:26, 33; cf, Mark 1:8 par)—i.e., baptizing in water vs. baptizing in the Spirit.
    • The birth imagery of 3:3-8, in the Nicodemus Discourse

In each of these instances, “water” (u%dwr) refers to ordinary physical water, in contrast to the Spirit. Because of this marked contrast, and because Jesus’ own baptism is so closely connected with the presence of the Spirit, I feel it is rather more appropriate that the author (in 5:6ff) uses “water” as a way of referring to Jesus’ birth. In this regard, the usage in Jn 3:3-8 is directly applicable, since it contrasts a normal human birth “out of water” with a divine/spiritual birth “out of the Spirit” (v. 5ff); that this is the meaning of “out of water” in Jn 3:5 is clear from the parallel “out of the flesh” in v. 6. Indeed, this is precisely the same parallel we find in 1 Jn 4:2 / 5:6—i.e., “having come in the flesh” / “having come in water…”.

If “water” thus symbolizes Jesus’ human birth (and earthly life), it also alludes to his sacrificial death. This is indicated by the symbolic use of water (by Jesus) in the Last Supper narrative (13:5ff), and is represented even more clearly by the historical detail noted in 19:34f—the “blood and water” that came out of Jesus’ side after his death. In light of the wording in 19:30, it is likely that the water in v. 34 is meant to allude specifically to the “living water” of the Spirit that Jesus gives. The gift of the Spirit is only possible after Jesus’ death, with the life-giving power and efficacy of his sacrificial death being communicated to believers through the Spirit (cf. 1 Jn 1:7 and Jn 6:51-58 [in light of v. 63]).

The similarity of motif between water and wine in the Cana miracle episode (2:1-11) and water and blood in 19:34, is not, in my view, a coincidence. The two episodes mark the beginning and end of Jesus’ earthly ministry, and symbolize, in different ways, the power of his life and death, respectively. The Spirit is associated closely with Jesus’ earthly life (from at least his baptism, cf. above), and also with his death. It is thus significant that the author emphasizes the same association here in vv. 6ff:

“…and the Spirit is the (one) giving witness, (in) that [i.e. because] the Spirit is the truth.”

The Spirit gives witness (vb marture/w) to Jesus Christ “having come…in water and in blood”. This rather clearly refers back to 4:1-6 (cf. the previous article), and the fundamental idea that the indwelling Spirit teaches the truth to believers, while false believers are not inspired by the Spirit of God, but by a different (lying/deceiving) spirit. In particular, the Spirit teaches the truth about Jesus Christ; thus, the true believer, guided by the Spirit, will affirm (and confess) the true view of Jesus, while false believers (like the opponents) will not. In 4:6, the Spirit was referred to by the traditional expression “the Spirit of truth” (14:17; 15:26; 16:13; cp. 1QS 3:18-19, etc); here, however, the author goes a step further and declares that the Spirit is the truth, forming a kind of belated answer to the question posed by Pilate in Jn 18:38.

The Christological issue, and the point of conflict between the author and the opponents, involves the reality and/or significance of Jesus’ death. The opponents apparently accepted the reality of Jesus’ human birth, but were unwilling to embrace his death. Or, following the more common line of interpretation (cf. above), they understood the importance of Jesus’ baptism (when the Spirit descended upon him), but denied the significance of his sacrificial death. The Spirit, as the author emphasizes, bears witness to the reality (and importance) of both Jesus’ birth/baptism and his death. For more on this aspect of the opponents’ Christology, cf. the recent 3-part supplemental note on 4:2-3 (pts 1, 2 & 3).

In verses 7-8, the author’s emphasis shifts slightly:

“(And it is) that the (one)s giving witness are three: the Spirit, the water, and the blood—and the three are unto/into [ei)$] the one.”

In v. 6, the Spirit was a witness of the water and blood; now, the Spirit is a witness along with the water and blood, witnessing to the truth of who Jesus is—viz., the Anointed One and Son of God. If Jesus thus came through the water (i.e., a human birth and earthly life), and through the blood (i.e., his sacrificial death), he also has come now through the Spirit, abiding in and among believers through the Spirit. The internal testimony of the Spirit will agree with the historical tradition (preserved in the Gospel) regarding Jesus’ birth/life and death—i.e., the three will affirm the same truth about Jesus, functioning “as one (witness)”.

Being God’s own Spirit, the witness of the Spirit is the witness given by God the Father Himself, as the author declares in verse 9:

“If we receive [i.e. accept] the witness of men, the witness of God is greater, (in) that this is the witness of God that He has given as a witness about His Son.”

The idea of giving witness, utilizing the noun marturi/a and the verb marture/w, is an important Johannine theme, recurring throughout the Gospel and Letters—cf. Jn 1:7-8, 15, 19, 32, 34; 3:11, 26ff, 32-33; 4:39; 5:31-39; 7:7; 8:13-14ff; 10:25; 15:26-27; 18:37; 19:35; 21:24; here in 1 Jn 5:6-11; 3 Jn 12; it also features prominently in the book of Revelation (1:2, 9; 6:9; 12:11, 17; 20:4; 22:16ff, etc). God gives witness about His Son, not only through the Spirit, but through the reality of Jesus’ incarnate (human) birth/life and death, as preserved in the historical tradition(s) of the Gospel. The record of Jesus’ life and death goes back to the first disciples who were first-hand witnesses (1:1-4). The point must be stressed again, from the author’s standpoint, that the witness of the indwelling Spirit (about Jesus) will agree with the Gospel record of his earthly life and death (“water and blood”). The emphasis on the role of the Spirit is given again in verse 10:

“The (one) trusting in the Son holds th(is) witness in himself; (but) the (one) not trusting God has made Him (to be) false [i.e. a liar], (in) that [i.e. because] he has not trusted in the witness which God has given as a witness about His Son.”

Two key points, and fundamental theological principles in 1 John, are again stressed: (1) the contrast between the true and false believer; and (2) the indwelling/abiding presence of God’s Spirit as a witness to the truth. The reason why the opponents espouse a false view of Jesus is that they are false believers, and thus do not possess God’s Spirit.

The author concludes the section with a fine summary of the Johannine theology:

“And this is the witness: that God gave to us (the) Life of the Age(s) [i.e. eternal life], and this Life is in His Son. The (one) holding the Son holds th(is) Life, (while) the (one) not holding the Son of God does not hold the Life.” (vv. 11-12)

The emphasis, in the context of the author’s argument, is two-fold: (a) the witness regards the identity of Jesus Christ as the Son of God; and (b) the implicit teaching that the Divine/eternal life which God gives to believers (i.e., those trusting in His Son) comes through the reality of the Son’s incarnate life and death. In particular, the emphasis is on Jesus Christ’s sacrificial death (“blood”), which communicates life to believers. The opponents’ great error, apparently, was in their denial of the reality (and/or importance) of Jesus’ death; for this reason, they, unlike all true believers, do not have access to this eternal life. As noted above, the life-giving power of Jesus’ death is communicated to believers through the Spirit (on this, cf. my earlier note on 1:7); believers “hold” eternal life within them through the abiding presence of the Spirit (3:24).

These articles on 1 John will be brought to a close with a supplemental article that specifically addresses the relation of the opponents to the spiritualism of the Johannine Community (and its writings).

April 13: John 19:34

In the prior note (on John 19:30), we saw how the tradition regarding the moment of Jesus’ death underwent a certain theological development in the Gospels. From the simple historical tradition of Jesus’ giving out his last breath (and thus expiring/dying), we have, in the Gospel of Luke (23:46), the more theologically pointed idea of Jesus “giving along” his spirit. The concepts are distinct, but closely related, specifically since the Greek word pneu=ma (like Hebrew j^Wr) can mean both “breath” and “spirit”. The development is taken a step further in the Johannine version:

“Then, when he (had) taken the sharp [i.e. sour] (wine), Yeshua said ‘It has been completed’, and, bending the head, he gave along the spirit [pare/dwken to\ pneu=ma].” (19:30)

Given the central importance of the Spirit in the Johannine writings, there is strong reason to believe that the author is here alluding to (and foreshadowing) the idea of Jesus giving along the Spirit to believers (cf. below). This is supported by the predilection of the Gospel writer (and of Jesus as the speaker of the Discourses) to utilize double-meaning and theological wordplay. There is almost always a deeper (spiritual) meaning to Jesus’ words and actions than what appears on the surface. So it is here as well. On the one hand, to “give along the spirit” means to expire/die; at the deeper level, however, it is a reference to giving along the Spirit (of God).

Interestingly, the verb paradi/dwmi (“give along”) in the Gospels typically refers to the betrayal of Jesus by Judas, and of the “giving over” Jesus to the authorities. That is the context of every other occurrence of the verb in the Gospel of John (6:64, 71; 12:4; 13:2, 11, 21, etc; cf. also 19:16). Elsewhere in the New Testament, it can also be used in reference to the “giving along” of teaching and the authoritative (Gospel/apostolic) tradition to believers. Most relevant to the context here in 19:30 are the references (in the Pauline letters) to Jesus’ giving himself (or being given by God the Father) up to death for the sake of believers, as an atoning sacrifice over sin (cf. Rom 4:25; 8:32; Gal 2:20; Eph 5:2, 25). In 1 Pet 2:23, in what is likely an allusion to Jesus’ Passion, we have the idea of Jesus’ entrusting himself (giving himself along) to God.

The use of paradi/dwmi here thus adds to the possible association between the Spirit and the death of Jesus.

John 19:34

Following the narrative statement in v. 30, the Gospel records a famous detail immediately following the death of Jesus. It is tied to the tradition in vv. 31-37, in which the soldiers are directed to break the legs of the crucified victims in order to hasten their death. But when they come to Jesus, we read:

“but coming upon Yeshua, as they saw (that) he had already died, they did not break down his legs, but (instead) one of the soldiers nudged in(to) his side with the spear-point, and straightaway water and blood came out [e)ch=lqenai!ma kai\ u%dwr].” (vv. 33-34)

This information, especially the detail in v. 34, is unique to John’s Gospel, though it may still have derived from the wider Gospel Tradition. The fact that a narrative statement akin to v. 34 is found following Matt 27:49 in a number of manuscripts makes this a definite possibility. Yet only the writer of the Fourth Gospel has included it as a significant element of the Passion narrative.

At the historical level, many attempts have been made to give a physiological explanation for the “water and blood” which came out of Jesus’ side. While such speculation is interesting, it is far removed from the Gospel writer’s interest. In the context of the narrative, the main point would seem to be a confirmation that Jesus had experienced a real (human) death. Yet, for the author, both the detail regarding the breaking of Jesus’ legs (spec. that they were not broken), and the pricking/piercing of his side, were also regarded as the fulfillment of prophecy (vv. 36-37). The citing of the Scriptures (Psalm 34:20 [cf. Exod 12:10, 46; Num 9:12] and Zech 12:10) follows verse 35, in which the author explicitly states the importance of these details:

“And the one having seen (this) clearly has given witness, and his witness is true, and that (one) has seen [i.e. known] that he relates (it) true(ly), (so) that you also might trust.”

While the recognition of the fulfillment of Scripture certainly could lead one to trust in Jesus, there seems to be special importance given to the detail of the “water and blood” coming out—it is this, primarily, which the trustworthy witness has seen and reported. How would this particular detail lead to trust in Jesus? Many commentators feel that there is a deeper theological meaning to the image of water and blood coming out of Jesus’ side, just as there likely is to the statement that Jesus “gave along the spirit” (cf. above).

Certainly, the idea of blood shed (“poured out”) at Jesus’ death was given sacrificial and soteriological significance in the earliest Gospel tradition (Mark 14:24 par; Acts 20:28; Rom 5:9; 1 Cor 10:16, etc). While there is nothing comparable to Jesus’ words of institution (of the Lord’s Supper) in the Gospel of John, there is strong eucharistic language and imagery in the Bread of Life discourse in chapter 6 (esp. verses 51-58); indeed, vv. 53-56 provide the only other reference to Jesus’ blood (and the only other use of the word ai!ma, apart from 1:13) in the Gospel. This will be discussed in an upcoming note in this series.

As there is nothing unusual about blood coming out from the pierced side, it is likely that the appearance of water, along with the blood, is what makes the event particularly noteworthy. And, if we consider how water—the word (u%dwr) and the image—is used within the discourses of Jesus, we note its close association with the Spirit:

    • John 3:5: “if one does not come to be (born) out of water and (the) Spirit…”
    • John 4:10ff: “living water…the water that I will give [v. 14]…in the Spirit and the Truth [vv. 23-24]”
    • John 7:37ff: “come to me and drink…rivers of living water…(He said this about the Spirit)”

The last two passages refer specifically to water which Jesus gives (i.e. to believers), and, elsewhere, that which Jesus so gives is identified with the Spirit (3:34; 6:63; cf. also 15:26; 16:7). There may be an even closer connection between 7:38 and 19:34, if “his belly” refers to Jesus rather than the believer (cf. the earlier article dealing with 7:37-39)—i.e. it is out of Jesus’ belly/stomach that rivers of living water flow to the believer. Many commentators would interpret 7:38 this way and hold that the Gospel writer has this in mind in 19:34.

It is possible that an association between water and blood may also be found in the Cana miracle scene in 2:1-11 (i.e. wine as symbolic of blood). If so, then there is a parallel between episodes at the very beginning and end of Jesus’ earthly ministry; interestingly, Jesus’ mother Mary appears in both episodes (2:1-5; 19:25-27).

That water, blood, and the Spirit are closely connected in the thought of the Gospel writer would seem to be confirmed by 1 John 5:6-8ff. While the Letter may (or may not) have been written by the same author as the Gospel, at the very least the two works draw upon the same language, imagery and theology. This passage will be discussed in an upcoming note in this series.

At the close of the Gospel, we find the actual moment when Jesus gives the Spirit to his disciples:

“and, (hav)ing said this, he blew/breathed in(to them) and says to them, ‘Receive (the) holy Spirit'” (20:22)

For Christians accustomed to thinking of the coming/sending of the Spirit in terms of the narrative in Luke-Acts (cf. Lk 24:49; Acts 1:5, 8; 2:1-4ff), it can be difficult to know what to make of the description in John 20:22. Is this a ‘preliminary’ or ‘partial’ giving of the Spirit, prior to the day of Pentecost? Or perhaps it is a special gifting for Jesus’ closest followers (the Twelve), compared with the wider audience of Acts 1-2? I have discussed these critical and interpretive questions in my earlier four-part article “The Sending of the Spirit”. We must avoid the temptation of comparing John with Luke-Acts, and attempting to judge or harmonize on that basis. If we look simply at the Gospel of John, and how the Gospel writer understood things, and what he intended to convey, the following points become clear:

    • There is nothing in the Gospel to suggest that 20:22 is anything other than the fulfillment of what Jesus described and promised in 14:16-17, 25-26; 15:26-27; 16:7-15, and what the author himself refers to in 7:39. Indeed, there is no suggestion of a ‘second’ giving/sending of the Spirit. Not even in the “appendix” of chapter 21 (which might otherwise correspond to Acts 1:3) is there any indication that an event like Acts 2:1-4 is to be expected.
    • Jesus’ statement to Mary Magdalene in 20:17 suggests that, for the Gospel writer, Jesus “ascends” to the Father prior (logically and/or chronologically) to his appearance to the disciples in vv. 19-23, thus fulfilling his statements in the Last Discourse.
    • This giving of the Spirit in 20:22 is described in terms which almost certainly allude to the Creation narrative—God breathing/blowing life into the first human being (Gen 2:7). As such, there would seem to be a definite connection to the “new birth” which believers experience (3:5-8)—”born from above” and “born out of the Spirit”.
    • The giving of the Spirit is connected with two aspects of Jesus’ “commission” for the disciples (and, by extension, to all believers): (1) He is sending them out (i.e. into the world) just as the Father sent him—i.e. the are literally “apostles” (ones sent forth), and function as Jesus’ representatives (in his place). This explains the role and importance of the Spirit, who effectively takes Jesus’ place in and among believers. (2) He grants to them the power/authority to “hold” and “release” sins. Again, it would seem that this is a result of Jesus’ presence through the Spirit (cf. 16:8-11, etc).
    • There is nothing to suggest that 20:21-23 applies only to the original disciples (apostles), and not to all believers. The language used throughout the Gospel, including the Last Discourse (addressed specifically Jesus’ closest followers), whom seem to confirm this—Jesus is effectively addressing all believers.

The Passion Narrative: Episode 6 (Jn 19:16b-37)

Episode 6: The Death of Jesus

John 19:16b-37

With John’s version of the Crucifixion scene, we come to the conclusion of this study on the Passion Narrative. Throughout we have seen that the Gospel of John draws upon a separate line of tradition from the Synoptic, often developing it considerably, in creative ways, and in light of its distinctive theology. At the same time, both John and the Synoptics share core historical traditions which stem from the earliest period of Gospel formation. Nowhere is this more clear than in the Passion Narrative. Consider the final episode—the Crucifixion/Death of Jesus—as it is presented in the Fourth Gospel; I give an outline below:

    • The Crucifixion Scene—Vv. 16b-25a
      —Introduction, vv. 16b-18
      —The Inscription, vv. 19-22
      —The Garment of Jesus, vv. 23-25a
    • Jesus on the Cross—Vv. 25b-30
      —Jesus and his Mother, vv. 25b-27
      —The Death of Jesus, vv. 28-30
    • The Body of Jesus—Vv. 31-37
      —Removal from the Cross, v. 31
      —The Bones unbroken, vv. 32-33
      —The Blood and water, vv. 34-35
      —Fulfillment of Scripture, vv. 36-37

The first two scenes are relatively close in outline to the Synoptic version, with two main differences: (a) the dialogue between Pilate and the Jewish leaders regarding the inscription on the cross (vv. 19-22), and (b) the exchange involving Jesus’ Mother (Mary) and the Beloved Disciple (vv. 25b-27). Other significant differences are worth noting. For example, in John’s account, Jesus carries his own cross to the place of execution (v. 17), whereas in the Synoptics this done by the passerby Simon the Cyrenian (Mk 15:21 par). If the Gospel writer was aware of the Simon tradition, he has omitted it, perhaps to convey the sense that Jesus is fulfilling his destiny, the work given him by the Father to accomplish, from beginning to end (see the introduction to the Passion narrative in 13:1). It may also be meant to illustrate the words of Jesus, for example in 10:15, 18—that he lays down his life willingly, by himself.

Below I examine briefly the most distinctive features and elements in John’s version.

1. Pilate and the Inscription (vv. 19-22)

The dialogue exchange between Pilate and the Jewish leaders over the inscription is unique to John’s account, and is certainly meant to echo the earlier trial/interrogation scene in 18:28-19:16a, introducing the theme of kingship and Jesus’ identity (see the earlier study [Episode 5] on this passage). Jesus effectively denied being “King of the Jews” in the ordinary ethnic/political sense; now, the Jewish leaders are saying the same thing, but from a very different point of view. For the last time in the Gospel, we see the motif of misunderstanding and double-meaning which characterizes the great Discourses.

2. The Garment of Jesus (vv. 23-25a)

Apart from making the association with Psalm 22:18 explicit, John’s version of the soldiers dividing Jesus’ garments differs from the Synoptic account in one significant detail: the reference to Jesus’ tunic (shirt/undergarment). It is described as made of a single piece (“without seam”), woven throughout from the top (to the bottom). This may seem like a small, incidental detail, but here in the Gospel it has special symbolic and theological meaning. It is hard to avoid a comparison with the Synoptic tradition of the Temple curtain, which was split from top to bottom at the death of Jesus (Mk 15:38 par). By contrast, Jesus’ tunic—the garment closest to his body—is not split this way, as the soldiers declare: “let us not split it…” (v. 24). The parallel would seem to be appropriate, for two reasons. First, both traditions involve the specific words ánœthen (“from above”, i.e. from the top) and the verb schízœ (“split, divide”). Second, in Jn 2:19ff, Jesus’ own body is identified, in a symbolic/spiritual sense, with the Temple, specifically in the context of his death (and resurrection).

3. The scene with Mary and the Beloved Disciple (vv. 25b-27)

This evocative scene is totally unique to John’s account, almost certainly deriving from (historical) traditions related to the “Beloved Disciple”. Critical commentators are naturally skeptical; if Mary were present at the cross in the original historical tradition, how/why would this have been left out by the other Gospels? Historical questions aside, we must consider what the significance of this scene was for the Gospel writer, and why it was included at this point. In my view, it represents the end, the completion of Jesus’ earthly life and ministry. The only other appearance of Mary in the Fourth Gospel was in the Cana miracle episode of 2:1-11—that is, at the very beginning of Jesus’ ministry. Now she appears again, at the very end of it. This parallelism is confirmed by the way Jesus addresses his mother (“Woman…”) in both scenes. A secondary interpretation involves the role of the “Beloved Disciple”. Clearly, a kind of substitution is involved—the Beloved Disciple takes Jesus’ place as Mary’s son; in a similar way, Jesus’ own disciples (i.e. believers), represented and symbolized by “the disciple Jesus loved”, take his place on earth, continuing his work and witness. Jesus remains present with them, through the Holy Spirit, but the mission is carried on by them. For more on this, read carefully the Last Discourses (chaps. 14-17) and note the final commission in 20:21-22.

4. Jesus’ dying words (v. 30)

Here we are able to trace something of the development of the Gospel tradition in situ. Consider all four versions in sequence:

    • In Mark, Jesus’ death is described this way: “And Yeshua, releasing a great voice [i.e. cry], breathed out [i.e. gave out his last breath]” (Mk 15:37)
    • There is sign of development in Matthew, in the wording of the narrative: “And Yeshua, again crying (out) with a great voice, released the spirit [i.e. his breath]” (Matt 27:49b)
    • In Luke, what is described in Matthew, is given form in Jesus’ own (dying) words (quoting Psalm 31:5): “And giving voice [i.e. crying] with a great voice, Yeshua said, ‘Father, into your hands I set [i.e. give] along my spirit‘. And saying this, he breathed out [i.e. breathed his last].” (Lk 23:46)
    • John’s version reads as follows: “Yeshua said, ‘It has been accomplished’, and, bending his head, he gave along the spirit.” (Jn 19:30)

Notice the common motif of releasing/giving out the breath/spirit (words in italics above). In the ordinary sense of the narrative, in John the words “he gave along the spirit” simply mean that Jesus gave out his last breath, i.e. his “spirit” (pneúma) which literally is the life-breath. However, in the context of Johannine theology, there is almost certainly a double meaning here. Jesus’ sacrificial death, followed by his resurrection and return to the Father, also results in his giving the (Holy) Spirit (Pneúma) along to his disciples (believers).

5. Jesus’ bones unbroken (vv. 32-33) and the Scriptures in vv. 36-37

The details and traditions in verses 31-37 are unique to John’s account, and it must be said that, interesting as they are as historical data regarding Jesus’ death, they carry deeper symbolic and theological significance in the Gospel. The action taken in vv. 31-32 is seen as a fulfillment of the Scripture cited in v. 36, which is best identified with Psalm 34:20. However, there can be little doubt that the reference is also to the instruction regarding the Passover lamb in Exod 12:10, 46 and Num 9:12. The chronology of the Passion narrative, and the Crucifixion specifically, in John is meant to identify Jesus with the Passover lamb—which is to be slaughtered at the time, on the very day, Jesus is on the cross (cf. Jn 18:28; 19:14, 31). His death thus coincides with the Passover sacrifice. This association had been established already at the beginning of the Gospel (1:29, 36).

The second Scripture (Zech 12:10) in verse 37 is more difficult to interpret. Its placement at the end of the episode would indicate that it is meant to summarize the crucifixion scene, both in terms of the imagery (i.e. the piercing of Jesus), and the public observation of his death. The Johannine book of Revelation (1:7, cf. my note on this verse) also cites Zech 12:10, in an eschatological context, emphasizing the coming Judgment which will take place at Jesus’ return. This does not appear to be the meaning given to the Scripture in the Gospel. Rather, the context suggests that the people (i.e. the soldiers, etc) look upon Jesus (the one they pierced) without realizing his true identity. In a way, of course, this relates to the Judgment that comes on humankind (3:18-21, etc), both now and at the end-time.

6. The Blood and Water (vv. 34-35)

Commentators continue to debate the significance and meaning of this particular detail. My own explanation is two-fold:

First, as was previously noted, the Gospel of John does not record the institution of the Lord’s Supper as part of the Last Supper narrative, though there is a parallel of sorts in the Eucharistic language used by Jesus in 6:51-58 (on this, cf. the earlier discussion). Paradoxically, John is also the only one of the Gospels which actually depicts Jesus blood being ‘poured out’ at his death. The essence of what Jesus communicates in the words of institution is described visually.

Second, and more importantly, the blood and water which comes out symbolizes the giving forth of the Spirit, along with the spiritual effect of Jesus’ sacrificial death. This is not readily apparent here in the narrative itself, but is confirmed, and can be supported, I believe, from several other passages in the Gospel, along with 1 John 5:6-8. I will be discussing this in detail in a series of notes this upcoming week.

For more on John 19:34-35 and 37, see the earlier daily note for Holy Saturday in Easter Week.

The Passion Narrative: Episode 5 (Jn 18:28-19:16)

Episode 5: The INterRogation before pilate

John 18:28-19:16

Part 1 of this study examined the Roman “Trial” of Jesus before Pilate, as preserved in the Synoptic Tradition. The version of this episode in the Gospel of John has certain unusual details and elements which require a separate study, however brief. Apart from the issues of chronology related to the Passover festival (see the historical detail in 18:28, 39, along with the recent supplemental note), the Johannine account has a unique structure, and line of tradition, centered on the two exchanges between Jesus and Pilate in 18:33-38 and 19:8-11. The remainder of the narrative here, while differing in detail from the Synoptic, is fully in accord with the essential (historical) tradition shared by both.

The Structure of the Episode
    • Pilate goes out to the J. L. to hear their accusation/charge against Jesus (vv. 29-32)
      • Pilate goes in to question Jesus [Exchange #1] (vv. 33-38a)
        • Pilate goes out to the J. L.—his finding (innocence) and their call for judgment (guilt) (vv. 38b-40)
          • Pilate takes Jesus and has him whipped/scourged—the mocking (19:1-3)
        • Pilate goes out to the J. L.—his finding (innocence) and their call for judgment (guilt/death) (vv. 4-7)
      • Pilate goes in to question Jesus [Exchange #2] (vv. 8-11)
    • Pilate goes out to the J. L.—he grants their demand for judgment/punishment against Jesus (vv. 12-16)

There is a very precise, symmetrical structure to this episode in John’s Gospel; from the standpoint of the narrative, it plays upon the image of Pilate going out to the Jewish leaders (J. L.), and going in (i.e. inside the Palace) to deal with Jesus, presented in alternating scenes. See R. E. Brown, The Gospel According to John, Anchor Bible [AB] Vol 29, 29A, pp. 858-9.

Exchange #1—Jn 18:33-38

Each of the dialogue exchanges between Jesus and Pilate centers on a title which is part of the charge/accusation against Jesus by the Jewish embassy. The first is “King of the Jews”, which features in the Synoptic interrogation scene (Mk 15:2 par). As in the Synoptics, Pilate asks Jesus “Are you the King of the Jews?” (v. 33). Nothing in the narrative prepares us for this, since John does not have anything comparable to the Sanhedrin scene of the Synoptics in which the question of Jesus’ identity as the “Anointed One” (Messiah, presumably of the Davidic Ruler type) was addressed. The Lukan version of the interrogation before Pilate specifically makes this part of the accusation against Jesus (Lk 23:2). There is little reason to doubt that this political aspect of Jesus as the “Messiah” (and thus a would-be king of Judea) was the basis of the trial/interrogation by the Roman governor Pilate. John’s Gospel, unlike Luke’s, has little interest in the political implications. Rather, the author uses the title “King of the Jews” to emphasize a theological point related to Jesus’ true identity.

The dialogue begins from the political level of understanding; Pilate assumes that the title “king” (basileús) is being used in the customary ethnic and national/political sense—i.e. “king of the Jews“, of Judea. Jesus’ initial response in verse 34 plays on Pilate’s own understanding of the title, and of Jesus’ identity— “(Is it) from yourself (that) you say this, or did others say (it) to you about me?” The question draws out from Pilate the ethnic/national aspect of his way of thinking—i.e. Roman vs. Jew: “I am not a Jew, [am I]? Your (own) nation…gave you along to me” (v. 35). In his mind, Jesus’ actions must have similar national and political implications, as he asks “What (have) you do(ne)?”

This leads in to the dual statement by Jesus in vv. 36-37; it has the same place and function as the expositions of Jesus in the earlier Discourses, in which he explains the true, deeper meaning of his words. In this instance, he explains the sense in which he is a king—that is, the true nature of kingship and his own true identity. The first part of this exposition deals with the nature of kingship and the idea of a kingdom. The structure of Jesus’ statement is interesting in its logical symmetry:

    • “My kingdom is not out of this world(-order)”
      — “If my kingdom were out of this world(-order)…”
    • “But now my kingdom is not from this (place)”

The conditional, hypothetical statement in between (“If my kingdom were…”) reflects precisely what is denied by the surrounding declarations. The sort of political, partisan action assumed by the conditional statement is completely foreign, even antithetical to Jesus’ kingdom. This, of course, was illustrated vividly by the rash and violent action by Peter with the sword in the earlier Garden scene (vv. 10-11), and has, sadly, been repeated by Christians and non-Christians alike throughout the ages. Such violence and partisan power-struggles are part of the world—the current world-order, which is dominated by darkness (1:5; 3:19; 8:12; 12:35, 46; 13:30b; cf. also Lk 1:79; 22:53 and 23:44 par). Jesus declares flatly “My kingdom is not of/from this world”.

The second part of the exposition is introduced by another question from Pilate. Since Jesus speaks of “my kingdom”, Pilate naturally asks him “Are you not then a king?”. This moves the discussion more decidedly in the direction of Jesus’ identity (see below). With his response in verse 37, Jesus make no further mention of his kingdom or being a king, telling Pilate “You say that I am a king”; instead he makes a powerful statement regarding his purpose in the world, which epitomizes the theological portrait of Jesus in the Fourth Gospel:

“Unto this [i.e. for this purpose] I have come to be (born) and unto this I have come into the world that I might bear witness to the truth—everyone being out of [i.e. who is from] the truth hears my voice”

Exchange #2—Jn 19:8-11

The second exchange relates to the second title— “Son of God” —which is part of the Jewish Council’s charge against Jesus: “…according to the Law, he ought to die, (in) that he made himself (to be the) Son of God” (19:7). The mention of the title “Son of God” causes fear in Pilate—doubtless a superstitious kind of fear, but one which fits the Johannine portrait of Jesus, whose commanding (divine) presence and authority caused the soldiers in the Garden scene to shrink back and fall to the ground at the sound of his voice and the declaration “I am” (18:5-6). And, indeed, it is the very theme of authority (exousía) which is central to this portion of the dialogue. It begins with another question by Pilate—this time specifically addressing Jesus’ identity (see above): “Where are you (from)?” (v. 9), to which Jesus gives no answer (see Mark 14:61; 15:5 par). This provokes Pilate to make his own declaration, expressing his political (worldly) authority as Roman Imperial governor:

“Do you not see [i.e. know] that I hold (the) authority [exousía] to loose you from (custody) and I (also) hold the authority to put you to the stake?” (v. 10)

The noun exousía fundamentally refers to something which is in a person’s power, i.e. that he/she has the ability to do—literally it means something which is (or comes) out of [ek] a person. Pilate refers specifically to the power/authority he holds (vb. éxœ) personally. However, quite often the noun is used in the sense of something which a person is allowed or permitted to do (i.e. by a higher authority). Jesus develops this aspect in his reply to Pilate:

“You (would) hold no authority (at all) against me, if it were not [i.e. had not been] given to you from above [ánœthen]” (v. 11a)

The use of the adverb ánœthen (“from above”) is of tremendous theological significance in the Gospel of John, being used in the Discourse of Jn 3:1-21 (vv. 3, 7)—i.e. the idea of a person (believer) coming to be born “from above”. It appears again in 3:31, part of a powerful Christological statement (by John the Baptist?) which is similar to Jesus words here, especially if they are combined with the earlier declaration in v. 37 (see above):

“The one coming from above is over (and) above all (thing)s; the one being out of [i.e. from] the earth is (indeed) out of the earth and speaks out of the earth. The one coming out of heaven [is above all things]; he witness of what he has seen and heard, and (yet) no one receives his witness”

With Jesus’ concluding statement, the scene returns to the traditional motif of the responsibility for Jesus’ death being upon the Jewish leaders, rather than Pilate (on this aspect of the Gospel tradition, see part 1 of this study).

The Passion Narrative: Episode 4 (Mk 14:53-72 par)

The Interrogation (“Trial”) of Jesus before the Sanhedrin

Episode 4

The “trial” of Jesus, which the Gospel Tradition preserves in two episodes—(1) an interrogation by the Sanhedrin and (2) and examination by the Roman governor (Pilate)—has been one of the most hotly debated aspects of the Passion narrative, primarily in terms of the historicity of the differing Gospel accounts. I will not be dealing extensively with all the historical-critical questions, but I address certain points related specifically to the Sanhedrin episode in a supplemental note.

There would seem to be three primary lines of tradition preserved:

    1. What we may call the core Synoptic tradition, represented by Mark and Matthew
    2. The Lukan version, which only partly follows the Synoptic, and
    3. The Johannine, which differs considerably in various ways

Even though many critical scholars feel that John preserves the most accurate historical detail and ordering of events, I will continue the method in this series of beginning with the Synoptic Tradition, represented primarily by the Gospel of Mark.

Mark 14:53-72; Matthew 26:57-75; Luke 22:54-71

The Markan outline of the episode is as follows:

    • Vv. 53-54—Introduction, establishing the two scenes:
      • (a) The assembly of the Chief Priests, Elders and Scribes—i.e. the Council (Sanhedrin), v. 53
      • (b) Peter waiting outside in the courtyard of the High Priest, v. 54
    • Vv. 55-65—Jesus before the Council (Sanhedrin, synédrion), which may be divided into three parts:
      • The (false) witnesses against Jesus, with a report of the “Temple-saying” (vv. 55-59)
      • The question by the High Priest, with Jesus’ response (vv. 60-62)
      • The judgment against Jesus, with the subsequent mocking/mistreatment of him (vv. 63-65)
    • Vv. 66-72—Peter’s three-fold denial of Jesus

I will be discussing the scene of Peter’s denial in more detail in an upcoming note (on the Peter traditions in the Passion and Resurrection narratives). It is important to emphasize two facts:

    • The essential outline of the three denials, and the basic setting/location, are common to all four Gospels, indicating an extremely well-established and fixed tradition. The three-fold denial can be assumed (on objective grounds) to derive from a reliable historical tradition, since a single denial surely would have been sufficient in terms of its place and value in the narrative.
    • The specific details with regard to how each denial took place—where and when it occurred, who was involved, etc—differ considerably between Mark/Matthew, Luke and John. Even between Mark and Matthew, otherwise so close at this point, there are key differences. This indicates that the precise details surrounding the denials were not nearly so well-established, and remained fluid in the way they were presented by each Gospel writer. For a convenient comparative chart showing the many differences in detail, see R. E. Brown, The Gospel According to John, Anchor Bible [AB] Vol. 29, 29A (1970), pp. 830-1.

Each Gospel writer understood the dramatic power of the denial scene, and felt free to explore and express this creatively. Consider the slight but significant difference between the introduction in Mk 14:54 and Matt 26:58—the description of Peter in the courtyard is very close, except for the final words which set the dramatic tension:

    • Mark creates a vivid visual picture: “…and he was…warming himself toward the light [i.e. in front of the fire]”
    • While Matthew has a more psychological orientation: “..and he sat… (waiting) to see the completion [i.e. how things would end]”

The rooster crow of the original tradition is also extremely evocative, indicating that Peter suddenly awakes to realize what he has done. The effect is emphasized by his sudden weeping (in remorse/regret); Matthew and Luke share a detail in common here, specifically stating that Peter went away (outside of the courtyard): “…and going outside he wept bitterly” (Matt 26:72; par Lk 22:62). The rooster crow, together with Peter’s reaction, is the climactic moment of the episode in Mark/Matthew.

Luke (22:54-71) treats the scene differently in the way he has ordered events, placing it first in the episode, ahead of the interrogation of Jesus. The effect of this is two-fold:

    • It makes Jesus’ response to the Council (vv. 66-71) the climactic moment of the episode, and
    • It joins Peter’s denial to betrayal of Jesus by Judas (vv. 47-53 + 54-62), just as the author does in the Last Supper scene. In the earlier episode this appears to have been done, in part, to emphasize the theme of true and false discipleship, by connecting the prediction of Judas’ betrayal (vv. 21-23) to the prediction of Peter’s denial (vv. 31-34) with a short block of teaching (vv. 24-30) between.

In contrast to the accounts in Luke and John, Mark and Matthew portray the scene of Jesus before the Council in terms of a formal trial, with witnesses and the delivery of a sentence. This portrait informs the structure of the scene, with its three parts.

Part 1—The Witnesses against Jesus (Mk 14:55-59; Matt 26:59-62)

The Synoptic tradition here records that the Council desperately sought to find witnesses against Jesus (to support a sentence of death), but they could find no reliable testimony. The only charge brought against Jesus was a report of a saying regarding the Temple (the so-called “Temple saying”); interestingly, Matthew and Mark differ in the wording of this (as it was reported in the narrative):

“I will loose down [i.e. dissolve/destroy] this shrine made-with-hands, and through [i.e. after] three days I will build another (house) made-without-hands” (Mk 14:58)
“I am able to loose down [i.e. dissolve/destroy] the shrine of God, and through [i.e. after] three days to build (the house again)” (Matt 26:61)

Mark and Matthew both state that this report was made by false witnesses, presumably implying that the report was false (i.e. that Jesus never said any such thing). The closest we come in the Synoptics is Jesus’ prediction of the Temple’s destruction in Mark 13:2 par. However, the Gospel of John records a saying by Jesus rather similar to that which is reported by the “false” witnesses:

“Loose [i.e. dissolve/destroy] this shrine and in three days I will raise it (again)!” (Jn 2:19)

If we accept this as an authentic saying by Jesus, occurring at the time of the Temple “cleansing” scene (located close to the Passion narrative in the Synoptics), then the report of the “false” witnesses could certainly reflect the memory of such a saying. The Gospel of John, of course, specifically interprets the saying in 2:19 as referring to the death and resurrection of Jesus himself (vv. 21-22)—an interpretation most appropriate in the context of the Passion narrative. For more on the Temple saying (and cleansing) traditions, cf. my earlier notes and article on the subject.

Part 2—The Question by the High Priest (Mk 14:60-62; Matt 26:62-64)

The initial question by the High Priest (identified in Matthew as Caiaphas) relates to the testimony of the “false” witnesses, and to this Jesus gives no answer (Mk 14:60-61a). The second question is central to the episode (and the entire Passion narrative), as well as serving as the climactic statement regarding the identity of Jesus within the Synoptic Tradition. In Mark, the exchange is:

    • High Priest: “Are you the Anointed One [ho Christós], the Son of the (One) spoken well of [i.e. Blessed One, God]?” (v. 61b)
    • Jesus: “I am—and you will see the Son of Man sitting out of the giving [i.e. right-hand] (side) of the Power and coming with the clouds of Heaven!” (v. 62)

For more on this saying, see my earlier notes and the article on the title “Son of Man” in the series “Yeshua the Anointed”. The Son of Man saying here is an allusion both to Daniel 7:13 and Psalm 110:1—Scripture passages which were enormously influential in shaping early Christian thought regarding the nature and identity of Jesus. As I have argued elsewhere, in the Son of Man sayings with an eschatological orientation, Jesus appears to identify himself specifically with the heavenly figure called “Son of Man” (from Daniel’s “one like a son of man”, 7:13)—who will appear at the end-time to deliver God’s people and oversee the Judgment on humankind. Early Christian tradition associated it specifically with the image of the exalted Jesus seated at the right hand of God (Acts 7:55-56, etc).

Matthew’s version of the Son of Man saying (26:64) is close to that in Mark, but the question by the High Priest shows signs of development—i.e., it has been shaped to echo the confession by Peter in 16:16:

    • Peter: “You are the Anointed One, the Son of the Living God”
    • Caiaphas: “I require an oath out of you, according to the Living God, that you would say (to us) if you are the Anointed One, the Son of God!”

For more on the differences in this scene, see below.

Part 3—The Judgment and mistreatment of Jesus (Mk 14:63-65; Matt 26:65-68)

The reaction to Jesus’ response—in particular, the identification of himself as the heavenly/divine “Son of Man” —results in the charge of blasphemy, i.e. that he has insulted (vb. blaspheméœ) God by claiming divine status and attributes. This is the basis for their decision that he is one who holds on him [i.e. against him] the (grounds for) death (énochos thanátou estin). The mistreatment of Jesus is parallel to the more expanded tradition of his being mocked by the Roman guards (Mk 15:16-20 par), and would certainly be seen as a fulfillment of the Passion prediction in Mk 10:32-34 par.

Luke 22:54-71 and John 18:12-27

As noted above, Luke has the scenes in reverse order from that of Mark/Matthew, resulting in three distinct parts:

    • Peter’s Denial (vv. 54-62)
    • Mistreatment of Jesus (vv. 63-65)
    • Jesus before the Council (vv. 66-71)

The question of whether Luke has the more correct historical order of events is discussed in the supplemental note on the Trial episode. I mentioned the significance for the author of joining together the failure of the two disciples—Judas (the Betrayal, vv. 21-23, 47-53) and Peter (the Denial, vv. 31-34, 54-62)—to bring out the theme of true discipleship, found in vv. 25-30 and the double exhortation of the Lukan Prayer scene (vv. 40, 46). The unique detail of Jesus turning to look at Peter following the rooster crow (v. 61a) probably should be taken as parallel to the words of Jesus to Peter in vv. 31-32—a sign of care and concern. The connection also serves to enhance the dramatic moment when Peter realizes what he has done, and how it had been foreseen by Jesus (v. 61b).

The Lukan version of the Council scene, though clearly drawing upon the same basic tradition as Mark/Matthew, is presented in a very different form. Apart from the morning setting (v. 66a, cf. the supplemental note), Luke’s version has the following differences:

    • There is no reference to the witnesses or Temple-saying (see above), thus removing the sense that this is a formal trial.
    • Luke presents the Council as a whole questioning Jesus, rather than the High Priest specifically (vv. 66b, 70a [“they all said…”]). The Council plays a similar collective role in Luke’s version of the Roman trial scene (23:13ff, 18ff).
    • The question involving the titles “Anointed One” and “Son of God” is divided into two distinct questions, separated by the Son of Man saying by Jesus (vv. 67-70):
      • “If you are the Anointed One, say (it) to [i.e. tell] us” (v. 67)
      • Jesus: “…but from now on the Son of Man will be sitting out of the giving [i.e. right-hand] (side) of the power of God” (v. 69)
      • “Then you are the Son of God…?” (v. 70)

Historical considerations aside, this arrangement may be intended to make a theological (and Christological) point—namely, that Jesus is something more than the Anointed One (i.e. Messiah) as understood by the traditional figure-types of an expected end-time Prophet or Davidic ruler. The allusion to Psalm 110:1 reminds us of the interesting tradition, set in the general context of the Passion (the last days in Jerusalem), in which Jesus discusses the meaning and significance of this verse (Mk 12:35-37 par). For more on this, cf. my earlier series “Yeshua the Anointed” (esp. Part 8, and Part 12 on the title “Son of God”).

While the form of the Son of Man saying is relatively fixed between the Synoptic Gospels, that of Jesus’ initial answer to the question(s) by the Council differs markedly. In Mk 14:62, Jesus gives a clear affirmative answer: “I am”, while Matthew’s version (26:64) is much more ambiguous— “You said (it)”, and could be understood in the sense of “You said it, not me”. Because Luke records two separate questions, Jesus gives two answers:

    • To the question “If you are the Anointed One, tell us”: “If I say (it) to you, you will (certainly) not trust (it), and if I question you (about it), you (certainly) will not answer.” (vv. 67b-68)
    • To the question “Then are you the Son of God?”: “You say that I am.” (v. 70b)

The second Lukan answer seems to combine both the Markan and Matthean forms—truly an interesting example of variation and development within the Gospel tradition.

John 18:12-27

John’s account of this episode differs again from the Synoptics (its relation to the Lukan order/arrangement of events is discussed in the supplemental note). The two main points of difference are:

    • There is no scene of Jesus before the Council, as in the Synoptics; rather we find different interrogation scene in the house of the chief priest Annas (formerly the High Priest A.D. 6-15). The introductory notice (18:13) states that Annas was the father-in-law of the current Chief Priest Caiaphas (A.D. 18-36). Verse 19 is ambiguous, but the reference in v. 24 indicates that Annas is the “Chief Priest” interrogating Jesus (see also Luke 3:2).
    • Peter’s denial is intercut with the interrogation scene:
      • Scene 1—Jesus is arrested and let to Annas (vv. 12-14)
        —Peter’s First Denial (vv. 14-18)
      • Scene 2—Jesus is interrogated by Annas (vv. 19-24)
        —Peter’s Second and Third Denials (vv. 25-27)

Clearly John’s Gospel is drawing upon a separate line of tradition. The interrogation scene in vv. 19-24 is surprisingly undramatic, compared with the Synoptic version, but it fits the essential portrait of Jesus in the Johannine Passion narrative. As I discussed in the earlier study on Garden scene, the depiction of Jesus’ calm and commanding authority is set in contrast to Peter’s rash and violent act with the sword. The intercutting in verses 12-27, I believe, serves much the same purpose—to juxtapose Jesus’ calm and reasoned response to the interrogation (vv. 20-21) with Peter’s reaction to the ones interrogating him.

It is hard to tell how much development has gone into the tradition recorded in vv. 13-14, 19-24. We do find several Johannine themes present in Jesus’ response:

    • His presence in the world, speaking (the words of the Father)
    • His public teaching in the Synagogue and Temple, which reflects the great Discourses of chapters 6-8 and 10:22-39.
    • The emphasis on his followers (disciples) as those who bear witness to him

Overall, however, the development would seem to be slight, compared with the dialogue scenes between Jesus and Pilate in 18:33-38; 19:9-11 (to be discussed).

The Passion Narrative: Episode 3 (Lk 22:39-46 par; Jn 18:1-11)

Episode 3: The Gethsemane Scene

The Prayer Scene—Mk 14:32-42; Matt 26:36-46; Lk 22:39-46

The Prayer scene in the Garden (or Gethsemane) is one of the most famous and moving portions of the Passion narrative, perhaps because of the powerful dramatic effect of seeing Jesus struggle with human fear and suffering—indicating how far he shared in the human condition (Heb 5:7, etc). The Synoptic Tradition makes this the central scene of the Passion narrative—epitomizing Jesus’ passion, properly speaking. The Markan outline vividly shows Jesus separate from the disciples, taking along with him only three (Peter and the brothers James and John); then he moves further away from them, and prays to God on his own. This movement into prayer takes place by steps:

    • To the disciples: “Sit here until [i.e. while] I speak out toward (God) [i.e. pray]” (v. 32)
      • He moves away, taking Peter, James and John with him (v. 33) He begins to be struck (with sorrow) and full (of distress) in (his) mind
      • To the three: “My soul is in pain (all) around until [i.e. to the point of] death! Remain here and stay aroused [i.e. keep awake, keep watch]” (v. 34)
        • He goes forward a little to pray by himself (v. 35a) He falls upon the ground (overwhelmed by the moment)

The time of prayer (lit. speaking out toward [God]) begins with verse 35b, where Jesus’ prayer is summarized by the narrator in the context of his Passion:

“he spoke out toward (God) [i.e. prayed] that, if it is possible, the hour [hœ¡ra] might go along (away) from him”

This is then repeated in direct address by Jesus, as part of a three-fold cycle (vv. 36-41a), in which Jesus prays for a time, and then returns to the three disciples to find them asleep. Only in the first instance are Jesus’ words—the essence of his prayer—recorded:

“Abba, (my) Father, all things are possible for you [i.e. are in your power]—(please) carry along this cup (away) from me! But (yet let it not be) what I wish, but what you (wish)” (v. 36)

Following this first time of prayer, Jesus’ address to the disciples (to Peter) is also recorded:

“Shim’on, are you sleeping? Did you not have strength to keep aroused [i.e. awake] for one hour? Stay aroused and speak out toward (God) [i.e. pray], that you might not come into (the) testing! The spirit has a forward impulse [i.e. is ready/willing], but the flesh is without strength.” (vv. 37-38)

The Gospel writer provides no further words until Jesus’ third (final) return, when he wakes the disciples and gives the climactic declaration in vv. 41-42. The reference to the “hour” (hœ¡ra) is parallel to that in verse 35b and marks the scene as the beginning of Jesus Passion—which will continue with his arrest, interrogation/trial, mistreatment, and death.

The Gospel of Matthew (26:36-46) follows Mark quite closely here, giving even greater definition to the three-fold cycle of prayer mentioned above. Several details serve to enhance and personalize the scene:

    • “he began to be in pain/sorrow…” [a different verb is used] (v. 37)
    • “remain here and keep aroused [i.e. keep awake/watch] with me” (v. 38)
    • “he fell upon his face” (v. 39)

More notable, Matthew records (the essence of) the first two times of prayer, giving us Jesus’ words:

    • 1st: “My Father, if it is possible, let this cup go along (away) from me! Yet not as I wish (it), but as you (wish it to be)” (v. 39)
    • 2nd: “My Father, if this (cup) is not able to go along (from me) if not (that) [i.e. unless] I drink it, may your will come to be” (v. 42)

This doubling generally fits what Mark describes in 14:39, but creates a more dramatic moment.

Luke’s account (22:39-46) is rather different from the version in Mark/Matthew, though it clearly derives from the same basic tradition. Much depends on the status of verses 43-44, which are textually uncertain (for more on this, see the supplemental note). Commentators are divided on whether or not to include them as part of the original text. I am inclined to regard them as secondary—an ancient interpolation perhaps drawn from authentic (historical) tradition, despite the seemingly legendary quality to the details. If the shorter text is original, then Luke certainly presents a much abridged version of the scene, with two main differences:

    • The three-fold cycle of prayer is replaced with a single time of prayer, followed by Jesus’ return to the disciples.
    • There are two exhortations to pray, which frame the scene (see below)

The references to Jesus’ sorrow and distress have also been eliminated—that is, unless we accept vv. 43-44 as original, in which case Luke’s version contains a different (and even more striking) depiction of Jesus’ physical and emotional anguish. The overall tone and tenor of Luke’s account would seem to argue against this portrait in vv. 43-44. The shorter text has a clear chiastic structure (another argument in its favor):

    • Exhortation to the disciples to pray, so as not to come into testing/temptation (v. 40)
      • Jesus withdraws from them and falls down to his knees on the ground (v. 41)
        ——His prayer to the Father (v. 42)
      • He stands up from prayer and returns to the disciples (v. 45)
    • Exhortation to the disciples to pray, so as not to come into testing/temptation (v. 46)

The Lukan form of Jesus’ prayer differs slightly from those in Mark/Matthew, combining elements of both versions (compare above):

“Father, if you will (it), carry along this cup (away) from me! Yet let your will, not mine, come to be” (v. 42)

This idiom of drinking the cup is a way of expressing the acceptance of one’s destiny, as it has been determined by God. For something of the Old Testament background, see Psalm 11:6; 75:9; Isa 51:17, 22; Jer 25:15; 49:12; Lam 4:21. Sometimes the image carries the sense of accepting one’s death, as in the expression “cup of death” in the Jerusalem II Targum on Gen 40:23 (see Fitzmyer, p. 1442).

John 18:1-11

John’s version of the Garden scene is quite different from the Synoptics, and certainly derives from a separate line of tradition. Yet there are certain elements in common which indicate that both lines rely upon a fundamental set of historical traditions:

    • The general location—a place on the slope of the Mount of Olives, though indicated by different designations. John is unique in describing it as a garden spot across the “winter-flowing Kidron” riverbed (v. 1). There may be an allusion here to 2 Sam 15:23.
    • The arrival of Judas (the betrayal) with a crowd of police/soldiers and attendants of the religious authorities (Chief Priests, etc). The tradition that Judas was familiar with the place (v. 2) may have confirmation from the notice in Lk 22:39.
    • Jesus addresses them (specifically Judas) on their arrival
    • The incident of the disciple who cuts off the ear of the High Priest’s slave with a sword
    • Jesus’ words of rebuke in response (in Matthew & Luke, but not Mark), along with a declaration regarding the necessity of these things (i.e. his arrest) coming to pass
    • Jesus is taken into custody by the crowd

The outline of John’s account is quite simple:

    • Narrative introduction (vv. 1-2)
    • The arrival of Judas with the crowd—their encounter with Jesus (vv. 3-9)
    • Peter’s violent action and Jesus’ response (vv. 10-11)

The central scene is very much unique to John, both in the way Judas is presented, and, even more so, by the depiction of the crowd’s encounter with Jesus (vv. 4-8). The detail in vv. 2-3 reminds the reader of Judas’ former inclusion as one of Jesus’ Twelve closest disciples, and of the betrayal as he arrives with a crowd of attendants (acting as police) from the Chief Priests, along with (Roman) soldiers (a detail found only in John). After verse 5, Judas essentially disappears from the scene; there is nothing corresponding to Mk 14:44-45 par. His role (as betrayer) was to set Jesus’ Passion and death in motion.

By contrast, the encounter in vv. 4-8 between Jesus and the crowd is striking, with nothing like it in the Synoptics (cp. Mk 14:48-49, for the nearest parallel). Jesus has a commanding presence, and speaks with such authority, so as to cause the crowd to shrink back and fall to the ground. His double declaration of egœ¡ eimi (“I am [he]”, vv. 6, 8) is certainly to be related to the earlier I AM statements of Jesus in John, and intended here as a declaration of his identity as the eternal Son of God. As such it carries definite Christological weight, and is a far cry from the portrait of Jesus in the Synoptic version of the Garden episode. In this same spirit is the emphasis on Jesus’ control over the disciples—those given to him by God the Father and left in his care (vv. 8-9). His authority protects them from harm in the moment of his arrest.

It is significant that John’s version contains nothing of the Synoptic depiction of Jesus’ distress and anguish; indeed, there is nothing at all corresponding to the Prayer scene (cf. above), except perhaps for the wording of the concluding declaration in v. 11. A closer parallel may be found at an earlier point in the narrative, in 12:27ff:

“Now my soul has been disturbed, and what may I say? ‘Father, save me out of this hour?’ But through this [i.e. for this reason] I came into this hour.” (v. 27)

The Johannine presentation of the disciple’s rash and violent act with the sword is meant to serve as a decided contrast to the calm authority and control with which Jesus acts. John provides several interesting (and unique) details:

    • The disciple, otherwise unidentified in the Synoptics, is Peter
    • The name of the slave—Malchus
    • Agreement with Luke in specifying the right ear

The latter is a natural development of the tradition; the second would appear (on objective grounds) to be authentic historical information. Only the identification of the disciple with Peter is problematic—how and/or why would the other Gospels have left out this key bit of information if it were part of the original tradition? However one judges the historical-critical question, the identification with Peter is important within the Johannine narrative, as it serves as a parallel to Peter’s role (his denial) in the next episode. His rash act with the sword is, in some ways, an extension of his failure in the denial scene. Often in the Gospel tradition, Peter effectively represents all the disciples, and so perhaps we should understand it here.

Even more significant is Jesus’ response to Peter’s act (v. 11). Matthew and Luke also record (very different) responses; John’s version is closest to the declaration by Jesus in Matthew (26:52-54), at least in its initial words:

“Turn your sword away back into its place!…” (Matthew)
“Cast (your) sword (back) into the sheath!…” (John)

In place of the Synoptic reference to the fulfillment of Scripture (Matt 26:54 par), in John’s version, Jesus’ words echo the Synoptic prayer scene:

“…the cup which the Father has given me (to drink), (indeed) shall I not drink it?” (v. 11b)

John’s account also differs slightly in that he separates the actual arrest of Jesus (v. 12) from the main Garden scene, making it part of the next episode—the interrogation of Jesus before the Jewish Council (Sanhedrin)—which will be discussed in part 3 of this study.

References above marked “Fitzmyer” are to J. A. Fitzmyer, The Gospel According to Luke, Anchor Bible [AB] Vol. 28, 28A (1985).

The Passion Narrative: Episode 2 (John 13:31-38)

Episode 2: The Passover Meal

John 6:51-58; 13:31-38 (continued)

In this note, I wish to explore the final difference between John and the Synoptics in the presentation of the Last Supper scene—the inclusion of the great Last Discourse (or series of Discourses) which follows the Supper and precedes the episode in the Garden (Jn 18:1-11). There is nothing remotely like it in the Synoptic Gospels, though perhaps a very loose parallel may be seen in the teaching which Luke records in 22:25-30, 35-38 (see part 2 of this study). It is not possible here to examine the Last Discourse (13:31-17:26, or, properly 13:31-16:33) in much detail, but a structural and thematic survey may help us to understand its place in the Passion Narrative (on this, see the supplemental note).

Jn 13:31-38—The Introduction to the Last Discourse

I regard 13:31-38 as the beginning, the introduction, of the Last Discourse. Indeed, these verses introduce the primary themes of the Discourse, weaving them around the Passion Narrative tradition of the prediction by Jesus of Peter’s denial. I will leave the role of Peter in the Passion (and Resurrection) Narratives for a later note. It is more important, at this juncture, to consider the place of this tradition in terms of the Last Discourse, and how it connects with the earlier Last Supper scene. I outline these verses as follows:

    • Narrative transition (v. 31a)
    • Saying of Jesus #1—Son of Man saying (vv. 31b-32)
    • Saying of Jesus #2—Declaration of his going away (v. 33)
    • Saying of Jesus #3—The Love Command (vv. 34-35)
    • Excursus: Prediction of Peter’s Denial (vv. 36-38)

Let us examine each of these elements briefly.

Narrative transition (v. 31a)—This short statement serves to join the sayings of vv. 31-35 with the Last Supper scene. It is parallel with the even shorter statement that closes the earlier scene:

    • “And it was night” (v. 30b)—darkness symbolizing the identification of Judas as the betrayer, his departure, and the beginning of the Passion.
    • “Then, when he [i.e. Judas] went out…” (v. 31a)

Judas’ departure is significant for a number of reasons, but it has special importance in terms of the Last Discourse. With Judas gone, only the true disciples, the true believers, remain in the room with Jesus. This allows Jesus the opportunity to begin his great “Farewell Discourse” with his faithful followers, imparting information and teaching which he could not have done earlier. Now it is the right time.

Saying #1 (vv. 31b-32)—This is a complex Son of Man saying with a clear earlier parallel in 12:23. Both sayings involve the verb doxázœ—which fundamentally means to regard someone with honor/esteem, but can also be used in the sense of “give honor”. Typically it is translated in the New Testament as “glorify” (i.e. give glory). For other occurrences of the verb in John, see 7:39; 8:54; 11:4; 12:16, 28. It will become an important keyword in the Last Discourse—14:13; 15:8; 16:14; 17:1, 4-5, 10, and cf. also 21:19. First consider the Son of Man saying in 12:23:

“The hour has come that the Son of Man should be given honor/glory [doxasth¢¡]”

The context is Jesus’ impending death (vv. 24-27, note the parallel with the Synoptic Passion narrative in v. 27), as well as the declaration of Jesus in v. 28:

“Father, give honor/glory [dóxason] (to) your name”

This emphasis on the name of God is also an important motif in the Last Discourse, especially the Prayer-discourse of chapter 17.

I mentioned the complex structure of the saying in 13:31:

“Now the Son of Man is given honor/glory, and God is given honor/glory in him; [if God is given honor/glory in him], (then) also God will give him honor/glory in him(self), and straightaway will give him honor/glory”

The textual evidence for the phrase in brackets is divided; a simpler structure results if it is omitted:

    • Now the Son of Man is given honor
      —God is given honor in him
      —God will give him honor in him(self)
    • Straightaway (God) will give him honor

The interrelationship between the Son (Jesus, here called by the self-title “Son of Man”) and the Father is a fundamental (Christological) theme in the Fourth Gospel, which reaches a high-point in the Last Discourse.

Saying # 2 (v. 33)

“(My) little children [teknía], (only) a little (time) yet am I with you—you will seek (after) me, and, even as I said to the Yehudeans {Jews} that ‘(the place) where I lead (myself) under [i.e. go away], you are not able to come (there)’, (so) also I relate (this) to you now”

This saying refers back to 8:21-22, and introduces the theme of Jesus’ departure—his going away—which covers the entire process of his Passion, much as the verb doxázœ does in v. 31 (see above). It refers, variously, and with complex layers of dual meaning, to: (1) his death, and (2) his return to the Father. The theme is especially prominent in chapters 14 and 16 of the Last Discourse, where it is also tied to the promise of the Spirit (the Helper/Paraclete). The word (tekníon), used by Jesus to address his disciples, is a diminutive form of téknon (“offspring”, i.e. “child”), which features in several key verses in the Gospel (1:12; 8:39; 11:52) and the Letter of John (1 Jn 3:1-2, 10; 5:2; 2 Jn 1, 4, 13; 3 Jn 4)—always in the plural (tékna). It may indicate that Jesus is identifying the disciples (the true believers, with Judas absent) as the “offspring [i.e. children] of God” (1:12). The diminutive tekníon (“little children”) occurs only here in the Gospel, but is used frequently in the first Johannine letter (2:1, 12, 28; 3:7, 18; 4:4; 5:21).

Saying #3 (vv. 34-35)—The last saying introduces another primary theme of the Last Discourse: the bond of love which binds the disciples to Jesus (and God the Father), and to each other. It had a precursor in the foot-washing scene of vv. 3-17 (see part 5 of this study), especially Jesus’ teaching in vv. 12-17. Here Jesus frames it as a “command” (entol¢¡), the literal Greek referring to something laid upon a person which he/she is charged to accomplish. The so-called “love command” is an essential aspect of Jesus’ teaching (see Mark 12:28-34 par, also Matt 5:43-46 par; Lk 7:41-48), and became a primary (and binding) component of the early Christian identity—Rom 12:9-10; 13:8-10; 14:15; 1 Cor 8:1-3; 12:31b-14:1; 16:14; 2 Cor 5:14; Gal 5:13-14; Phil 1:9; 2:2; 1 Thess 4:9; James 2:8; 1 Pet 1:22, etc. When the term “commandment(s)” is used in the Gospel and letters of John, it primarily refers to the love-command.

Prediction of Peter’s Denial (vv. 36-38)—As in the Synoptic Gospels (Mk 14:26-31) functions as an excursus within the Passion narrative, following the Passover meal scene. It is transitional to the Gethsemane scene (Mk 14:32-52 par), which in John’s version does not come until after the Last Discourse (18:1-11). The similar outline indicates that both John and the Synoptics are drawing upon a common historical tradition:

John’s version differs from the Synoptic primarily in the way that the core Peter tradition (vv. 37b-38) is incorporated into the Last Discourse. Verses 36-37a mark this joining transition:

“(Then) Shim’on (the) Rock [i.e. Simon Peter] says to him, ‘(To) what (place) do you lead (yourself) under [i.e. go away]?'” (v. 36a)
(to which Jesus answers:)
“(To) whatever (place) I lead (myself) under [i.e. go away], you are not able to follow me (there)—but you will follow later” (v. 36b)

Note the similarity in language and phrasing to verse 33 (Saying #2, above). The declaration that Peter will follow Jesus at a later point has a loose parallel in Lk 22:32. Peter’s response in v. 37a continues the same Johannine emphasis:

“Lord, through what [i.e. why] am I not able to follow you now?”

His declaration in v. 37b may also be shaped by the language and thought of the Fourth Gospel—compare with 10:11, 15, 17 (from the Good Shepherd parable):

Peter: “I will set (down) my soul [i.e. lay down my life] over you” (v. 37b)
Jesus: “I set (down) my soul [i.e. lay down my life] over the sheep” (10:15)

The Passion Narrative: Episode 2 (John 13:3-17)

Episode 2: The Passover Meal

John 6:51-58; 13:1-38 (continued)

In part 4 of this study, in regard to the lack of any reference to the Lord’s Supper in John’s account of the Passover meal (Last Supper) scene, I looked at the possible references to the Eucharist in Jn 6:51-58. Today, I will examine the other major difference in John’s version.

The Foot-Washing (Jn 13:3-17)

Assuming that both John and the Synoptic are referring to the same essential historical tradition—the (Passover) meal with Jesus and his close disciples (the “Last Supper”)—it is striking that, not only has the author left out any reference to the institution of the “Lord’s Supper” (see part 4 of this study), but has included a very different sort of sacramental scene. This, of course, is the washing of the disciples’ feet by Jesus in vv. 3-17. In order to gain a better understanding of the possible significance of this tradition (that is, why the author chose to include it so prominently), a quick survey of the structure of the episode may be helpful:

    • Narrative introduction (v. 2), which spotlights the betrayal by Judas (as in the Synoptic tradition, Mk 14:10-11 par). Verse 1 serves as the narrative (and thematic) introduction to the Passion narrative as a whole.
    • The Foot-Washing tradition (vv. 3-17) which functions as a short discourse in the style of the Johannine Discourses of Jesus:
      —The narrative description of Jesus’ act (vv. 3-5)
      —The Dialogue with Peter (vv. 6-11)
      —The Exposition by Jesus (vv. 12-17)
    • The Prediction of the Betrayal (vv. 18-30a)
    • Concluding statement (v. 30b): “And it was night”

Thus the foot-washing is one of two main components to the episode; as such, it clearly takes the place of the “Lord’s Supper” in the Synoptic tradition. Each of the three parts of the foot-washing scene provides important information as to its significance and importance for the Gospel writer (and/or the tradition he inherited).

Description of Jesus’ act (vv. 3-5)—Here the author sets the act precisely in context:

“Seeing [i.e. knowing] that the Father gave all (thing)s into his hand, and that he came out from God and that toward God he leads (himself) under [i.e. back]…” (v. 3)

This introductory statement is a veritable epitome of Johannine theology and the portrait we see of Christ in the Gospel. The entire scope of the Passion is under the guidance of God the Father, and takes place completely according to his purpose. Jesus, as the Son sent by the Father, is fully aware of this, that the process of his glorification (see verse 31ff)—his death, resurrection, and return to the Father—is about to commence. Seeing/knowing all this, Jesus

“…rises out of the dining and sets (aside) his garments and, taking a linen-towel, girded himself thoroughly…” (v. 4)

It is tempting to see this action as a kind of symbolic picture of the incarnation itself—in which Jesus “sets aside” his glory and takes on the role of a human servant (slave), whose duty it would be to perform such menial tasks as washing the feet of guests. Certainly, it is meant to depict the sacrificial service which Jesus’ was about to perform (i.e. his death) on behalf of those (the disciples/believers) whom God the Father had given to him. The wording suggests determination and purpose by Jesus in performing this act. Moreover, the participial labœ¡n (“taking…”) is also used in the Synoptic description of Jesus’ action with the bread and cup, and strongly indicates a similar allusion to Jesus’ sacrificial death.

“…then (after this) he throws [i.e. pours] water into a wash-basin and began to wash the feet of the learners [i.e. disciples] and to wipe it off with the towel with which he had been thoroughly girded” (v. 5)

Jesus’ action here reflects that of the woman (Mary) who anointed him in John’s version of the Anointing scene (12:1-11, v. 3; see also Lk 7:38). As that action was associated with Jesus’ coming death, so we should recognize a similar connection here. Only Jesus’ act of washing the feet of the disciples emphasizes the purpose of his death (i.e. that it is on their behalf), and that it is a sign of his willing self-sacrifice (cf. 10:11, 15, 17-18). There is an interesting parallel to this in the Synoptic tradition (see below).

The Dialogue with Peter (vv. 6-11)—The exchange between Jesus and Peter has always been seen as somewhat enigmatic. Is the point of it sacramental (i.e. the need for baptism), ethical (tied to repentance/penance), spiritual/mystical (participation in Jesus’ death), or something else entirely (e.g., a portrait of the need to show love)? A bit too much traditional theological and doctrinal weight has been given to the exchange. The key to it, I think, lies in the Johannine discourse format and style, which typically involves three basic components: (1) a saying or action by Jesus, (2) the person’s reaction which indicates a lack of understanding, and (3) an explanation by Jesus of its true/deeper meaning:

    1. Jesus’ action (cf. above) symbolizing his humble and sacrificial service (death) on behalf of those whom he loves (Peter and the other disciples/believers)
    2. Peter misunderstands on two levels:
      (a) Vv. 6, 8: it is not worthy of Jesus (his Lord/Master) to wash his feet (compare the Synoptic tradition in Mk 8:32f par)
      (b) V. 9: it is a question of ordinary washing/bathing with water Jesus’ declares outright to Peter in v. 7 that he does not (and cannot) understand now the significance of the act
    3. Explanation by Jesus. The principal statement is v. 8b: “If I should not wash you, you have/hold no part with me”

The statement in v. 8b indicates that acceptance of Jesus’ sacrificial act is necessary in order to join and be united with him. The further illustrative exposition in verse 10 has caused commentators some difficulty, mainly, I think, because they have focused too much on the first half of the verse, rather than the second. The first half corrects Peter’s misunderstanding (v. 9)—i.e., that is not simply a question of bathing oneself with water. The true meaning is declared in the second half (v. 10b):

“…(the) whole (body/person) is clean; and (indeed) you are clean—but not all of you”

There is a clever conceptual play on words here:

    • the whole (of you) is clean
      —you [pl.] are clean
    • not all of you (are clean)

The implication is that all those whom God/Christ has chosen (disciples/believers) are fully clean; there is no need for any cleansing—physical, sacramental, or otherwise—in addition (cf. 15:3). Judas, however, is not one of the true believers chosen by God; Jesus chose him to be one of the Twelve (6:70-71), but his ultimate association is with the Devil and darkness (13:2, 30b; see also Lk 22:3, 53).

The Exposition by Jesus (vv. 12-17)—Here we have Jesus’ own explanation of the action. The disciples are to follow Jesus’ example, and give themselves (even their own lives) in sacrificial service to each other, as a sign of love. This comes to be an important theme in the Last Discourse (13:31-17:26) which follows the Supper scene.

Synoptic Parallel—While the Synoptics do not record the foot-washing episode as such, there is a general parallel, perhaps, in Luke 22:25-27. There, after the Passover meal (Last Supper), the author includes a block of teaching on discipleship (vv. 25-30, also 35-38). Because the sayings in vv. 25-27 have corresponding Synoptic versions in Mark 10:42-45 par, commentators have questioned their place in the Last Supper scene. However, the orientation of the Johannine foot-washing is roughly similar to vv. 25-27, with its emphasis on humility and sacrificial service. Interestingly, though Luke has nothing corresponding to it at this point, the saying in Mk 10:45 (in the context of vv. 42-44) is strikingly similar in tone and theme to what we see in John:

“For indeed the Son of Man [i.e. Jesus himself] did not come to be served, but to serve, and to give his soul [i.e. life] as a (means of) loosing (from bondage) in exchange for many” (Mk 10:45)

Such a saying would have fit well in the Last Supper scene (cf. Mk 14:22-25 par).

Spiritualism and the New Testament: John: Introduction

The Johannine Writings

Having thoroughly examined the key Pauline passages, it is now time to turn our attention to the Johannine writings. The Johannine view of the nature and role of the Spirit is distinctive, representing a unique development of early Christian pneumatology. Moreover, spiritualistic tendencies would seem to be rather more prominent in the Johannine writings than elsewhere in the New Testament; and there is some evidence that spiritualism governed the Johannine churches in a way that goes beyond what we know of other 1st-century congregations (based on the New Testament writings). In speaking of the ‘Johannine’ churches, it has become common to use the expression “Johannine Community”. I will discuss the usefulness of this expression when we come to the passages in 1 John.

There are more references to the Spirit in the Gospel of John than any other Gospel. In many ways, the emphasis on the Spirit is just as prominent in Luke, anticipating as it does the central role of the Spirit in the Acts narratives. However, I find little evidence of spiritualism in Luke-Acts. By contrast, there are a number of passages in John that could be characterized as spiritualistic. These will be examined in some detail.

Interestingly, the references to the Spirit in the Gospel of John, for all their distinctiveness, are presented within the confines of a traditional Gospel framework, such as we find in the Synoptics. The Spirit is first mentioned in the context of Jesus’ baptism (1:32-34; cp. Mk 1:8-12), and the Gospel concludes with the idea of the glorified Jesus having access to the Spirit, and able to communicate it to his disciples (20:22f; cp. Lk 24:49; cf. also Matt 28:18; Mk [16:15-17ff]).

The sequence in the Johannine narrative, on the surface, seems straightforward: Jesus receives the Spirit at his baptism, possesses it throughout his earthly ministry, and then gives it to his disciples at the end. However, at least two features in the Gospel complicate this picture. The first is the prologue (1:1-18), with its emphasis on the Divine pre-existence of the Son; the second is the traditional theme of the glorified Jesus receiving the Spirit upon his exaltation to heaven (cf. 16:5-7ff; 20:17), and only then giving it to believers.

On the one hand, the pre-existence Christology that runs through the Gospel creates certain problems for the traditional framework; for, surely, the pre-existent Son would have had access to God’s Spirit before it descended upon him at the baptism. Yet this theological point is scarcely addressed in the Gospel, except, perhaps, in an allusive and roundabout way. As far as the traditional exaltation Christology is concerned, if fits uneasily within the Johannine narrative. Apparently, Jesus ascends to the Father prior to his final departure (the traditional Ascension), so that he is able to give the Spirit to his disciples. In the book of Acts, by contrast, the Spirit is sent to the disciples only after Jesus’ final departure, when he is at God’s right hand in heaven (cf. Lk 24:49; Acts 1:4, 8ff; 2:1-4ff; 7:55-56).

John 1:32-34

Originally, in the early Gospel tradition, the descent of the Spirit at Jesus’ baptism, marking the beginning of his public ministry, was a sign of his prophetic empowerment. It is after the coming of the Spirit that Jesus endures Satanic temptation, and begins to preach and work miracles throughout Galilee (Mk 1:12-15, 21-28 par). Luke especially emphasizes the role of the Spirit in this regard (4:1, 14ff). A second theme that developed, at a very early point in the tradition, is the presence of the Spirit as a sign of Jesus’ special identity as a Messianic prophet. The anointed servant of Isa 42:1ff and the herald of Isa 61:1ff are the principal Messianic figures in this regard; the former passage, in particular, seems to have influenced the baptism narrative (cf. my recent study on Isa 42:1ff). Again, Luke gives special emphasis to this aspect, focusing on the association between the baptism and Isa 61:1ff (4:17-19ff).

The empowerment theme is almost entirely absent from the Gospel of John; there is virtually no connection, for example, between the Spirit and the miracles of Jesus in the fourth Gospel. With regard to Jesus’ Messianic identity, the Johannine Gospel does preserve a number of early traditional elements, clustered around the baptism-scene and the figure of John the Baptist. In particular, the Johannine line of tradition emphasizes two key aspects:  (1) the superiority of Jesus over John the Baptist, and (2) the Baptist (and the baptism-scene) as a Christological witness. Let us consider how these themes relate to the Spirit-reference in 1:32-34.

First, the references to the Baptist in the prologue (1:6-8, 15) combine both of these themes—i.e., John the Baptist as a witness (marturi/a), and the superiority of Jesus. Then, in the opening scene of the narrative (1:19-28), the John-Jesus relationship centers around Messianic identity. The Baptist denies any such identity for himself, reserving all Messianic roles for Jesus. If, as is likely, the author was aware of the Spirit-saying by the Baptist (Mark 1:8), he splits it apart, first alluding to it by having the Baptist say “I dunk you in water…” —the implicit (but unstated) contrast being that Jesus will ‘baptize’ people in the Spirit. The second part of the saying is held back until verse 33 (cf. below). There is a strong water-Spirit association that runs throughout the Johannine writings, a point that will be discussed repeatedly in these studies.

Finally, the Baptism of Jesus is narrated in vv. 29-34, but only in an indirect way, as a description given by the Baptist (i.e., the Baptist as a witness to who Jesus is). This important theme of witness is presented several different ways:

    • The Baptist’s announcement of Jesus’ presence, declaring him to be “the Lamb of God” (v. 29, repeated in v. 35)
    • The declaration of Jesus’ identity (“this one” [ou!to$]) as the Messiah, using the designation “the one coming” —a traditional Baptist-saying (Mk 1:7 par) given a uniquely Johannine theological formulation, alluding to Jesus’ Divine pre-existence (v. 30, par v. 15)
    • The Baptist states that his baptism ministry was for the this moment of Jesus’ revelatory appearance, for the purpose of making Jesus “shine forth” to Israel (v. 31)
    • The words that follow in vv. 32-34 are specifically said to be the Baptist’s witness (vb marture/w) to Jesus (“And Yohanan gave witness, saying…”)

The actual description of the Spirit’s descent (in vv. 32-33) follows the early Gospel tradition. The verb katabai/nw (“step down”), though it has special theological significance in the Gospel of John, is also used in the Synoptic version, and was doubtless part of the early tradition. The verb me/nw (“remain”), however, does not occur in the Synoptic version, and is almost certainly a Johannine addition:

    • (John speaking) “…I looked at the Spirit stepping [i.e. coming] down, as a dove, out of heaven, and it remained [e&meinen] upon him” (v. 32)
    • (John’s prophetic report of God the Father speaking) “the (one) upon whom you would see the Spirit stepping down and remaining [me/non] upon him, this (one) is the (one) dunking in (the) holy Spirit.” (v. 33)

The verb me/nw is relatively rare in the Synoptics, occurring 12 times in the three Gospels combined; by contrast, it occurs 40 times in the Gospel of John, and almost always with special theological (and Christological) significance. It is used another 27 times in the Letters of John (24 in 1 John, 3 in 2 John), so it is very much a Johannine term.

In the closing verse 34, the Baptist’s witness essentially takes the shape of a Johannine Christological formula:

“And I (myself) have seen, and have witnessed, that this (one) is the Son of God.”
[On the textual issue in this verse, cf. my earlier note.]

Though the Baptist is an important witness in the Gospel (5:33-36ff), even his witness is dependent upon the presence of the Spirit. He is only able to make the declaration of who Jesus is because he sees the presence of the Spirit remaining on Jesus. From the standpoint of Johannine writings (and the Johannine churches), the Spirit is the ultimate witness for believers.

John 3

The next Spirit-references in the Gospel John occur in chapter 3. The chapter as a whole represents the first great Johannine Discourse of Jesus. Some would limit the discourse to vv. 1-21 (or even 1-16); however, it is best to view vv. 22-36 in relation to the Nicodemus discourse in vv. 1-16ff. This will be discussed further in a special set of notes on vv. 31-36. However, I believe that the historical tradition(s) in vv. 22-30 were included at this point as a way of further expounding the contrast between John the Baptist and Jesus—emphasizing the traditional contrast, given deeper meaning in the Johannine Gospel, between John’s water baptism and baptism in the Spirit. Jesus’ words in verse 5 bring out this important contrast:

“…if one should not come to be (born) out of water and (out of the) Spirit, he is not able to come into the kingdom of God.”

And, as if to drive the point home, he says:

“the (thing) having come to be (born) out of the flesh is flesh, and the (thing) having come to be (born) out of the Spirit is spirit.” (v. 6)

The water/Spirit contrast in v. 5 is thus essentially the same as the flesh/Spirit contrast in v. 6, and is a central principle of Johannine spiritualism. Because of the importance of this seminal passage for a proper understanding of our subject, it is necessary to devote a separate article to a study of the John 3 Discourse.

The Passion Narrative: Episode 1 (Jn 12:1-8)

Episode 1: The Anointing of JEsus

John 12:1-8

Having discussed the Synoptic (Mark/Matthew) and Lukan versions of the Anointing of Jesus (parts 1 and 2 of this study), it now remains to examine the version in John (12:1-8). Anyone who studies these three versions carefully will immediately recognize how close John’s version is to the Synoptic account (especially that of Mark, 14:3-9). Indeed, the similarities far outweigh the differences. This marks the (Bethany) Anointing tradition as both early and authentic (on objective grounds), having been preserved in two distinct lines of Gospel tradition (John and the Synoptic). However, there are several significant differences in John’s account:

    • John’s episode is set six days before Passover (v. 1), compared with two days before in the Synoptic version (Mk 14:1 par).
    • The woman who anoints Jesus is identified as Mary, sister of Lazarus (v. 3, see verse 2 and 11:1ff). In the Synoptics, the woman is unnamed (Mk 14:3 par).
    • She anoints the feet of Jesus (v. 3), rather than his head (Mk 14:3 par).
    • The person who voices objection to this action is identified as Judas Iscariot (vv. 4ff); compare Mk 14:4-5 and Matt 26:8-9.
    • The beautiful image in v. 3b of the smell of the perfume filling the house is unique to John’s account.

Each of these will be discussed briefly, in turn.

1. Six days— “Then six days before the Pesah {Passover}, Yeshua came into Beth-Ananyah {Bethany}…” The context in Mk 14:1 par indicates that the Anointing took place two days before Passover. More significantly, John clearly sets the Anointing before Jesus’ “triumphal” entry into Jerusalem (12:12ff), while in the Synoptics (Mk/Matt) it takes place after. Which chronology is correct, or more accurately reflects the original historical event (and tradition)? On the one hand, the Synoptic version may have relocated it, setting it within the Passion narrative, in order to bring out the association with Jesus’ death and burial (Mk 14:8-9 par; Jn 12:7). On the other hand, it is possible that John has intentionally placed it earlier in the narrative, in order to bring out the association with Lazarus and Mary in chapter 11. The traditional commemoration of Jesus’ Triumphal Entry on Palm Sunday, one week prior to Easter, is based on the chronology in John.

2. Mary—John is unique among the Gospels in identifying the woman with Mary, sister of Lazarus (v. 3). The episode follows immediately after the resurrection of Lazarus in chapter 11, in which both Mary and her sister Martha play significant roles in the narrative (vv. 5, 19-27, 31-33, 45). All three siblings appear at the dinner in chapter 12 (vv. 2-3), which may have taken place in the family’s house. Outside of John 11-12, Martha and Mary appear in Lk 10:38-42, but without any mention of Bethany or Lazarus. The identification of the woman with Mary is likely a secondary development, in line with the early Christian (and Jewish) tendency of identifying unnamed figures in the Scriptures with specific persons. Almost certainly, Mark reflects an earlier version of the tradition in this regard.

3. Judas Iscariot—Similarly, John identifies the person objecting to the anointing as Judas Iscariot (v. 4). Here, we can actually trace the development:

    • Persons present at the dinner, otherwise unidentified (Mk 14:4)

Interestingly, Matthew’s identification of the people with Jesus’ disciples is presumably meant to be positive—they object to the extravagant ‘waste’ of costly perfume which could otherwise have been put to the more practical use of caring for the poor. However, in John, the identification with Judas turns this around and is decidedly negative—Judas was a ‘thief’ and did not really have any concern for the poor. Here we must separate out for consideration two specific details (or traditions) which John includes:

    1. The person voicing objection was Judas (v. 4)
    2. Judas was a thief and did not care for the poor (v. 6)

The first of these fits with the information in Matt 26:8, that Jesus’ disciples were the ones objecting to the waste of perfume. The second is more difficult. Many scholars are naturally suspicious of such a detail since it seems to follow the early Christian tendency to vilify Judas and depict him in an increasingly negative and hostile light. This will be discussed further in an upcoming note on the traditions surrounding Judas in the Passion Narrative.

4. The feet of Jesus—In the Synoptic version, the woman anoints Jesus’ head (Mk 14:3 par), however, in John’s account, somewhat strangely, Mary anoints Jesus’ feet with the perfume (12:3). Traditional-conservative commentators might be inclined to harmonize here, and say that she anointed both the head and feet, but the Markan account would seem to rule this out. In Mk 14:3 it is stated that the women shattered the alabaster jar—the implication being that she poured all the perfume over Jesus’ head. This helps to explain the objection to the “waste” —she used it all up in one extravagant action. More to the point, in each of the versions, the woman anoints either Jesus’ head (Mk/Matt) or his feet (Jn), but never both. Curiously, in Luke’s version of the Anointing, the woman’s action matches that of Mary’s in Jn 12:3:

“and standing behind (him) alongside his feet (and) weeping, she began to wet his feet with (her) tears and she wiped (them) out with the hairs of her head, and she ‘kissed’ his feet and anointed (them) with the myrrh-ointment” (Lk 7:38)

John’s description of the action is simpler (indicated by the words in bold above), but appears to follow the same basic tradition:

“Then Maryam…anointed the feet of Yeshua and wiped out [i.e. off] his feet with her hair…” (v. 3)

Some critical commentators feel that this represents the original tradition—i.e. anointing Jesus’ feet—and that, in the Synoptic version, it has been modified to the more understandable act of anointing Jesus’ head. The latter, of course, is more fitting for Jesus’ identity and dignity as the Anointed One (Messiah/Christ) and King. However, the anointing of the feet is actually more appropriate, in some ways, for the symbolic embalming of a dead body (Mk 14:8-9 par; Jn 12:7).

5. The house was filled—It is likely that this beautiful and evocative detail in v. 3b is meant to symbolize the faith and devotion of Mary (and disciples/believers like her). In some ways this is parallel to the scene with Martha in the Lazarus narrative (11:20-27, especially her declarations in v. 21 and 27). R. E. Brown (The Gospel According to John [AB vol. 29], p. 453) notes a (later) Jewish parallel from the Midrash Rabbah on Ecclesiastes 7:1: “The fragrance of a good perfume spreads from the bedroom to the dining room; so does a good name spread from one end of the world to the other” (translation his). This quotation also seems to suggest a relationship between v. 3 and the declaration by Jesus in Mk 14:9 par.