Saturday Series: John 19:11

In our study on the Johannine view of sin (hamartía, vb hamartánœ), we turn now to the final references in the Gospel.

John 19:11

The second to last sin-reference occurs at the end of the scene between Jesus and Pilate in the Passion narrative (18:28-19:16). As R. E. Brown (The Gospel According to John XIII-XXI, Anchor Bible [AB] vol. 26, pp. 858-9, drawing upon the work of earlier scholars) has noted, this scene is structured according to the spatial aspect of events taking place either in the outer court (outside) or the inner room (inside) of the praetorium. The scenic shifts, with the corresponding structural units of the narrative, may be outlined chiastically as follows:

    • 18:28-32—The Jewish delegation seeks Jesus’ death [outside]
      • 18:33-38a—Interrogation of Jesus (Dialogue 1) [inside]
        • 18:38b-40—Pilate finds no guilt in him: presentation (Barabbas vs. Jesus) [outside]
          • 19:1-3—Scourging/mocking of Jesus as “King of the Jews” [inside]
        • 19:4-8—Pilate finds no guilt in him: presentation (“Behold the man”) [outside]
      • 19:9-11—Interrogation of Jesus (Dialogue 2) [inside]
    • 19:12-16a—Pilate complies with the Jewish delegation’s request for Jesus’ death [outside]

The entire scene is centered upon the title “the King of the Yehudeans” (ho basileús tœ¡n Ioudaíœn), and Jesus’ identity as this “king”. It is presented most vividly by the central episodes:

    • Presentation of Jesus as “king of the Jews” (choice between Barabbas and Jesus) [18:38b-40]
      • Scourging/mocking—Jesus dressed up and ‘hailed’ as “king of the Jews” [19:1-3]
    • Presentation of Jesus as “king of the Jews”
      (“See the man!” [idoú ho ánthrœpos], v. 5) [19:4-8]

Thematically, all of this is rooted in the historical tradition, regarding the basis for the charges brought against Jesus to the Roman authorities (Mk 15:1-20ff par; see esp. verse 2), and ultimately proving to be the reason for his death-sentence (v. 26 par; Jn 19:19-22). The Gospel of John is faithful to this tradition, but typically develops it in light of the distinctive Johannine theology.

We see this most clearly in the parallel Dialogue-sections of 18:33-38a and 19:9-11. In each of these, the idea of Jesus’ kingship is treated, in a manner similar to what we find in the Johannine Discourses. As I have previously discussed, the Discourses follow a basic literary format:

    • Statement/saying by Jesus
    • Response by his audience indicating a lack of understanding (i.e., misunderstanding)
    • Exposition by Jesus, in which he explains (or begins to explain) the true/deeper meaning of his words

The two Dialogue-scenes here, when taken together, form a mini-Discourse, according to the Johannine format. Instead of beginning with a statement by Jesus, there is a question by Pilate: “Are you the king of the Yehudeans?”. This question forms the basis of the discourse, which opens up on the issue of Jesus’ identity—that is, as the Anointed One (Messiah, i.e., king of the Jews) and the Son of God (see the confessional statements in 11:27 and 20:31).

The discourse-motif of misunderstanding is introduced, here through the initial response of Jesus to Pilate: “Do you say this from yourself, or did others say (this) to you about me?” (v. 34). In either case, the implication is that Pilate does not truly understand the nature of Jesus’ kingship. This is expressed in the dialogue that follows (vv. 35-38a), in which two explanatory statements by Jesus are framed by three questions by Pilate, each of which reflects a lack of understanding:

    • Question 1 (v. 35)— “…of the Jews”
    • Exposition 1 (v. 36)—the true nature of Jesus’ kingdom
    • Question 2 (v. 37a)— “the king…”
    • Exposition 2 (v. 37b)—the true nature of Jesus’ kingship
    • Question 3 (v. 38)—what is the truth of it all?

As indicated in the outline above, the first two questions by Pilate relate to the two components of the title “the king of the Jews”. The first (v. 35) relates to “…of the Jews”, assuming that the kingdom/kingship of Jesus is ethnically oriented, being tied to the Israelite/Jewish nation and people. By contrast, Jesus makes clear in his response (v. 36) that his kingdom “is not of this world” (ouk estin ek tou kósmou).

This response leads Pilate to wonder whether, or in what way, Jesus is actually a king (i.e., the first component of the title, “the king…”). The Greek syntax of his question (v. 37a) is a bit difficult to translate in English; literally, it would be something like: “(Is it) not then (that) you are a king?”. Many translations would convert the negative compound particle oukoún (“[is it] not then…”, which occurs only here in the New Testament) into an affirmative—e.g., “So you are a king?”. In any case, this raises a question regarding the nature of Jesus’ kingship. In the explanation that follows (v. 37b), Jesus tells us something about the kind of king he is; his words summarize (in general terms) the mission for which he (the Son) was sent to earth by God the Father:

“Unto this [i.e. for this purpose] I have come to be (born), and unto this I have come into the world—that I should give witness to the truth. Every (one) being [i.e. who is] of the truth hears my voice.”

This answer, which reflects the Johannine theology (and Christology), is expressed somewhat cryptically; the Johannine (Christian) reader will understand it, but those (like Pilate) who belong to the world clearly will not, as Pilate’s concluding question demonstrates: “What is (the) truth?” (v. 38).

At issue is Jesus’ identity as the Messiah (“King of the Jews”) and the Son of God. The first title and point of identification is dealt with in the first Dialogue-section; the second becomes the focus in the second section (19:9-11), as Pilate hears that Jesus had been calling/considering himself to be “the Son of God” (v. 7). This moves the issue further into the sphere of the Johannine theology, as does Pilate’s next question, in response: “Where are you from?” (póthen eí su;). This question reaches to the heart of the Johannine Gospel. Even though Jesus gives no response (and here the Gospel echoes the Synoptic tradition, Mk 15:4-5 par), the answer can be assumed by the Johannine reader: Jesus is from heaven, being the Son (of God) sent to earth by God the Father.

This reinterpretation of the Gospel tradition, in terms of the Johannine theological idiom, allows us to understand the climactic sin-reference of verse 11 in its proper context. Sin (hamartía) should not be understood simply in its ordinary conventional sense, as ethical/religious wrongs, misdeeds, failures, etc. Rather, it refers principally to sin in its distinctive theological sense in the Gospel—that is, of a failure or refusal to trust in Jesus as the Son of God.

In the previous studies on this subject, we have seen how the Gospel writer, in a number of passages, plays on these two aspects of the meaning of sin. I believe that verse 11 represents another such example of this dual-meaning. The conclusion of the dialogue between Pilate and Jesus hinges on the motif of authority (the noun exousía), which naturally relates to the idea of kingship. The noun exousía can be difficult to translate into English. It fundamentally refers to a person having the ability (i.e., from one’s own being) to do something; often the sense is that this ability is given to a person by a superior, meaning it is something that the person is allowed or permitted to do. This relates to the authority that Pilate (as the Roman governor) has over Jesus. Pilate expresses this one way (v. 10), and Jesus another (v. 11). Here is Jesus’ response to Pilate:

“You would not hold authority [exousía] on/against me, if it were not given to you (from) above.”

God (from heaven) has given to Pilate the ability to sentence Jesus to death, and to have him killed. Pilate himself has no intrinsic power over Jesus, who, as the Son, has been given the authority (from the Father) to lay down his own life (10:17-18).

As the local representative of Roman imperial authority, Pilate represents the world—in the full (negative) Johannine understanding of the term kósmos (“world-order”). In the narrative, there are actually two basic manifestations of the world: (1) the Judean/Jewish government, represented by the delegation to Pilate, and (2) the Roman government, represented by Pilate himself. Both reflect the darkness and evil of the world, being fundamentally opposed to God.

Each of the representatives commit sin, in the Johannine theological sense, but do so in different ways. Pilate fails to trust in Jesus as the Son of God, but due to a lack of understanding rather than any outright hostility against Jesus. The dialogue makes this clear (see the discussion above). Moreover, on two occasions in the narrative, he admits that he can find no evidence of guilt for Jesus, yet he remains unable to trust, and ultimately complies with the Jewish delegation’s request for Jesus to be put to death.

The sin of the Jewish delegation has a different emphasis: they are hostile to Jesus, and definitely refuse to trust in him as the Messiah and Son of God. Their sinfulness, which resembles that of the hostile opponents in chapters 8 and 9 (see the previous studies), is greater than Pilate’s in this regard. Jesus states this in his closing words: “Through this [i.e. for this reason], the (one)s giving me along (to you) hold greater sin”. The delegation’s lack of trust has gone beyond simple blindness (i.e., failure to understand), to be expressed as a hostile refusal to trust—indeed, even so far as refusing to admit their own sinful blindness. On this, cf. the prior study on chap. 9, along with the follow-up (on 9:41 and 15:22-24).

Next week, we will look at the final sin-reference in the Gospel (20:23).

The Passion Narrative: Episode 6 (Lk 23:26-49)

Episode 6: The DEath of Jesus

Luke 23:26-49

While Luke’s account of the Death of Jesus follows the basic Synoptic tradition (see part 1 of this study), there are significant differences, as well as signs of development in the tradition, which must be examined. To begin with, there is a substantial difference in the overall tone of the episode, in terms of Jesus’ Passion. In the earlier Gethsemane scene, we previously noted that, if one regards 22:43-44 as secondary to the original text (a view that is probably correct), then Luke has eliminated the sense of Jesus’ distress and anguish which is otherwise found in the Synoptic version of the Prayer scene (compare Lk 22:39-46 [omitting 43-44] with Mark 14:32-42 par). In a similar fashion, Luke seems to have removed (or at least downplays) the suffering of Jesus in the crucifixion episode. Consider that there is no reference to Jesus’ being whipped/scourged (to be inferred only from v. 22). Jesus’ great cry to God (Mk 15:34f par, citing Psalm 22:1), with its sense of anguish and despair, is also omitted. Throughout the episode Jesus appears to be calm and in control, offering instruction, exhortation and comfort to others, even as he hangs from the cross (see below). Luke retains the loud cry of Jesus at the moment of death, but without the parallel to the first cry of anguish, it comes across as more of a forceful command or declaration, all the more considering the words which Luke records.

In terms of the structure of the narrative, the Gospel writer has expanded the core episode with additional material, and, as a result, it is comprised of three distinct parts:

    1. The Way to the Cross—vv. 26-31
    2. Jesus on the Cross—vv. 32-43, which can also be divided into three portions:
      a. The scene of the crucifixion (vv. 32-34)
      b. The mocking of the Jewish leaders and Roman soldiers (vv. 35-38)
      c. The dialogue of the two criminals with Jesus (vv. 39-43)
    3. The Death of Jesus—vv. 44-49

Each of these scenes has been modified in some way, compared with the Synoptic version in Mark/Matthew.

1. The Way to the Cross (Lk 23:26-31)

In the main Synoptic version, this is limited to the (historical) traditions surrounding Simon the Cyrenian who carries Jesus’ cross-piece to the place of execution (Mk 15:21), and the reference to the name of the location (“Golgotha, (the) Skull”, Mk 15:22). Luke includes both details, with little modification (vv. 26, 33), but adds a separate tradition involving the crowd of onlookers as Jesus proceeds on the way to the Cross (vv. 27-31). Among the crowd are specified certain women who were “cutting/beating [i.e. their breasts] and wailing” —apparently according to the manner of professional mourners. Their actions prompt a response by Jesus:

“Daughters of Yerushalaim, you must not weep upon [i.e. for] me—(all the) more upon yourselves you should weep, and upon your offspring” (v. 28)

Their apparent concern over his fate is directed away, back to their own situation as “daughters of Jerusalem”. This expression, derived from Old Testament tradition (2 Kings 19:21; Isa 4:4; 10:32; 37:22; 52:2; Lam 2:10, 13, 15; Mic 4:8; Zeph 3:14; Zech 9:9, also Song of Songs 1:5; 2:7, etc), is a poetic figure for the city, the land (and its people) as a whole. In other words, the women represent the city of Jerusalem and the land of Judea. This is clear from the prophecy which follows in verses 29-30, echoing the eschatological suffering and distress announced by Jesus in Mark 13 par (especially verses 14-20). For women and children, such suffering will be particularly acute; indeed, frequently the suffering of women and children (especially women in labor) is used to symbolize the experience of a people’s collective suffering. One of the most difficult aspects of New Testament interpretation is the question of whether the terrible events predicted by Jesus in Mark 13 (par Luke 21) should be understood in terms of the Jewish war (66-70 A.D.), distant future events, or both. Luke specifically sets Jesus’ prediction of suffering (corresponding to Mk 13:14-20) in the context of the siege of Jerusalem (21:20ff). A similar siege description is part of Jesus’ prophecy-lament for Jerusalem in 19:41-44. If the Gospel of Luke is to be dated c. 70 A.D., as believed by many commentators, then it is likely that these 1st century events are foremost in the Gospel writer’s mind.

The precise meaning of the illustration in verse 31 is not entirely clear. Most likely the sense would be—if people do these things when conditions are not so bad (as they will be soon in the future), how will they act during the dry/severe time of tribulation that is to come?

2. Jesus on the Cross (Lk 23:32-43)

Several distinct Lukan features and details in this scene should be discussed.

The saying of Jesus in v. 34—Among the details of the crucifixion scene in Luke is a saying by Jesus, presumably just after he has been put upon the cross:

o( de )Ihsou=$ e&legen: pa/ter, a&fe$ au)toi=$, ou) gar oi&dasin ti/ poiou=sin.
“And Jesus said, ‘Father, release [i.e. forgive] them, for they know not what they are doing.'”

This verse is absent in a wide range of manuscripts and versions (Ë75, ac, B, D*, W, Q, 0124, 579, 1241, and some Syriac and Coptic translations), including the early Bodmer papyrus (Ë75). At the same time, it is found in the majority text, including both family 1 & 13 MSS, and the entire later Koine text tradition, along with key early manuscripts (a*, C, Dc, L, G, D, 0117) and many early translations. Thus the manuscript evidence is fairly evenly divided, perhaps with a slight edge to the shorter reading. Even if secondary, the verse may well represent an authentic saying by Jesus that was inserted in this location by early scribes; certainly it is accord with the teaching and example of Jesus expressed elsewhere in the Gospels. I disagree with scholars who claim that it is easier to explain the omission of this saying than its insertion. Orthodox scribes, on the whole, appear to have been reluctant to delete Christologically significant sayings or details, and were more likely to add or preserve them.

The context of the narrative indicates that this prayer by Jesus—whether original or secondary to the Gospel—refers to the Jewish leaders who were primarily responsible for arranging his death. On this motif of ignorance, cf. Acts 3:17; 13:27; 17:30). Note also the similar prayer by Stephen in Acts 7:60b.

The Mocking of Jesus (vv. 36-38)—In Mark 15:29-32, first the people passing by generally (vv. 29-30), and then the Chief Priests and Scribes specifically (vv. 31-32), mock Jesus, taunting him to “come down” from the cross if he is the miracle-working “Anointed One, King of Israel”. As I discussed in part 1 of this study, this parallels the Sanhedrin interrogation scene closely (see Mk 14:57-61ff par). Luke would seem to have modified this considerably. First, while people do pass by, it is only the religious leaders (“the chief [ruler]s”) who mock Jesus this way (v. 35). Second, they are joined in the taunts by Roman soldiers (vv. 36-37), a detail unique to Luke’s account. Both modifications would appear to be intentional and with a distinct narrative (and theological) purpose. This is confirmed by the fact that there is a similar modification in the earlier Roman “trial” scene. In Mark/Matthew, a crowd of the (Jewish) people demands Jesus’ death, while in Luke, it is only the group of Jewish leaders presenting the case to Pilate who are involved. The entire Roman trial scene in Luke has been composed in relation to Psalm 2:1-2 (see Acts 4:25-28). The Jewish and Roman leaders—i.e. Herod and Pilate, the Chief Priests etc and Roman soldiers—are the ones arranging and carrying out Jesus’ death. While they represent the people, it is not the people (as a whole) who are directly responsible.

Luke thus has a different sort of parallelism in this scene, which comes out especially when we examine the taunts directed at Jesus by the Jewish leaders and Roman soldiers, respectively:

    • Jewish leaders (v. 35): “He saved others—(so) let him save himself, if this (man) is the Anointed (One) of God, the (One) gathered out [i.e. Chosen One]!”
    • Roman soldiers (v. 37): “If you are the King of the Yehudeans {Jews}, save yourself!”

These two titles “Anointed One” (Messiah) and “King of the Jews” were combined together in Mk 15:31 par, as they also are in the charge against Jesus presented to Pilate in Luke 23:2. They reflect the Messianic figure-type of the coming (end-time) ruler from the line of David (cf. Parts 6-8 of the series “Yeshua the Anointed”). It is the latter title (“King of the Jews”), with its more obvious political implications, which features in the Trial and Crucifixion scenes, as emphasized in the inscription on the cross (v. 38 par).

The title “Chosen One” (eklektós, lit. “[one] gathered out”) is a different sort of Messianic title, being drawn primarily from Isaiah 42:1ff. The substantive adjective, along with the related verb (eklégomai), only rarely occurs in the New Testament as a title or description of Jesus. Most often it is used as a title for believers. However, there is an important occurrence of the title in Luke 9:35, uttered by the heavenly voice at the Transfiguration scene: “This is my Son, the One (I have) gathered out [i.e. my Chosen One]” (compare Mark 9:7 par). The same substantive adjective form used here in v. 35 is also uttered by John the Baptist (in relation to the Baptism of Jesus) in Jn 1:34 v.l.

The Dialogue with the Two Criminals (vv. 39-43)—In the Synoptic tradition, both of the criminals being crucified on either side of Jesus join in the taunts (Mk 15:32b). In Luke’s version, however, only one of the criminals acts this way, his words being recorded in v. 39. The other criminal rebukes him, and offers a declaration (confession) of Jesus’ innocence: “…this man has performed [i.e. done] nothing out of place” (v. 41). The entire dialogue is unique to Luke’s version, and concludes with the famous and moving exchange between the “good thief” and Jesus:

    • “Yeshua, remember me when you should come into your kingdom” (v. 42)
    • “Amen, I say to you (that) today you will be with me in paradise” (v. 43)

On the textual issue in verse 42, see the critical discussion in a prior article.

This is a good example of the way that a simple historical tradition (Mk 15:27, 32b) is expanded and developed.

3. The Death of Jesus (Lk 23:44-49)

In this portion, Luke follows the Synoptic tradition in Mark/Matthew more closely, but with a number of small (yet significant) differences:

    • Jesus’ “cry of dereliction” (citing Psalm 22:1) is omitted
    • The darkness over the land is described in terms of an eclipse(?) of the sun (v. 45a)
    • The splitting of the Temple curtain takes place prior to Jesus’ death (v. 45b)
    • The final cry of Jesus before death is accompanied by the words: “Father, into your hands I set along my spirit” (v. 46)
    • The climactic declaration by the centurion is entirely different (v. 47, see below)
    • The action of the onlookers in v. 48 parallels that of the women following Jesus in v. 27 (see above); note also the reference to women followers of Jesus in v. 49 (compare 8:2-3).

On the omission of the Synoptic cry of distress, see the discussion above. Instead of the quotation from Psalm 22:1, there is a different Scriptural quotation by Jesus in the cry prior to his death—from Psalm 31:5. It is possible that v. 45a is a creative reworking, in some fashion, of the tradition in Mk 15:34 par; note the points of similarity:

    • Elwiegkate/lipe/$ me
      elœiengkatelipes me
      “Eloi [My God]…(why have) you left me down (behind)?
    • tou\ h(li/ou e)klipo/nto$
      tou ¢liou eklipontos
      “at the sun’s being left out…”

If wordplay of this sort was intended, later scribes, unable to understand it, would have found the expression strange and been inclined to modify it to something like “and the sun was darkened,” which we see in a number of manuscripts. It is possible that, in terms of the natural phenomenon involved, Luke is referring to the occurrence of a solar eclipse.

Luke’s location of the Temple curtain event is curious, setting it prior to Jesus’ death. He may simply wish to connect it directly with the darkness over the land; as I discussed in part 1 of this study, both events are symbols of God’s Judgment upon the land (and its people). The reordering also has the effect of setting Jesus’ cry to the Father in a more climactic position.

Most difficult of all is the confession of the centurion, which has a form in Luke so very different from that of Mark/Matthew:

    • “Truly this man was (the) Son of God” (Mk)
    • “This man really was just/righteous [díkaios]” (Lk)

The different in formula—and also emphasis—is striking indeed, so much so that is necessary to address the issue briefly in a separate note.

The Passion Narrative: Episode 5 (Jn 18:28-19:16)

Episode 5: The INterRogation before pilate

John 18:28-19:16

Part 1 of this study examined the Roman “Trial” of Jesus before Pilate, as preserved in the Synoptic Tradition. The version of this episode in the Gospel of John has certain unusual details and elements which require a separate study, however brief. Apart from the issues of chronology related to the Passover festival (see the historical detail in 18:28, 39, along with the recent supplemental note), the Johannine account has a unique structure, and line of tradition, centered on the two exchanges between Jesus and Pilate in 18:33-38 and 19:8-11. The remainder of the narrative here, while differing in detail from the Synoptic, is fully in accord with the essential (historical) tradition shared by both.

The Structure of the Episode
    • Pilate goes out to the J. L. to hear their accusation/charge against Jesus (vv. 29-32)
      • Pilate goes in to question Jesus [Exchange #1] (vv. 33-38a)
        • Pilate goes out to the J. L.—his finding (innocence) and their call for judgment (guilt) (vv. 38b-40)
          • Pilate takes Jesus and has him whipped/scourged—the mocking (19:1-3)
        • Pilate goes out to the J. L.—his finding (innocence) and their call for judgment (guilt/death) (vv. 4-7)
      • Pilate goes in to question Jesus [Exchange #2] (vv. 8-11)
    • Pilate goes out to the J. L.—he grants their demand for judgment/punishment against Jesus (vv. 12-16)

There is a very precise, symmetrical structure to this episode in John’s Gospel; from the standpoint of the narrative, it plays upon the image of Pilate going out to the Jewish leaders (J. L.), and going in (i.e. inside the Palace) to deal with Jesus, presented in alternating scenes. See R. E. Brown, The Gospel According to John, Anchor Bible [AB] Vol 29, 29A, pp. 858-9.

Exchange #1—Jn 18:33-38

Each of the dialogue exchanges between Jesus and Pilate centers on a title which is part of the charge/accusation against Jesus by the Jewish embassy. The first is “King of the Jews”, which features in the Synoptic interrogation scene (Mk 15:2 par). As in the Synoptics, Pilate asks Jesus “Are you the King of the Jews?” (v. 33). Nothing in the narrative prepares us for this, since John does not have anything comparable to the Sanhedrin scene of the Synoptics in which the question of Jesus’ identity as the “Anointed One” (Messiah, presumably of the Davidic Ruler type) was addressed. The Lukan version of the interrogation before Pilate specifically makes this part of the accusation against Jesus (Lk 23:2). There is little reason to doubt that this political aspect of Jesus as the “Messiah” (and thus a would-be king of Judea) was the basis of the trial/interrogation by the Roman governor Pilate. John’s Gospel, unlike Luke’s, has little interest in the political implications. Rather, the author uses the title “King of the Jews” to emphasize a theological point related to Jesus’ true identity.

The dialogue begins from the political level of understanding; Pilate assumes that the title “king” (basileús) is being used in the customary ethnic and national/political sense—i.e. “king of the Jews“, of Judea. Jesus’ initial response in verse 34 plays on Pilate’s own understanding of the title, and of Jesus’ identity— “(Is it) from yourself (that) you say this, or did others say (it) to you about me?” The question draws out from Pilate the ethnic/national aspect of his way of thinking—i.e. Roman vs. Jew: “I am not a Jew, [am I]? Your (own) nation…gave you along to me” (v. 35). In his mind, Jesus’ actions must have similar national and political implications, as he asks “What (have) you do(ne)?”

This leads in to the dual statement by Jesus in vv. 36-37; it has the same place and function as the expositions of Jesus in the earlier Discourses, in which he explains the true, deeper meaning of his words. In this instance, he explains the sense in which he is a king—that is, the true nature of kingship and his own true identity. The first part of this exposition deals with the nature of kingship and the idea of a kingdom. The structure of Jesus’ statement is interesting in its logical symmetry:

    • “My kingdom is not out of this world(-order)”
      — “If my kingdom were out of this world(-order)…”
    • “But now my kingdom is not from this (place)”

The conditional, hypothetical statement in between (“If my kingdom were…”) reflects precisely what is denied by the surrounding declarations. The sort of political, partisan action assumed by the conditional statement is completely foreign, even antithetical to Jesus’ kingdom. This, of course, was illustrated vividly by the rash and violent action by Peter with the sword in the earlier Garden scene (vv. 10-11), and has, sadly, been repeated by Christians and non-Christians alike throughout the ages. Such violence and partisan power-struggles are part of the world—the current world-order, which is dominated by darkness (1:5; 3:19; 8:12; 12:35, 46; 13:30b; cf. also Lk 1:79; 22:53 and 23:44 par). Jesus declares flatly “My kingdom is not of/from this world”.

The second part of the exposition is introduced by another question from Pilate. Since Jesus speaks of “my kingdom”, Pilate naturally asks him “Are you not then a king?”. This moves the discussion more decidedly in the direction of Jesus’ identity (see below). With his response in verse 37, Jesus make no further mention of his kingdom or being a king, telling Pilate “You say that I am a king”; instead he makes a powerful statement regarding his purpose in the world, which epitomizes the theological portrait of Jesus in the Fourth Gospel:

“Unto this [i.e. for this purpose] I have come to be (born) and unto this I have come into the world that I might bear witness to the truth—everyone being out of [i.e. who is from] the truth hears my voice”

Exchange #2—Jn 19:8-11

The second exchange relates to the second title— “Son of God” —which is part of the Jewish Council’s charge against Jesus: “…according to the Law, he ought to die, (in) that he made himself (to be the) Son of God” (19:7). The mention of the title “Son of God” causes fear in Pilate—doubtless a superstitious kind of fear, but one which fits the Johannine portrait of Jesus, whose commanding (divine) presence and authority caused the soldiers in the Garden scene to shrink back and fall to the ground at the sound of his voice and the declaration “I am” (18:5-6). And, indeed, it is the very theme of authority (exousía) which is central to this portion of the dialogue. It begins with another question by Pilate—this time specifically addressing Jesus’ identity (see above): “Where are you (from)?” (v. 9), to which Jesus gives no answer (see Mark 14:61; 15:5 par). This provokes Pilate to make his own declaration, expressing his political (worldly) authority as Roman Imperial governor:

“Do you not see [i.e. know] that I hold (the) authority [exousía] to loose you from (custody) and I (also) hold the authority to put you to the stake?” (v. 10)

The noun exousía fundamentally refers to something which is in a person’s power, i.e. that he/she has the ability to do—literally it means something which is (or comes) out of [ek] a person. Pilate refers specifically to the power/authority he holds (vb. éxœ) personally. However, quite often the noun is used in the sense of something which a person is allowed or permitted to do (i.e. by a higher authority). Jesus develops this aspect in his reply to Pilate:

“You (would) hold no authority (at all) against me, if it were not [i.e. had not been] given to you from above [ánœthen]” (v. 11a)

The use of the adverb ánœthen (“from above”) is of tremendous theological significance in the Gospel of John, being used in the Discourse of Jn 3:1-21 (vv. 3, 7)—i.e. the idea of a person (believer) coming to be born “from above”. It appears again in 3:31, part of a powerful Christological statement (by John the Baptist?) which is similar to Jesus words here, especially if they are combined with the earlier declaration in v. 37 (see above):

“The one coming from above is over (and) above all (thing)s; the one being out of [i.e. from] the earth is (indeed) out of the earth and speaks out of the earth. The one coming out of heaven [is above all things]; he witness of what he has seen and heard, and (yet) no one receives his witness”

With Jesus’ concluding statement, the scene returns to the traditional motif of the responsibility for Jesus’ death being upon the Jewish leaders, rather than Pilate (on this aspect of the Gospel tradition, see part 1 of this study).

The Passion Narrative: Episode 5 (Mk 15:1-20 par)

The Interrogation (“Trial”) of Jesus before Pilate

Episode 5

Mark 15:1-20; Matthew 27:1-31; Luke 23:1-25

When we turn to the Roman “Trial” of Jesus—that is, his interrogation/examination before the Roman Governor Pontius Pilate—we note immediately the parallelism between this episode and the earlier Sanhedrin scene. This comes out most clearly in the Synoptic version, as represented by Mark and Matthew. There is a basic similarity of structure/outline:

Even more precise is the structure of the interrogation scenes:

    • Testimony given against Jesus—14:56-59
      —Interrogator asks: “Do you answer nothing?” / Jesus is silent—14:60-61
      • Question: “Are you the Anointed One…?” —14:61b
        —Jesus’ answer: “You said (it)”—Matt 26:64a (cp. Mk 14:62a)
      • Question: “Are you the King of the Jews?” —15:2a
        —Jesus’ answer: “You say (that)”—15:2b
    • Testimony given against Jesus—15:3
      —Interrogator asks: “Do you answer nothing?” / Jesus is silent—15:4-5

There can be little doubt either of the close relationship between the titles “Anointed One” (i.e. Messiah) and “King of the Jews” in the questions asked by the High Priest and Pilate, respectively (they are connected in Lk 23:2). Both refer essentially to the same (Messianic) idea—of a ruler from the line of David who will appear (at the end-time) to deliver God’s people (the faithful of Israel) and bring Judgment on the nations. Any claim of kingship would have been viewed by the Roman government as a direct challenge to imperial authority in the provinces (of Judea, etc). The Gospel of John develops this theme of Jesus as “King of the Jews” considerably, as will be discussed in a separate note. It is also only in John’s account that the religious/theological charge emphasized in the earlier Sanhedrin scene is brought out again in this episode. These two aspects, the two halves of the Council’s question—Messiah/King and Son of God—define the structure of the Roman trial/interrogation in John’s version.

With regard to the Synoptic tradition in Mark/Matthew, the structure has been outlined above:

    • The Interrogation of Jesus by Pilate (“Are you the King of the Jews?”)—Mk 15:1-5
    • The Judgment, pronounced by the people/crowd—Mk 15:6-15
    • The Mocking/Mistreatment of Jesus (“Hail, King of the Jews!”)—Mk 15:16-20

There are here two important themes: (1) the motif of Jesus as “King of the Jews”, and (2) the emphasis on the crowd (i.e. the Jewish people) as the ones who pronounce judgment on Jesus. This latter theme is as clear in the Gospel (and early Christian) tradition as it is uncomfortable for most Christians today. There was a decided tendency by early (Gentile, non-Jewish) Christians to mitigate Pilate’s role in the death of Jesus, casting him as a sympathetic figure and placing the responsibility squarely on the Jewish leaders and people as a whole. The extent to which this is manifest in the Gospels is controversial and continues to be debated. Generally, however, the later Gospels (especially Matthew, see below) seem to show evidence of this tendency in developing the tradition. Even in the (earlier) Gospel of Mark, the central role of the crowd in this episode is clear enough (15:8-15). It also helps to explain the prominent inclusion of the historical tradition regarding Barabbas. The Gospel writer goes out of his way to explain that Barabbas was a violent rebel who has committed murder (v. 7; Lk 23:19 [Matthew is less precise]). When given a choice between a murderer and Jesus, the people choose the murderer!

The sympathetic portrait of Pilate indicated by Mk 15:8-10ff is developed considerably in Matthew and Luke. Matthew includes two important additions:

    • The introduction of Pilate’s wife who refers to her auspicious dream (declaring Jesus’ innocence, 27:19), and
    • The vivid exchange between Pilate and the crowd in vv. 24-25; the crowd’s climactic declaration is ominous indeed: “(Let) his blood (be) upon us and upon our offspring!” No thoughtful Christian can read this today without, I think, feeling a bit uncomfortable about its inclusion in the Gospel.

Luke’s version (23:1-25) is more complex, with a number of important differences between the Synoptic account in Mark/Matthew:

    • The interrogation scene (vv. 1-5) includes more precise accusations about the danger Jesus poses to Roman authority and the peace of the region, involving both political (v. 2) and religious (v. 5) charges.
    • Luke is unique in including the tradition that Pilate sent Jesus to Herod Antipas, to be judged (or examined) as one under Herod’s jurisdiction (vv. 6-12). In Luke’s version the mocking is done by Herod’s, not the Roman, soldiers (v. 11). Ironically, it is stated that this exchange resulted in friendship/reconciliation between Pilate and Herod (v. 12).
    • In the judgment scene (vv. 13-25), it is the group of Jewish leaders—representatives of the Council (v. 13)—and, apparently, not a crowd of the people as a whole, who demand Jesus’ death and the release of Barabbas. This emphasis, along with the inclusion of Herod (together with Pilate), is probably intended by the Gospel writer to bring Psalm 2:1-2 to mind, and is surely influenced by that Scripture (see Acts 4:25-28).

A significant point in the Synoptic versions is that the interaction between Jesus and Pilate is limited to the brief exchange in the interrogation scene (Mk 15:2-5 par), which, as noted above, was consciously shaped to match the Sanhedrin interrogation scene precisely. The situation is quite different in the Gospel of John, which records an extended dialogue between Jesus and Pilate, including some of the most memorable and striking verses in the entire Gospel. Because of this unique situation, I am devoting part 2 of this study to a discussion of John’s version of the Roman “Trial”.

SS Christmas Studies: Matthew 2:1-12

Matthew 2:1-12

The second episode in the Matthean Infancy narrative—2:1-12—records the visit of the Magoi (ma/goi, i.e. “Magi, Wise Men”) and the homage they pay to the newborn child in Bethlehem. We examined the first episode (1:18-25) in the initial study of this series. The source-critical question was considered, regarding the nature and origin of the Matthean material—whether or not one or more source documents were used. In my view, dependence on written documents is highly questionable. However, a number of commentators have put forth more (or less) plausible theories regarding a ‘pre-Matthean’ narrative that the Gospel writer has developed (see Brown, Birth, pp. 96-119).

I am more inclined to see the Matthean narrative as an original composition, drawing upon several key lines of historical and narrative tradition. There are a range of historical traditions that may be isolated, especially here in the episode of 2:1-12, all of which have been subject to penetrating historical criticism by scholars over the years. We may note:

    • The Star (vv. 2, 7, 9-10). Various attempts have been made to identify this detail which an actual, observable astronomical phenomenon (cf. Brown, Birth, pp. 170-3); one possibility, which would well fit the timeframe of the narrative (i.e., the end of Herod’s reign), is a planetary conjunction (of Jupiter and Saturn), in 7-6 B.C., which may have appeared even brighter to due the passing of a third planet (Mars)
    • The Magi (mágoi). Who are they, and from whence did they come? Again, there have been a number of theories, which I discuss briefly in an earlier article. Many commentators have questioned the historicity of the Magi, but there is nothing particularly implausible in the scene of oriental dignitaries visiting a king such as Herod (cf. Brown, Birth, pp. 167-70).
    • The Role of Herod. The historical veracity of both episodes in chapter 2, in terms of Herod’s presence and role in these events, has been questioned/doubted by commentators. Josephus writes extensively on Herod’s reign, but gives no hint of such notable events in chapter 2 as having occurred. However, as scholars have pointed out, the events here in the Matthean narrative do represent things that easily could have taken place during Herod’s reign, given what we know of his rule and his personal conduct/behavior as king.
    • The reason why Joseph and Mary are in Bethlehem. Contrary to the Lukan narrative, Joseph and Mary, it seems, were already living in Bethlehem when Jesus was born, and only came to reside in Nazareth after their return from Egypt. This apparent discrepancy is only significant for those who wish to harmonize the Matthean and Lukan accounts.

While these historical-critical issues are of genuine interest, of far greater importance for an understanding of the passage is a study of how the particular historical traditions have been developed by the Gospel writer. This is the literary-critical aspect at the heart of our study.

We begin with the two primary features that define the structure of the Matthean Infancy narrative:

    • The Angelic appearances to Joseph
    • The Scripture citations that punctuate each scene

A simple outline shows how these two elements structure the narrative:

Two episodes involving king Herod are interwoven between a series of three Angelic appearances to Joseph. A featured Scripture citation follows each scene, demonstrating how the (historical) events were foretold by the Old Testament Prophets, and now find their (true) fulfillment in Jesus. Joseph responds in perfect obedience each time the Angel appears to him (in a dream), a fact indicated by the way that the narration (describing Joseph’s action) very nearly repeats verbatim the words of the Angel.

The theme of Jesus’ Messianic identity (that is, the royal Messiah from the line of David) runs through the entire narrative, but it takes on special prominence in the two Herod scenes, of which the first occurs here in 2:1-12. As king of Judea, Herod would naturally feel threatened by the idea of another royal figure (called by the title “King of the Jews,” see below), one whose coming had been prophesied in the sacred Writings, and who might very well come to supplant his rule. This point of conflict gives to the narrative its literary power and strength, and has resulted in a pair of truly memorable scenes, read and visualized every Christmas season.

The Messianic motif is expressed through two important names, or titles, in this episode, which are the subject of two questions—each centered on the basic question “where?” (poú), i.e. “where will we find…?”:

    • By the Magoi: “Where is the one brought forth (as) king of the Yehudeans [i.e. Jews]?” (v. 2)
    • By Herod: “Where (is) the Anointed (one) coming to be (born)?” (v. 4)

“King of the Jews” —In the historical-cultural context of Greek and Roman control over Syria-Palestine, there was a strong nationalistic aspect and significance to the use of this title—as, for example, by the Hasmonean rulers (priest-kings) of the 2nd and 1st centuries B.C. (Josephus, Antiquities 14.36, etc). As a semi-independent ruler, under Roman oversight, Herod himself was known by this title (Antiquities 16.311, etc). By the time of Jesus, the Messianic sense of this title would have been recognized and emphasized; consider these two basic elements of its meaning:

    • David‘s kingdom centered in Judah (Jerusalem)
    • The Jewish character of the Messianic king/ruler figure-type—rule centered in Judah/Jerusalem, and spreading/extending to all of Israel and the surrounding nations

This conceptual framework is central to the narrative (in Luke-Acts) of the early Christian mission (cf. Luke 24:46-49ff; Acts 1:4, 8, 12ff; 2:1-12ff, and the overall structure of the book of Acts). There are two passages quoted (or alluded to) in this section (Matt 2:1-12) which were unquestionably given a Messianic interpretation by the time of Jesus and the Gospels:

    • Micah 5:2ff—cited within the action of the narrative (cf. my earlier article for more detail); three main points are brought out in this passage:
      • a ruler is to come out of Bethlehem
      • he will rule over (all) Judah
      • he will shepherd the people of Israel (cf. 2 Sam 5:2)
    • Numbers 24:17—the image of the star and the rod/sceptre (of rule) that will come out of Jacob/Israel. For the use of the star image in Matt 2:1-12 (vv. 2, 7, 9-10), see my detailed discussion in the earlier series “The Old Testament and the Birth of Jesus” and also below. It is interesting that Philo (Life of Moses I.276) refers to Balaam as a Magos (mágos).

The presence of the Magoi offering gifts and coming to Jerusalem to find the “King” may also reflect Psalm 72:10f and Isa 60:6, whereby the wealth of the nations comes to Jerusalem as homage to God (and his Anointed Ruler).

“The Anointed (One)” —This was already featured as the name/title of Jesus in Matt 1:1, 18, very much reflecting the common early Christian usage. I discuss the important title [ho] Christós (“Anointed [One]”)—its background, interpretation and application to Jesus—at considerable length in the series “Yeshua the Anointed”. See also on Luke 2:11 in the prior study.

The star/sceptre in Num 24:17 was especially prominent as a Messianic symbol (and prophecy) at the time of Jesus. This is best seen in the Qumran texts (CD 7:18-20; 1QM 11:5-7; 1QSb 5:27, etc), but also in other literature of the period, such as the Jewish (or Jewish/Christian) Testaments of the Twelve Patriarchs (Levi 18, Judah 24). Mention should also be made of the early-2nd century A.D. Jewish revolutionary ben Kosiba, who was known as bar Kochba (“son of the Star”)—cf. Justin, First Apology 31.6; j. Ta’anit 4:8, etc—as well as the Aramaic versions (Targums) of the Old Testament (Onkelos, Neofiti I, pseudo-Jonathan, Jerusalem II). Even though Num 24:17 is not cited as such in the New Testament, it is likely that early (Jewish) Christians would have recognized an allusion to it in Matt 2:1-12.

The two titles— “King of the Jews” and “Anointed (One)” —are combined again, at the end of Jesus’ life, during the episodes of his “trial” and death. In the Gospel of Matthew, the references are Matt 26:63; 27:11, 17, 22, 29, 37 (also 42), but there are parallels in all of the Synoptic Gospels, as well as the Gospel of John. These titles, taken together, identify Jesus in no uncertain terms as the Davidic-ruler figure type, otherwise expressed in Gospel tradition by the separate title “Son of David” (cf. Matt 1:1, 20, also 12:23; 21:9, 15; 22:42, etc & par).

The Setting of Bethlehem

The Messianic significance of Bethlehem relates to its association with David, as the “city of David”. This title normally applies to the original citadel of Jerusalem, as taken over and developed by David and his successors; however, in the New Testament, it refers to Bethlehem as David’s hometown (Lk 2:4; cf. Ruth 4:11; 1 Sam 17:12ff). The tradition of Bethlehem as the Messiah’s birthplace, presumably based on a similar interpretation of Micah 5:2ff as in Matt 2:4-6, is attested in John 7:40-42, where certain people express doubt that Jesus, coming out of Galilee, could be the Messiah:

“Does not the (sacred) Writing say that (it is) out of the seed of David, and from Bethlehem the town where David was, (that) the Anointed (One) comes?” (v. 42)

Matt 2:4-6ff sets the stage for the dramatic scene of the slaughter of the children (vv. 16-18) which functions as a parallel to the Moses Infancy narrative (to be discussed in the next study). The connection is much more obvious when we consider elements added to the Exodus narrative (1:8-22) in later Jewish tradition. In Josephus’ Antiquities (2.205) the scribes make known to Pharaoh a prophecy regarding an Israelite leader/deliverer who was about to be born:

“One of those sacred scribes, who are very sagacious in foretelling future events, truly told the king, that about this time there would be born a child to the Israelites, who, if he were reared, would bring the Egyptian dominion low, and would raise the Israelites; that he would excel all men in virtue, and obtain a glory that would be remembered through all ages” [LOEB translation]

In Matthew’s version of the Micah quotation, the Messianic implications are heightened by every one of the changes made to the text:

    • “land of Judah” instead of “Ephrathah” —this second reference to Judah widens the scope of the scene to the (entire) territory of Judah/Judea; David’s kingdom was centered in Judah and Jerusalem, from which it extended its influence and authority. The coming Messianic rule would follow a similar pattern.
    • “not in one thing least among” instead of “(too) small to be among” —as noted above, the reference to Bethlehem’s ‘smallness’ has been eliminated; the adaptation (or reading) instead emphasizes Bethlehem’s greatness
    • “among the leaders of Judah” instead of “among the clans/thousands of Judah” —the comparison has shifted from clan and territory to the ruler of the territory. The ruler who comes from Bethlehem (i.e. the Davidic Messiah) will be greater than the other rulers of Judah.
    • “who will shepherd by people Israel” —this citation from 2 Sam 5:2 brings in another Messianic association with David: that of shepherd. David had been a shepherd, and, in the ancient Near East, kings and rulers were often referred to as a shepherd over the people, along with relevant symbolism (cf. Isa 44:28, etc). These two elements come together in passages such as Jer 23:1-6; Ezek 34 (esp. vv. 23-24); 37:24ff, which were influential in the development of Messianic thought.

In emphasizing the connection with Judah, one is reminded of the title earlier in v. 2 (“King of the Jews”). We are clearly dealing with the Messianic figure-type of a future ruler from the line of David. Let us consider how this has been brought out in the Matthean Infancy narrative:

    • The genealogy of Joseph (1:1-17), who is descended from David—vv. 1, 5-6, 17. In verse 20, the Angel addresses Joseph as “Son of David”, a (Messianic) title which would be applied to Jesus during his ministry.
      It occurs much more frequently in Matthew than the other Gospels (cf. Matt 9:27; 12:23; 15:22; 20:30-31; 21:9, 15; 22:42). That this is an authentic historical (Gospel) tradition is confirmed by the fact that the title appears nowhere else in the New Testament outside of the Synoptic Gospels. For the earliest (Messianic) use of the title, cf. Psalms of Solomon 17:23(21) (mid-1st century B.C.)
    • Joseph is established as Jesus’ (legal) father. This occurs through the completion of the marriage and his naming of the child (vv. 18, 20-21, 24-25). As a result, Joseph’s genealogy becomes that of Jesus as well (vv. 1, 16).
    • The birth in Bethlehem (2:1, cf. above)
    • Jesus’ identification as “King of the Jews” (v. 2) and “Anointed One” (v. 4)
    • The Star marking his birth (vv. 2, 7, 9-10)

For more on this Messianic figure-type, and the title “Son of David”, as related to Jesus, cf. Parts 68 of my earlier series “Yeshua the Anointed”.

References above marked “Brown, Birth” are to R. E. Brown, The Birth of the Messiah: A Commentary on the Infancy Narratives in the Gospels of Matthew and Luke, Anchor Bible Reference Library [ABRL] (1977 / 1993).

Jesus and the Gospel Tradition: The Passion Narrative, Pt 5 (Jn 18:28-19:16)

John 18:28-19:16

The recent daily note in this series examined the Roman “Trial” of Jesus before Pilate, as preserved in the Synoptic Tradition. The version of this episode in the Gospel of John has certain unusual details and elements which require a separate study, however brief. Apart from the issues of chronology related to the Passover festival (cf. the historical detail in 18:28, 39, along with the recent supplemental note), the Johannine account has a unique structure, and line of tradition, centered on the two exchanges between Jesus and Pilate in 18:33-38 and 19:8-11. The remainder of the narrative here, while differing in detail from the Synoptic, is fully in accord with the essential (historical) tradition shared by both.

The Structure of the Episode
  • Pilate goes out to the J. L. to hear their accusation/charge against Jesus (vv. 29-32)
    • Pilate goes in to question Jesus [Exchange #1] (vv. 33-38a)
      • Pilate goes out to the J. L.—his finding (innocence) and their call for judgment (guilt) (vv. 38b-40)
        • Pilate takes Jesus and has him whipped/scourged—the mocking (19:1-3)
      • Pilate goes out to the J. L.—his finding (innocence) and their call for judgment (guilt/death) (vv. 4-7)
    • Pilate goes in to question Jesus [Exchange #2] (vv. 8-11)
  • Pilate goes out to the J. L.—he grants their demand for judgment/punishment against Jesus (vv. 12-16)

There is a very precise, symmetrical structure to this episode in John’s Gospel; from the standpoint of the narrative, it plays upon the image of Pilate going out to the Jewish leaders (J. L.), and going in (i.e. inside the Palace) to deal with Jesus, presented in alternating scenes:

Cf. R. E. Brown, The Gospel According to John, Anchor Bible [AB] Vol 29, 29A, pp. 858-9.

Exchange #1—Jn 18:33-38

Each of the dialogue exchanges between Jesus and Pilate centers on a title which is part of the charge/accusation against Jesus by the Jewish embassy. The first is “King of the Jews”, which features in the Synoptic interrogation scene (Mk 15:2 par). As in the Synoptics, Pilate asks Jesus “Are you the King of the Jews?” (v. 33). Nothing in the narrative prepares us for this, since John does not have anything comparable to the Sanhedrin scene of the Synoptics in which the question of Jesus’ identity as the “Anointed One” (Messiah, presumably of the Davidic Ruler type) was addressed. The Lukan version of the interrogation before Pilate specifically makes this part of the accusation against Jesus (Lk 23:2). There is little reason to doubt that this political aspect of Jesus as the “Messiah” (and thus a would-be king of Judea) was the basis of the trial/interrogation by the Roman governor Pilate. John’s Gospel, unlike Luke’s, has little interest in the political implications. Rather, the author uses the title “King of the Jews” to emphasize a theological point related to Jesus’ true identity.

The dialogue begins from the political level of understanding; Pilate assumes that the title “king” (basileu/$) is being used in the customary ethnic and national/political sense—i.e. “king of the Jews“, of Judea. Jesus’ initial response in verse 34 plays on Pilate’s own understanding of the title, and of Jesus’ identity—”(Is it) from yourself (that) you say this, or did others say (it) to you about me?” The question draws out from Pilate the ethnic/national aspect of his way of thinking—i.e. Roman vs. Jew: “I am not a Jew, [am I]? Your (own) nation…gave you along to me” (v. 35). In his mind, Jesus’ actions must have similar national and political implications, as he asks “What (have) you do(ne)?”

This leads in to the dual statement by Jesus in vv. 36-37; it has the same place and function as the expositions of Jesus in the earlier Discourses, in which he explains the true, deeper meaning of his words. In this instance, he explains the sense in which he is a king—that is, the true nature of kingship and his own true identity. The first part of this exposition deals with the nature of kingship and the idea of a kingdom. The structure of Jesus’ statement is interesting in its logical symmetry:

    • “My kingdom is not out of this world(-order)”
      —”If my kingdom were out of this world(-order)…”
    • “But now my kingdom is not from this (place)”

The conditional, hypothetical statement in between (“If my kingdom were…”) reflects precisely what is denied by the surrounding declarations. The sort of political, partisan action assumed by the conditional statement is completely foreign, even antithetical to Jesus’ kingdom. This, of course, was illustrated vividly by the rash and violent action by Peter with the sword in the earlier Garden scene (vv. 10-11), and has, sadly, been repeated by Christians and non-Christians alike throughout the ages. Such violence and partisan power-struggles are part of the world—the current world-order, which is dominated by darkness (1:5; 3:19; 8:12; 12:35, 46; 13:30b; cf. also Lk 1:79; 22:53 and 23:44 par). Jesus declares flatly “My kingdom is not of/from this world”.

The second part of the exposition is introduced by another question from Pilate. Since Jesus speaks of “my kingdom”, Pilate naturally asks him “Are you not then a king?”. This moves the discussion more decidedly in the direction of Jesus’ identity (cf. below). With his response in verse 37, Jesus make no further mention of his kingdom or being a king, telling Pilate “You say that I am a king”; instead he makes a powerful statement regarding his purpose in the world, which epitomizes the theological portrait of Jesus in the Fourth Gospel:

“Unto this [i.e. for this purpose] I have come to be (born) and unto this I have come into the world that I might bear witness to the truth—everyone being out of [i.e. who is from] the truth hears my voice”

Exchange #2—Jn 19:8-11

The second exchange relates to the second title—”Son of God”—which is part of the Jewish Council’s charge against Jesus: “…according to the Law, he ought to die, (in) that he made himself (to be the) Son of God” (19:7). The mention of the title “Son of God” causes fear in Pilate—doubtless a superstitious kind of fear, but one which fits the Johannine portrait of Jesus, whose commanding (divine) presence and authority caused the soldiers in the Garden scene to shrink back and fall to the ground at the sound of his voice and the declaration “I am” (18:5-6). And, indeed, it is the very theme of authority (e)cousi/a) which is central to this portion of the dialogue. It begins with another question by Pilate—this time specifically addressing Jesus’ identity (cf. above): “Where are you (from)?” (v. 9), to which Jesus gives no answer (cf. Mark 14:61; 15:5 par). This provokes Pilate to make his own declaration, expressing his political (worldly) authority as Roman Imperial governor:

“Do you not see [i.e. know] that I hold (the) authority [e)cousi/a] to loose you from (custody) and I (also) hold the authority to put you to the stake?” (v. 10)

The noun e)cousi/a fundamentally refers to something which is in a person’s power, i.e. that he/she has the ability to do—literally it means something which is (or comes) out of [e)k] a person. Pilate refers specifically to the power/authority he holds (vb. e&xw) personally. However, quite often the noun is used in the sense of something which a person is allowed or permitted to do (i.e. by a higher authority). Jesus develops this aspect in his reply to Pilate:

“You (would) hold no authority (at all) against me, if it were not [i.e. had not been] given to you from above [a&nwqen]” (v. 11a)

The use of the adverb a&nwqen (“from above”) is of tremendous theological significance in the Gospel of John, being used in the Discourse of Jn 3:1-21 (vv. 3, 7)—i.e. the idea of a person (believer) coming to be born “from above”. It appears again in 3:31, part of a powerful Christological statement (by John the Baptist?) which is similar to Jesus words here, especially if they are combined with the earlier declaration in v. 37 (cf. above):

“The one coming from above is over (and) above all (thing)s; the one being out of [i.e. from] the earth is (indeed) out of the earth and speaks out of the earth. The one coming out of heaven [is above all things]; he witness of what he has seen and heard, and (yet) no one receives his witness”

With Jesus’ concluding statement, the scene returns to the traditional motif of the responsibility for Jesus’ death being upon the Jewish leaders, rather than Pilate (on this aspect of the Gospel tradition, cf. the recent daily note).

Jesus and the Gospel Tradition: The Passion Narrative, Pt 5 (Mk 15:1-20 par)

The Interrogation (“Trial”) of Jesus before Pilate

Mark 15:1-20; Matthew 27:1-31; Luke 23:1-25

When we turn to the Roman “Trial” of Jesus—that is, his interrogation/examination before the Roman Governor Pontius Pilate—we note immediately the parallelism between this episode and the earlier Sanhedrin scene. This comes out most clearly in the Synoptic version, as represented by Mark and Matthew. There is a basic similarity of structure/outline:

Even more precise is the structure of the interrogation scenes:

  • Testimony given against Jesus—14:56-59
    —Interrogator asks: “Do you answer nothing?” / Jesus is silent—14:60-61
    • Question: “Are you the Anointed One…?”—14:61b
      —Jesus’ answer: “You said (it)”—Matt 26:64a (cp. Mk 14:62a)
    • Question: “Are you the King of the Jews?”—15:2a
      —Jesus’ answer: “You say (that)”—15:2b
  • Testimony given against Jesus—15:3
    —Interrogator asks: “Do you answer nothing?” / Jesus is silent—15:4-5

There can be little doubt either of the close relationship between the titles “Anointed One” (i.e. Messiah) and “King of the Jews” in the questions asked by the High Priest and Pilate, respectively (they are connected in Lk 23:2). Both refer essentially to the same (Messianic) idea—of a ruler from the line of David who will appear (at the end-time) to deliver God’s people (the faithful of Israel) and bring Judgment on the nations. Any claim of kingship would have been viewed by the Roman government as a direct challenge to imperial authority in the provinces (of Judea, etc). The Gospel of John develops this theme of Jesus as “King of the Jews” considerably, as will be discussed in a separate note. It is also only in John’s account that the religious/theological charge emphasized in the earlier Sanhedrin scene is brought out again in this episode. These two aspects, the two halves of the Council’s question—Messiah/King and Son of God—define the structure of the Roman trial/interrogation in John’s version.

With regard to the Synoptic tradition in Mark/Matthew, the structure has been outlined above:

    • The Interrogation of Jesus by Pilate (“Are you the King of the Jews?”)—Mk 15:1-5
    • The Judgment, pronounced by the people/crowd—Mk 15:6-15
    • The Mocking/Mistreatment of Jesus (“Hail, King of the Jews!”)—Mk 15:16-20

There are here two important themes: (1) the motif of Jesus as “King of the Jews”, and (2) the emphasis on the crowd (i.e. the Jewish people) as the ones who pronounce judgment on Jesus. This latter theme is as clear in the Gospel (and early Christian) tradition as it is uncomfortable for most Christians today. There was a decided tendency by early (Gentile, non-Jewish) Christians to mitigate Pilate’s role in the death of Jesus, casting him as a sympathetic figure and placing the responsibility squarely on the Jewish leaders and people as a whole. The extent to which this is manifest in the Gospels is controversial and continues to be debated. Generally, however, the later Gospels (esp. Matthew, cf. below) seem to show evidence of this tendency in developing the tradition. Even in the (earlier) Gospel of Mark, the central role of the crowd in this episode is clear enough (15:8-15). It also helps to explain the prominent inclusion of the historical tradition regarding Barabbas. The Gospel writer goes out of his way to explain that Barabbas was a violent rebel who has committed murder (v. 7; Lk 23:19 [Matthew is less precise]). When given a choice between a murderer and Jesus, the people choose the murderer!

The sympathetic portrait of Pilate indicated by Mk 15:8-10ff is developed considerably in Matthew and Luke. Matthew includes two important additions:

    • The introduction of Pilate’s wife who refers to her auspicious dream (declaring Jesus’ innocence, 27:19), and
    • The vivid exchange between Pilate and the crowd in vv. 24-25; the crowd’s climactic declaration is ominous indeed:
      “(Let) his blood (be) upon us and upon our offspring!”
      No thoughtful Christian can read this today without, I think, feeling a bit uncomfortable about its inclusion in the Gospel.

Luke’s version (23:1-25) is more complex, with a number of important differences between the Synoptic account in Mark/Matthew:

    • The interrogation scene (vv. 1-5) includes more precise accusations about the danger Jesus poses to Roman authority and the peace of the region, involving both political (v. 2) and religious (v. 5) charges.
    • Luke is unique in including the tradition that Pilate sent Jesus to Herod Antipas, to be judged (or examined) as one under Herod’s jurisdiction (vv. 6-12). In Luke’s version the mocking is done by Herod’s, not the Roman, soldiers (v. 11). Ironically, it is stated that this exchange resulted in friendship/reconciliation between Pilate and Herod (v. 12).
    • In the judgment scene (vv. 13-25), it is the group of Jewish leaders—representatives of the Council (v. 13)—and, apparently, not a crowd of the people as a whole, who demand Jesus’ death and the release of Barabbas. This emphasis, along with the inclusion of Herod (together with Pilate), is probably intended by the Gospel writer to bring Psalm 2:1-2 to mind, and is surely influenced by that Scripture (cf. Acts 4:25-28).

A significant point in the Synoptic versions is that the interaction between Jesus and Pilate is limited to the brief exchange in the interrogation scene (Mk 15:2-5 par), which, as noted above, was consciously shaped to match the Sanhedrin interrogation scene precisely. The situation is quite different in the Gospel of John, which records an extended dialogue between Jesus and Pilate, including some of the most memorable and striking verses in the entire Gospel. Because of this unique situation, I am devoting a separate note in this series to a discussion of John’s version of the Roman “Trial”.

“And you shall call His Name…”: Matthew 2:2, 4

Matthew 2:2, 4

The next section in the Matthean Infancy narrative—2:1-12—records the visit of the Magoi (ma/goi, i.e. “Magi, Wise Men”) and the homage they pay to the newborn child in Bethlehem. There are two important names, or titles, in this narrative, which are the subject of two questions—each centered on the basic question “where?” (pou=), i.e. “where will we find…?”:

  • By the Magoi:
    “Where is the one brought forth (as) king of the Yehudeans [i.e. Jews]?” (v. 2)
  • By Herod:
    “Where (is) the Anointed (one) coming to be (born)?” (v. 4)

Each of these titles will be discussed in turn.

“King of the Jews” ([o(] basileu\$ tw=n  )Ioudai/wn)

In the historical-cultural context of Greek and Roman control over Syria-Palestine, there was a strong nationalistic aspect and significance to the use of this title—as, for example, by the Hasmonean rulers (priest-kings) of the 2nd and 1st centuries B.C. (Josephus, Antiquities 14.36, etc). As a semi-independent ruler, under Roman oversight, Herod himself was known by this title (Antiquities 16.311, etc). By the time of Jesus, the Messianic sense of this title would have been recognized and emphasized; consider these two basic elements of its meaning:

  • David‘s kingdom centered in Judah (Jerusalem)
  • The Jewish character of the Messianic king/ruler figure-type—rule centered in Judah/Jerusalem, and spreading/extending to all of Israel and the surrounding nations

This conceptual framework is central to the narrative (in Luke-Acts) of the early Christian mission (cf. Luke 24:46-49ff; Acts 1:4, 8, 12ff; 2:1-12ff, and the overall structure of the book of Acts). There are two passages quoted (or alluded to) in this section (Matt 2:1-12) which were unquestionably given a Messianic interpretation by the time of Jesus and the Gospels:

  • Micah 5:2ff—cited within the action of the narrative; three main points are brought out in this passage:
    • a ruler is to come out of Bethlehem
    • he will rule over (all) Judah
    • he will shepherd the people of Israel (cf. 2 Sam 5:2)
  • Numbers 24:17—the image of the star and the rod/sceptre (of rule) that will come out of Jacob/Israel. For the use of the star image in Matt 2:1-12 (vv. 2, 7, 9-10), cf. the upcoming note in the series “The Old Testament and the Birth of Jesus” and also below. It is interesting that Philo (Life of Moses I.276) refers to Balaam as a Magos (ma/go$).

The presence of the Magoi offering gifts and coming to Jerusalem to find the “King” may also reflect Psalm 72:10f and Isa 60:6, whereby the wealth of the nations comes to Jerusalem as homage to God (and his Anointed Ruler).

“The Anointed (One)” (o( xristo/$)

This was already used as the name/title of Jesus in Matt 1:1, 18, very much reflecting the common early Christian usage. I discuss the important title [o(] xristo/$ (“Anointed [One]”)—its background, interpretation and application to Jesus—at considerable length in the series “Yeshua the Anointed”. Cf. also the recent note on Luke 2:11.

The star/sceptre in Num 24:17 was especially prominent as a Messianic symbol (and prophecy) at the time of Jesus. This is best seen in the Qumran texts, esp. CD 7:18-20; 1QM 11:5-7; 1QSb 5:27, but also in other literature of the period, such as the Jewish (or Jewish/Christian) Testaments of the Twelve Patriarchs (Levi 18, Judah 24). Mention should also be made of the early-2nd century A.D. Jewish revolutionary ben Kosiba, who was known as bar Kochba (“son of the Star”)—cf. Justin, First Apology 31.6; j. Ta±anit 4:8, etc—as well as the Aramaic versions (Targums) of the Old Testament (Onkelos, Neofiti I, pseudo-Jonathan, Jerusalem II). Cf. Brown, Birth, p. 195; Collins, Sceptre, pp. 202-3. Even though Num 24:17 is not cited as such in the New Testament, it is likely that early (Jewish) Christians would have recognized an allusion to it in Matt 2:1-12.

The other Scripture cited in the passage, Micah 5:2ff (+2 Sam 5:2), is quoted in response to Herod’s question. Herod the Great was of Idumean lineage, and so, to a large extent, would have been considered a foreigner by many Jews. He would have felt especially threatened by the Davidic ruler idea; and, indeed, there is a rough parallel to the Matt 2 episode in Josephus’ Antiquities 17.43 (cf. also Ant. 17.174-8; War 1.660; Brown, Birth, pp. 227-8), which, at the very least, illustrates his paranoid and violent character. There is a kind of irony expressed in Matt 2:8, where Herod, under a deceptive guise, declares his intention to give homage to this child, this new ruler.

The star marks both the time and place of the Messiah’s birth (vv. 2, 7, 9-10), specifically fulfilling the prophecy (or prophecies) mentioned above. For similar ideas and parallels in Greco-Roman myth and literature, see e.g., Aeneid 2.694; Suetonius Augustus 94; and note especially the prophecy mentioned by Josephus in War 6.310ff (cf. also Tacitus, Histories 5:13). Cf. Brown, Birth, pp. 170-1.

The two titles—”King of the Jews” and “Anointed (One)”—are combined again, at the end of Jesus’ life, during the episodes of his “trial” and death. In the Gospel of Matthew, the references are Matt 26:63; 27:11, 17, 22, 29, 37 (also 42), but there are parallels in all of the Synoptic Gospels, as well as the Gospel of John. These titles, taken together, identify Jesus in no uncertain terms as the Davidic-ruler figure type, otherwise expressed in Gospel tradition by the separate title “Son of David” (cf. Matt 1:1, 20, also 12:23; 21:9, 15; 22:42, etc & par). This title will be examined in more detail in the upcoming notes of this series.

References above marked “Brown, Birth” are to R. E. Brown, The Birth of the Messiah: A Commentary on the Infancy Narratives in the Gospels of Matthew and Luke, Anchor Bible Reference Library [ABRL] (1977 / 1993). Those marked “Collins, Scepter” are to John J. Collins, The Scepter and the Star: The Messiahs of the Dead Sea Scrolls and Other Ancient Literature, Anchor Bible Reference Library [ABRL] (1995).