Sunday Psalm Studies: Psalm 45 (Part 1)

Psalm 45

Dead Sea MSS: 4QPsc (vv. 8-11 [7-10]); 11QPsd (vv. 6-8 [5-7])

This Psalm is unusual in that it is addressed, not to God (YHWH), but to the king and his queen. It is called a “song of love” (td)yd!y+ ryv!, lit. “song of loves”) in the superscription, and commentators typically identify it as an epithalamium, or wedding song—that is, for the royal wedding between the king and his bride. This may seem to us a peculiar subject for a sacred hymn, considering how kingship has been devalued in the modern age. Even in countries which still maintain the figure of a king (or queen), the honor attached to the office only faintly resembles that of kingship in the ancient world.

It is thus difficult for us to appreciate the religious and theological aspects of ancient Near Eastern kingship. Indeed, a royal theology pervades the Psalms, and is directly relevant to the background and setting of many compositions. The king had a divine status; at the very least, he functioned as God’s representative on earth. The ancient Israelite concept of kingship was tied to the covenant between YHWH and Israel. If the king remained faithful to YHWH, and did not fall into wickedness and false/aberrant religion, then he would receive the Divine blessing and protection. This covenantal relationship was an extension of the binding agreement between YHWH and the people.

The Psalm is rather clearly divided into two parts. The first part (vv. 2-10 [1-9]) is addressed to the king, the second part (vv. 11-18 [10-17]) is addressed to the queen. The meter in the first part is irregular, with 3-beat units alternating with 2-beat units (and even occasional 4-beat units). A triad or tricolon format tends to be followed, though there is considerable confusion and difference of opinion regarding how to divide and delineate the verse-structures. In a few places the text may well be corrupt, but there is no clear guidance for how it may be safely (and accurately) emended. I have, for the most part, followed the Masoretic text, though not always its vocalization and word-division.

On the term lyK!c=m^ and the attribution to the “sons of Qorah,” see the introduction to Psalm 42/43. It is another ‘Elohist’ Psalm, using the common plural name/title <yh!l)a$ (Elohim, “[the] Mightiest [One]”) in place of the Divine name hwhy (YHWH). The direction <yN]v^v)-lu^ (“[sung] upon [i.e. according to] ‘Lilies’ [?]”) presumably refers to a particular melody.

Verses 2-10 [1-9]

Verse 2 [1]

“My heart is stirred (to this) good word,
(and) I am speaking my creations, (my) king!
My tongue (is the) pen of a swift recorder.

This is a relatively rare example of the Psalmist describing the creative process of his art. The idea seems to be of a poet-singer at court, making use of an improvisational style of composition. He is inspired (“my heart is stirred”) to this poem, and speaks it (creating it) in the moment. He did not write it out or compose it beforehand; rather, on this occasion (the king’s wedding?), he creates it as he speaks/sings it out loud (in performance).

The verb vj^r* occurs only here in the Old Testament, so its meaning is uncertain. Evidence from later Hebrew suggests a meaning of “stir”, which would be appropriate for a poet’s inspiration. It has been suggested (cf. Dahood, p. 270) that this vjr is a metathetic variant of the root vrj (II), which has the fundamental meaning “engrave,” but which can be used figuratively in the sense of “devise,” i.e., create, compose (cf. Zeph 3:17).

Metrically, this first verse is an extended 4-beat (4+4+4) tricolon.

Verse 3 [2]

“You are most beautiful from (the) sons of men,
favor having been poured on your lips—
upon this has (the) Mightiest blessed you f(rom the) distant (past)!”

The curious doubled form typypy has been parsed as a Pealal verb form, probably to be understood in an intensive (and/or iterative) sense. Assuming its derivation from the root hpy, denoting something that is “bright, beautiful, fair,” etc, here it would mean “the most beautiful,” the one who is truly beautiful. A fine handsome form, setting him apart from other human beings (“from [the] sons of men”), would be a traditional indicator of someone destined for (and worthy of) the role of king (cf. regarding Saul in 1 Sam 9:2; 10:23-24).

Such a man has been favored by YHWH, gifted by God to be king. Not only is he handsome in appearance, but is gifted in speech (“in/on your lips”)—a helpful, if not necessary, attribute of leadership. Both his fine physical appearance and eloquence in speaking are signs that YHWH has blessed him. The expression /K@-lu^ literally means “upon this”, and can be translated in English as “from this (we know that…)”.

The temporal expression <l*oul= can mean “from the distant (past)” or “into the distant (future)”. Both would be valid in context, but I have opted for the first, implying that YHWH has (pre)destined the chosen individual to be king. It could also indicate that the Divine blessing will remain upon him, so long as he remains faithful, for the remainder of his life (and for all time).

It is possible, however, that <l*oul= is a secondary addition to the text, since the final line of the tricolon in the MT seems to be overloaded, leading to an irregular 3+3+4 meter, whereas one would expect a consistent 3-beat (3+3+3) tricolon.

Verse 4 [3]

“Gird your sword upon (your) thigh!
Be strong (in) your splendor and honor!”

The blessing of YHWH on the king is marked by the apparel and accoutrements that he wears, symbols of (divine) honor and splendor (the nouns doh and rd^h^, similar in meaning). Chief among the king’s apparel is his sword, representative of his ability to protect his people (and their territory) and to subdue the enemies of Israel. This militaristic aspect is elaborated in the verses that follow.

I tentatively follow Dahood (p. 271) in reading rbg as an imperative (vocalized rb^G+, “be strong…!”), parallel with rogj& (“gird [on]…!”) in the first line. Rhythmically, the verse is a 3-beat (3+3) couplet.

Verse 5 [4] ab

“Press through (and) ride upon a word of truth,
and work justice (for the) oppressed”

A most difficult verse. It is quite possible that these lines are corrupt, but any attempt at emendation must be considered tentative at best, especially without any supporting evidence from the Qumran manuscripts (the verse is not among the portions that have been preserved). With some hesitance, I follow commentators such as Kraus  (p. 451) in reading the opening word of v. 5 as a dittography (i.e., repetition from the closing word of v. 4), and have omitted it.

With this adjustment, the first two lines of the verse form a fine 3+2 couplet. Overall, the sense seems clear enough. The king is to act in his role as protector of the people, using the symbols of his majesty (including his military trappings of sword, horse/chariot, bow and arrows, etc) to establish justice  and righteousness. When he “presses through” (vb jl^x*) and “rides” (vb bk^r*) into action, he must do so “upon a word of truth [tm#a#, lit. firmness]”, with special attention being paid to working to bring justice (vb qd^x*) for the oppressed. I follow Dahood here (p. 272) in dividing the consonantal text differently than the MT, reading qdxh wnuw: “and work justice [Hiphil of the verb qd^x*] (for the) oppressed” (comp. Psalm 82:3).

Verse 5c-6a [4c-5a]

“and (the thing)s bringing fear in your right hand will point you,
your arrows (indeed are) sharp!”

As the king rides to bring justice to the land, the weapons (lit. “[the thing]s causing fear”) in his ‘right hand’ point the way for him. There is a play on words here with the idea of “pointing”, as the very arrows he holds—and which he would fire against the wicked and other enemies—are also “pointed” (i.e., sharp, vb /n~v*). Metrically, this is another 3+2 couplet, and probably should be joined together with the prior couplet (in v. 5ab [cf. above]) as a poetic unit.

Verse 6 [5] bc

“(The) peoples under you shall fall,
in heart, (the) hostile (one)s of the king!”

There are also difficulties surrounding this verse, primarily due to the curious (and tantalizingly incomplete) evidence from the Qumran manuscript 11QPsd. Without clearer elucidation, any attempt at emending the text here is questionable, at best. Somewhat reluctantly, I have held to the MT, which provides a reasonably clear (if slightly awkward) couplet. The surrounding peoples, who would set themselves as being hostile to the king of Israel, will fall under him. This suggests a military defeat, with the king benefiting from the power and protection of YHWH (fighting on his side). Even more significant, perhaps, is the further implication that the peoples may submit, falling under his authority “in [their] heart”, without the need of actual battle.

Verse 7 [6]

“(The) Mightiest has enthroned you,
(from the) distant (past) and until (the end),
(and) a staff of straightness
(is the) staff of your kingdom.”

Since the Psalmist has been consistently addressing the king, the apparent shift to addressing God (Elohim = YHWH) in this verse seems out of place. Dahood (p. 273) suggests that the opening word, iask, should be read as a (Piel) denominative verb (with object suffix), from the noun aS@K!, “ruling-seat, throne”. This is an attractive solution, despite the lack of textual evidence, and I have followed his suggestion above.

The king is able to subdue his enemies and establish justice in the kingdom because YHWH (Elohim) has put him on the throne. This implies that God protects the king (so long as he remains faithful), and works/fights on his behalf. The king’s rule is symbolized by his staff (fb#v@), which produces a straight and fair result, leading to righteousness, justice, and equity for the people. This straightness (rovym!) reflects that of YHWH Himself.

Verse 8 [7] ab

“You have loved justice and hated wickedness—
upon this, (the) Mightiest, your Mighty (One) has anointed you”

Metrically, this is a 4-beat (4+4) couplet, but could also be divided as a 2-beat (2+2+2+2) quatrain, which yields a cleaner and more attractive result (and follows the same meter as v. 7 [6] above):

“You have loved justice
and have hated wickedness;
upon this He has anointed you,
(the) Mightiest, your Mighty (One).”

The anointing (vb jv^m*) of the king is here equivalent to his enthroning by YHWH (in the prior verse); it is another way of referring to the establishment of his kingdom and rule (by God). The righteous character of this person is indicated by the fact that he “loved justice and hated wickedness”, even before becoming king. Indeed, it was because of (lK@-lu^) this righteous character that YHWH chose to anoint him as king.

The doubling of <yh!l)a$ (Elohim, “Mightiest [One]” = “Mighty [One]”) in the last line is another clear indication of how, in the Elohist Psalms, <yh!l)a$ was substituted for the Divine name YHWH (hwhy). In its original form, the line almost certainly would have read: “…YHWH, your Mighty (One)”.

Verse 8c-9a [7c-8a]

“(The) oil of rejoicing (is on) your robes,
myrrh and aloes and cassia all (on) your garments.”

The meter here returns to a 3-beat (3+3) couplet. The imagery develops the idea of the king’s anointing. The sacred oil of his anointing has permeated all of his garments (and his surroundings). The meaning of iyrbjm is uncertain. The context, and the parallel with ;yt#d)g+B! (“your garments”), suggests that something like “your robes” is intended. The root rbj fundamentally means “join together”, and the use of the nouns tr#b#j) and tr#B#j=m^ in Exod 26:4, 10; 28:27 shows how it can refer to sewn or woven fabrics (drapes, curtains, etc).

Along with the oil, the king’s garments are fragrant with aromatic spices, another indication of the honor and splendor (and sacredness) that was associated with kingship in the ancient Near East.

Verse 9b-10 [8b-9]

“From (your) palaces of (ivory) tooth,
how they make you joyful,
(the) daughters of kings (who)
stand among your precious (one)s,
(and the) queen to your right hand,
in (the) gold of Ophir.”

I read this final portion as a sextet, or trio of 2-beat couplets. The splendor of the king’s surroundings continues here with a scene in the royal palace-rooms, filled with ivory (lit. the “tooth” or tusk of elephants). Further filling this splendid environment are the “precious ones” of the royal court, especially the noble ladies (“daughters of kings”). Among these women stands the queen, clothed in gold (from Ophir). The queen stands at the right hand of the king, and it would seem that the scene has shifted, most subtly and skillfully by the poet, to the moment of the royal wedding.

In any case, the mention of the queen makes for a suitable transition to second part of the Psalm, which is specifically addressed to her.

References marked “Dahood” above are to Mitchell Dahood, S.J., Psalms I: 1-50, Anchor Bible [AB] vol 16 (1965).
References marked “Kraus” are to Hans-Joachim Kraus, Psalmen, 1. Teilband, Psalmen 1-59, 5th ed., Biblischer Kommentar series (Neukirchener Verlag: 1978); English translation in Psalms 1-59, A Continental Commentary (Fortress Press: 1993).

March 17: The Lord’s Prayer (concluded)

This is the final note in this series of Daily Notes on the Lord’s Prayer. It is worth summarizing the results of our study. To begin with, the nature of this study requires a comparative analysis of the two versions of the Prayer—the Lukan and Matthean; the version in the Didache generally follows the Matthean, and probably reflects knowledge and use of that particular Gospel. Nearly all critical commentators regard the two versions as deriving from a single historical tradition—i.e. a single prayer (or prayer-format) created and/or uttered by Jesus himself. In this regard, the shorter Lukan version (according to the best manuscript evidence and text-critical analysis) is often thought to be closer to the original Prayer by Jesus, presumably given in Aramaic. At several points, however, the Greek wording in the Matthean version seems to reflect better the underlying Aramaic. Some traditional-conservative commentators operate under the assumption that the two versions actually represent separate historical traditions—i.e., that Jesus spoke two similar, but different, forms of the Prayer (on different occasions).

The shorter Lukan version has a simpler outline and structure. It begins simply with a single word of invocation, the vocative Pa/ter (“[O,] Father”), which almost certainly represents the emphatic aB*a^ (°Abb¹°) in Aramaic (cf. Mark 14:36; Rom 8:15; Gal 4:6). Jesus instructs his followers to address God (YHWH) as “Father”, just as he does. The Prayer itself can be divided into two parts: (1) a pair of petitions related to the manifestation of God’s Presence (and recognition of Him) on earth, and (2) three petitions related to the life of Jesus’ disciples on earth. In both parts of the Prayer, the petitions begin with the experience of the present, and conclude with a eye to the (eschatological) future. The first part:

    • Petition #1—That God’s Name would be treated as holy (“made holy”) by people on earth, i.e., that He would be accorded the honor and esteem that is due to Him.
    • Petition #2—That God’s Kingdom would become manifest (“come”) upon the earth; this petition has a stronger eschatological emphasis, asking that God’s rule and sovereignty would be fully established (and apparent) on earth. The interesting variant reading, perhaps drawn from early liturgy (Baptism), but reflecting early Christian (and Lukan) theology, identifies the Kingdom with the power and presence of the Holy Spirit.

In the second part, the focus shifts to the needs of Jesus’ disciples (believers) as they live on earth; I have given this a thematic outline as follows:

    • Daily Life (Petition #3)—The basic nourishment and daily needs required to support life and health for human beings.
    • Religious Life (Petition #4)—That our religious obligations (“debts”) would be made right, defined in terms of the forgiveness of sin by God. The important reciprocal principle connects our forgiveness/righteousness in God’s eyes with our attitude and behavior toward our fellow human beings. The Sermon on the Mount (and Lukan ‘Sermon on the Plain’) provides detailed instruction and examples in this regard.
    • Suffering (Petition #5)—The sin and evil in the world creates a time of suffering and distress, defined in terms of “testing” for Jesus’ disciples (believers); following Jesus’ own example during his Passion (Mk 14:36ff par), his disciples are to ask that they not be brought (by God) into the time of testing, however necessary it might be. Again, the eschatological aspect is stronger here, i.e. the intense period of distress that is coming upon the world (and believers, in particular) at the end-time (Mk 13:9-13 par, etc).

The Matthean version of the Prayer, while following a similar general outline, has a more complex structure, due to the ‘additional’ elements that are included. The invocation itself is expanded, reflecting distinctive Matthean vocabulary “(our/my) Father the (One who is) in the heavens” that occurs only once outside of Matthew (Mk 11:25). As for the first part, the two petitions (of the Lukan version) are enveloped/climaxed by a third which gives greater theological weight and definition to the Prayer:

    • Petition #1—That God’s Name would be treated as holy (“made holy”) by people on earth (cf. above)
    • Petition #2—That God’s Kingdom would become manifest (“come”) upon the earth (cf. also above).
    • Petition #3—That God’s Will would come to be (done) on earth
      Climactic phrase: “as in heaven (so) also upon the earth”

This last phrase reflects the dualism of the Sermon on the Mount as a whole—i.e. the contrast between God the Father in heaven and the religious behavior and attitude of people on earth. Jesus’ disciples are to act and think on earth in a way that reflects God the Father in heaven, and these concluding words of the first part of the Prayer express this theme, while emphasizing the eschatological dimension of that moment, with coming of the Judgment, when everything on earth reflects the true will of God.

The second part of the Matthean version also has an expanded structure, but is generally closer to the Lukan:

    • Daily Life (Petition #4)—The basic nourishment and daily needs required to support life and health for human beings.
    • Religious Life (Petition #5)—That our religious obligations (“debts”) would be made right, defined in terms of the forgiveness of sin by God. The important reciprocal principle connects our forgiveness/righteousness in God’s eyes with our attitude and behavior toward our fellow human beings.
    • Suffering (Petition #6)—The sin and evil in the world creates a time of suffering and distress, defined in terms of “testing” for Jesus’ disciples (believers); following Jesus’ own example during his Passion (Mk 14:36ff par), his disciples are to ask that they are not brought (by God) into the time of testing, however necessary it might be.
      Climactic phrase: “and rescue us from the evil”.

The Matthean version has a more symmetric (3 + 3) structure, with each part ending with a climactic phrase that sums up the petitions of the Prayer and also emphasizes its eschatological dimension. The last petition, with its built-in contrast, effectively sums up and completes the Prayer as a whole:

    • “May you not bring us into testing” (negative)
      but, instead—
    • “may you rescue us from the evil” (positive)

In the previous notes I examined the wording of this petition in detail, arguing that the primary reference is to the evil which dominates the current Age, with the resultant sin and distress (and “testing” for believers) which this brings about, especially as the end-time Judgment comes near. Both phrases of this petition draw upon the language used during the Passion (and death) of Jesus, and the verb r(u/omai in the New Testament (especially the Pauline Letters) often is used in this cosmic and eschatological sense—i.e. God has rescued (and will rescue) believers from the evil that dominates the world, as well as from God’s impending Judgment upon it.

The Doxology

One last item is worth discussing—the so-called “doxology” of the Lord’s Prayer, familiar to most Christians who have memorized the Prayer or recite it during times of worship. In the King James Version translation, this reads:

“For thine is the kingdom and the power and the glory forever. Amen.”
The corresponding Greek being:
o%ti sou= e)stin h( basilei/a kai\ h( du/nami$ kai\ h( do/ca ei)$ tou=$ ai)w=na$ a)mhn
which, in more literal modern translation would be:
“(In) that yours is the kingdom and the power and the honor into the Age. Amen.”

While this line is present in the majority of manuscripts, it is absent from a range of witness, include many of the earliest and best manuscripts: a B D Z 0170 f1 205 pc, as well as the Old Latin versions, etc. Virtually all critical scholars (and many traditional-conservative commentators as well) regard it as a secondary addition, and not part of the original text of Matthew. This view appears to be correct, and is confirmed by two other pieces of evidence: (1) the earliest commentators on the Prayer (Origen, Tertullian, Cyprian) do not mention the doxology, and (2) the NT manuscripts which contain the doxology have it in various/variant forms, including ever-expanding versions (Trine forms mentioning the Holy Spirit, etc). Interestingly, we do not see a similar doxology in the manuscript tradition of Luke.

Almost certainly, the doxology reflects early liturgical practice. As soon as it became customary to recite the Prayer with the words of the doxology, it was natural that scribes would be increasingly inclined to include it when copying the text. Even so, there is little in the doxology that is specifically or overtly Christian, and may ultimately be derived from Jewish models adopted by 1st and 2nd century Christians. Some have suggested David’s benediction in 1 Chron 29:11-13 as a source of influence. The main point of contact with the Matthean version of the Prayer as a whole is the declaration of God’s Kingdom (“yours is the Kingdom”), which is a theme that runs through the Prayer (and the entire Sermon on the Mount), and is emphasized in the opening petitions (“may your Kingdom come”). Even though the doxology is likely not part of the original Prayer, in many ways it is a worthy climax to it, especially when recited by believers in the Community, since it affirms an important theological principle (and declaration) that is implied throughout the Prayer.

“…the things about the Kingdom of God”

“…through forty days being seen by them and speaking of the things about the Kingdom of God.”
(Acts 1:3)

Many of the notes and articles on the New Testament posted here reference the Kingdom of God—especially as the expression occurs in the sayings, parables, and teachings of Jesus in the Gospels. I thought it worth devoting a separate article to look at this idea of the Kingdom of God (h( basileia/ tou= qeou=). The subject is so vast, however, that even this can only serve as an introductory study. It will be structured as follows:

    1. A survey of New Testament references, particularly the sayings of Jesus in the Synoptic Gospels.
    2. A brief examination of eschatological aspects of the concept, especially related to the “restoration of Israel” (Acts 1:6)
    3. A glance at the unique tension which appears to exist between present and future aspects of the Kingdom concept in the New Testament

1. A Survey of New Testament References

The list which follows here is more or less exhaustive, though one could no doubt find additional passages which use other relevant royal language or imagery, or where the Kingdom may be implied. Also, I have made no attempt to address any significant textual variants or text-critical issues in these passages.

References in the Synoptic Gospels:

References to the Kingdom (Christ as King, etc.) in the Gospel of John:

References to the Kingdom (Christ as King, etc.) in the Book of Acts:

  • Specific references to the Kingdom (of God):
    • Acts 1:3 – Reference to Jesus speaking about the Kingdom of God following his resurrection
    • Acts 8:12 – Reference to preaching the “good news about the Kingdom of God” (see above)
    • Acts 19:8; 20:25; 28:23, 31 —References to Paul proclaiming, testifying ,etc. to the Kingdom (of God)
    • Acts 14:22—”enter the Kingdom of God” (in description of Paul speaking to disciples in Antioch)
  • “Lord, in this time will you restore the kingdom to Israel?” (Acts 1:6)
  • Acts 17:7: reference to Jesus as “another king” besides Caesar
  • References to Christ (or the Son of Man) at the right hand of God (see also above): Acts 2:25, 33-34; 5:31; 7:55-56

References to the Kingdom (Christ as King, etc.) in the Pauline Epistles (both undisputed and disputed):

References to the Kingdom (Christ as King, etc.) in the remaining Epistles (Hebrews–Jude):

References to the Kingdom (Christ as King, etc.) in the book of Revelation:

Even a brief examination of the passages referenced above indicate that the Kingdom (of God) is a relatively wide-ranging concept. I would isolate four basic senses of the term in the New Testament:

  1. The eternal rule of God (in Heaven)
  2. An eschatological Kingdom (on earth), which can be understood in two different aspects:
    a. An absolute sense: New heavens and new earth (preceded by judgment on the World)
    b. A contingent sense: Messianic kingdom (preceded by judgment of the Nations)
  3. The presence of Christ—His life, work and teaching, death and resurrection
  4. The presence of God/Christ (through the Spirit) in the hearts, minds, and lives of believers

The fundamental idea informing the phrase “Kingdom of God” is that of the rule of God—that is, His governing power and authority—coming to be present, or made manifest, on earth, in a manner beyond what one sees in the natural order of things.

If one examines the references from the New Testament Epistles (see above), senses #1 and 4 appear to dominate, with the following points of emphasis:

    • The Kingdom is of God and of Christ—He rules in Heaven at the right hand of God (from whence he will come to judge the world)
    • The theme of believers inheriting/entering the Kingdom, also found in Jesus’ teachings (see above), is related to life in Christ through the prevailing power of the Spirit and the promise of salvation from the Judgment to come

References in Acts generally follow those in the Synoptic Gospels (especially in Luke), so it is necessary to examine these—the vast majority of which are found in recorded sayings and parables of Jesus. With regard to these sayings and parables, an introductory notice is required:

Traditional-conservative commentators generally regard the sayings/parables as accurately reflecting Jesus’ words (translated into Greek and with minimal modification). Critical scholars, on the other hand, tend to view the matter differently: many of the sayings, to greater or lesser extent, are effectively products of the early church, and to judge them several key “criteria of authenticity” have been developed. I neither reject nor disregard these critical analyses; however, for the purposes of this study, I assume that the sayings in the Synoptic Gospels are authentic in substance—if not always the ipsissima verba, then at least the ipsissima vox.

One can examine all of sayings and parables, according to the detailed list above. In addition, I will here group them into several categories:

  • Sayings where the subject refers to those who hear Jesus’ words—particularly the disciples (lit. “learners”) and others who would follow him.
  • Sayings where the subject primarily (or effectively) refers to God’s action (or Christ as God’s representative)
  • Sayings which reflect the mysterious nature or “secret” of the Kingdom
a. Sayings centered on the disciples, etc.—in relation to the Kingdom

This comprises the bulk of references, including those which speak of seeking, receiving, inheriting or entering the Kingdom, as well as passages related to the status of those in the Kingdom, those who act/suffer for the sake of the Kingdom, and so forth. In particular, one should note the number of sayings centered on:

  • Entering the Kingdom:
    Matt. 5:20 – justice/righteousness must surpass that of scribes/Pharisees
    Matt. 7:21 – only those who do the will of the Father in Heaven
    Matt. 8:11 – Gentiles who trust (in Christ, implied), cf. par. Luke 13:28-29
    Matt. 18:3 – one must come to be as children (cf. Mark 10:15)
    Mark 9:47 par. – avoid/eliminate sin (cut off the offending eye, etc.)
    Mark 10:23-25 par. – difficulty of entering (especially for those with earthly wealth/riches)
    Matt. 21:31 – ‘sinners’ will enter ahead of key religious leaders (chief priest and elders, in context)
  • Receiving the Kingdom:
    Mark 4:11 par. – disciples have been given (de/dotai perfect passive) the secret of the Kingdom
    Mark 10:15 par. – must receive/accept the Kingdom as a little child (or will not enter)
    Matt. 21:43 – Kingdom will be taken away from rebellious/violent (parable of the Tenants) and given to a(nother) people
    Also:
    Matt. 16:19 – “keys of the Kingdom (of Heaven)” given (“I will give”) to the disciples (Peter, following his confession of belief)
    Luke 12:32 – God as subject to give the Kingdom to disciples (context of seeking the Kingdom, v. 31); cf. also Luke 22:29-30
  • Inheriting the Kingdom:
    Matt. 25:34 – those who act with love and mercy to the hungry, sick, stranger, etc.
    Matt. 5:3, 10 – the ‘poor in spirit’ and those persecuted for the sake of righteousness (inheritance implied: “theirs is the Kingdom…”); these two verses encompass all the Beatitudes
    Matt. 13:38ff – inheritance implied (“children of the Kingdom”), righteousness indicated (v. 43); cf. also Matt. 8:11-12
    See also Mark 10:14 par. – disciples must be as little children: “for the Kingdom of God is of such [as this]

Note the strong ethical dimension (righteousness/justice) to many of these passages; but also an emphasis on trust (“faith”) in Christ [implied], along with humility, mercy, etc. These very themes, along with the language of entering/inheriting the Kingdom would become an important part of early Christian parenesis and ethical instruction.

b. Sayings centered principally on God’s action, in relation to the Kingdom

Here I would include most of the general references to Jesus and the disciples preaching/proclaiming the Kingdom, as related to the basic message that the Kingdom is coming or has “come near”.

  • The Kingdom “has come near”: Mark 1:15 par.; Luke 10:9, 11 par.; Luke 21:31; cf. also Mark 3:2.
    In all of these passages the Kingdom is the subject, and the verb h&ggiken (perfect active of e)ggi/zw “come near, approach”), except for Luke 21:31 which uses the related adverb e)ggu/$ (“near”). Other passages imply an imminent coming of the Kingdom—e.g., Mark 9:1 par. (perfect participle of e)rxomai); Luke 19:11.
  • The Kingdom coming:
    • Matt. 6:10; Luke 11:2 – Lord’s Prayer: “let your Kingdom come (e)lqe/to, aorist imperative)”
    • Matt. 12:28; Luke 11:20 – Jesus’ miracles: “if in/by the Spirit of God I cast out the daimons, then (truly) the Kingdom of God has come suddenly upon you”. The verb translated “has come” is e&fqasen (aorist). Luke reads “finger of God” instead of “Spirit of God”.
    • Luke 17:20-21 – Pharisees’ question “when comes (e&rxetai) the Kingdom of God?” with Jesus’ reply: “the Kingdom of God comes not with parath/rhsi$ [lit. ‘watching alongside’, i.e. careful/attentive watching]”
    • Luke 22:18 – Last Supper: “now I will not drink from th(at which) comes-to-be [i.e. fruit] from the vine until the (time in) which the Kingdom of God should come (e&lqh, aorist subjunctive)”
    • For other Gospel references related to a coming/expected Kingdom, see Mark 11:10 par.; 15:43 par.; Luke 2:25, 38, as well as Jesus’ eschatological sayings and parables.
  • God giving the Kingdom (to believers/disciples):
    • Mark 4:11 par. – ” to you has been given (de/dotai, perfect passive) the secret of the Kingdom of God”
    • Luke 12:32 – “your Father thought it good to give (dou=nai, aorist infinitive) you the Kingdom”
    • Matt. 21:43 – “the Kingdom of God shall be carried (away) from you [the ‘wicked tenants’] and shall be given (doqh/setai, future passive) to a nation producing its fruits”
    • Luke 22:29f – “and I assign [lit. set through; present middle] to you, even as my Father has assigned [aorist middle] to me, a Kingdom…”
    • See also Luke 19:12, 15; Matt. 16:19; and Mark 10:15 par.

The range of meanings here in these passages is complex and fascinating, as are the tenses of the verbs involved:

    1. References to the Kingdom “coming near” typically use the same perfect form: h&ggiken (“has come near”)
    2. Other references to the Kingdom “coming” (e)rxomai, but also other verbs) tend to be in the aorist.
    3. References to God “giving” the Kingdom cover past (perfect/aorist), present and future.
c. Sayings centered on the (mysterious) nature of the Kingdom

These include many (or most) of the Parables: especially the Markan (4:26-32 & par.) and first Matthean (13:24-52, one par. in Luke) groups, as well as the triple-attested parable of the Sower (Mark 4:3-9, 14-20 & par.). Here images from daily life are used to represent and symbolize the mysterious and ineffable working of the power and presence of God (i.e. the Kingdom). Embedded in many of these one also finds the image of people searching or working in response to the Kingdom’s presence (symbolized by seed, pearl, hidden treasure, etc); one also finds at times an eschatological reference (cf. the parable of the Net, Matt. 13:47-50, etc.). The later Matthean parables (18:23-25; 20:1-16; 22:2-14; 25:1-30) are longer narratives, depicting the actions of disciples (or would-be disciples) in relation to the (coming) Kingdom in greater detail. The parables of the Talents/Minas (Matt. 25:14-30; Luke 19:11-27), and the parable of the Wicked Tenants (Mark 12:1-12 par.) all have a clear eschatological context.

A number of sayings also touch on the mysterious nature of the Kingdom, which may also be reflected in the idea of it’s coming suddenly or unexpectedly (cf. Matt. 12:28 par.). As indicated above, Jesus also refers at least once to the “secret[s] of the Kingdom of God” which have been given to believers (Mark 4:11; Matt. 13:11; Luke 8:10).

Perhaps most difficult of all is Luke 17:20-21, which may well combine two originally separate sayings:

20 And being inquired upon by the Pharisees (as to) ‘when comes the Kingdom of God?’ he answered them and said: “The Kingdom of God comes not with close watching, 21 nor shall they utter ‘See here! or (see) there!’ For see—the Kingdom of God is in(side) of you (pl.).”

Pages could be—and have been—written on these verses; as I have discussed them in some detail elsewhere, for the moment I won’t deal with them further here.

Perhaps the thorniest critical question related to the sayings of Jesus is the extent to which he speaks of an eschatological (earthly) Kingdom of God—that is, of a restored Davidic (Messianic) kingdom, along the lines of that hoped for by many of his contemporaries. It is to the eschatological aspect (or aspects) of the Kingdom I will turn next.