Saturday Series: John 1:29 (continued)

John 1:29, continued

Today, we continue with our previous study from last week, on John 1:29, the first sin-reference in the Gospel of John. It was mentioned that the text of this verse is secure, and yet a precise interpretation has proven somewhat difficult for commentators. In this study, I wish to focus on two areas of interpretation: (1) the expression “the lamb of God”, and (2) the force of the verb aírœ. It will be necessary to adopt an historical-critical (and intertextual) approach to these topics, looking at the historical background to the language used by the Gospel writer (and John the Baptist as speaker).

“Lamb of God”

Commentators have struggled to determine precisely the origins and significance of the expression “the lamb of God” (ho amnós tou Theoú), which occurs only here (being repeated in verse 36) in the Scriptures. A number of sources of influence have been proposed and discussed, with commentators differing on their relative plausibility. There has, however, come to be something of an emerging consensus that the two main sources are: (a) the figure of the Passover lamb, and (b) the reference to the Servant-figure in the Isa 52:13-53:12 Servant Song as a lamb (53:7). The relatively recent article by Jesper Tang Nielsen, “The Lamb of God: The Cognitive Structure of a Johannine Metaphor” (published in Imagery in the Gospel of John: Terms, Forms, Themes, and Theology of Johannine Figurative Language, eds. Jörg Frey, Jan G. van der Watt, and Ruben Zimmermann, WUNT 200 [Mohr Siebeck: 2006], pp. 217-56) discusses the conceptual blending of these two specific background-aspects of the expression (I refer to this study below as “Nielsen”).

1. The Passover lamb

Some commentators have argued that the Isaiah 53:7 reference is primary for the expression “the lamb of God” in Jn 1:29. I would strongly disagree; in my view, the Passover lamb represents the principal point of reference. This seems to be quite clear, based on two points of evidence. First, we have the specific identification of Jesus with the Passover lamb in 19:14, 36, where the lamb-identification is made in the context of Jesus’ death—being ‘lifted up’ on the cross. Second, the foreshadowing of this moment in the reference to the ‘bronze serpent’ tradition (Numbers 21:9) in 3:14-15 strongly suggests the parallel of the lamb, once it has been ‘lifted up’, giving life-saving healing to all those who look at (i.e., believe in) it.

And yet, as many commentators have noted, there is no indication, either in the Old Testament or in later Jewish tradition, of a direct connection between the Passover lamb and sin. In particular, there is no evidence that the Passover lamb (or the ritual as a whole) was ever thought to take away sin (see on the verb aírœ below). I have discussed the Passover tradition in several recent articles, and will here only mention three aspects of its significance that seem relevant to the sin-association in Jn 1:29:

    • The apotropaic function of the Passover lamb’s blood in the original Exodus-tradition (Exod 12, esp. vv. 7, 13, 22-23), as protection against death.
    • The idea that those participating in the ritual must purify themselves in preparation—represented primarily through the symbolism of the leaven that is removed (see vv. 14-20, and compare Paul’s interpretation in 1 Cor 5:7); note also the purity regulations in Numbers 9.
    • The symbolism of the historical context of the Passover—the Exodus as freedom from bondage (in Egypt).

One can see how each of these aspects could be related to the removal of sin (and its effects); yet were any of these particularly in view for the Gospel writer, or did they specifically influence the sin-association in Jn 1:29? Philo of Alexandria, in his allegorical interpretation of the Passover tradition, blends together the second and third aspects in a unique way. In his work On the Special Laws, in the section on the Passover (2.145-149), the festival is interpreted as figuratively representing the purification of the soul. He utilizes the wordplay between the Hebrew word for the festival, pesaµ (transliterated in Greek as páscha), explained as deriving from the root psµ I (“pass over”), and the Greek verb páschœ (“suffer”, i.e., being affected, specifically by the passions), so as to explain the Passover as symbolizing the “passing over” of the soul, away from the body and its passions (2.147).

An even closer parallel can perhaps be found in Josephus’ brief discussion of Passover in Antiquities 2.311-14 (see Nielsen, p. 238). Josephus shifts the meaning of the lamb’s blood somewhat. Instead of its apotropaic function (see above), with the blood being applied to the house of the Israelite family (thus protecting the people inside), a spiritualizing ethical interpretation is given, whereby the blood actually purifies (vb hagnízœ) the individual who faithfully observes the ritual. This concept of the purification of the devout/faithful Israelite by the lamb’s blood is not that far removed from the Christian idea of Jesus’ blood cleansing the believer from sin (1 John 1:7).

Already in the Exodus tradition (Exod 12:27), the Passover (lamb) is referred to as a sacrificial offering (ze»aµ)—that is, an animal that is ritually slain as an offering (to God). In Israelite and Jewish tradition, the Passover would increasingly be recognized as a kind of sacrifice. It clearly is not an offering for sin; it has much more in common with the šelem offering (Leviticus 3), in which the worshiper eats the meat of the animal as part of a ritual meal. Even so, the traditional conception of the Passover as a sacrifice may well have led early Christians to connect it with other aspects of the sacrificial offerings, such as the offerings for sin—including the expiatory offerings of the Day of Atonement festival (Leviticus 16), which involved the ritual/symbolic removal of sin. That early Christians did, in fact, associate the Day of Atonement offerings with the person of Jesus (and his sacrificial death) is clear from Hebrews 8-10. It would not be unreasonable for an early Christian to blend this sin offering imagery together with the motif of Jesus as a Passover lamb that is slain, bringing life and salvation to those who believe.

2. The lamb in Isaiah 53:7

(I discuss Isa 52:13-53:12 at length in an earlier article and set of notes; see the note on 53:7)

The “Suffering Servant” figure in this famous Isaian Servant Song (52:13-53:12) is compared, in verse 7, to a lamb brought along to the slaughter. This is one of the very few Old Testament passages that could be cited by early Christians as prophesying the suffering and death of Jesus. As the repeated references in Luke-Acts make clear, it was vitally important for the early (Jewish) Christian missionaries to demonstrate (for their fellow Jews) that Jesus was the Messiah, even though his suffering and shameful/painful death made such an identification difficult. They sought to prove from the Scriptures that it was necessary for the Messiah to be put to death (see Lk 18:31ff; 24:25-26, 46; Acts 3:18; 9:22; 17:3; 18:5, 28; 26:23), and Isa 53:7ff is one of the few passages that could reasonably be quoted in support of this.

Indeed, Isa 53:7-8 is specifically cited in Acts 8:32-33ff, applied to the suffering and death of Jesus. Since the lamb in John 1:29 also is connected with Jesus’ death (as the slain Passover lamb, see the discussion above), it would be natural for the lamb in Isa 53:7f to be similarly applied to Jesus by the Gospel writer.

In the Septuagint (LXX) of Isa 53:7, the Hebrew nouns ´eh and r¹µel (referring to a male and female sheep, respectively) are translated by the Greek nouns próbaton and amnós. The noun próbaton is a descriptive term that denotes a quadruped animal that “walks forward”, referring particularly to sheep or goats; amnós, the word used in Jn 1:29, properly designates a young sheep (lamb).

The LXX of Isa 53:7-8ff seems, in particular, to have influenced the Johannine use of the lamb-motif (see Nielsen, pp. 231-3). First, there is the idea of the Servant being “taken up” from the earth (v. 8), using the same verb (aírœ) as here in 1:29 (see below). Beyond this, in 52:13-15, and again at the end of the passage (53:10-12), there is an emphasis on the glorification of the Servant, tying his vicarious suffering/death to his exaltation. Of particular note is the occurrence of the noun dóxa and the related verb doxázœ (twice) in the LXX of 52:13-14, which is significant, given the importance of these words in relation to the “lifting up” of Jesus (death-exaltation) in the Gospel of John (12:23, 28; 13:31-32; 17:1, 4-5, 22, 24; see also 7:39; 12:16).

In Isa 53:10, the suffering of the Servant is specifically connected with the idea of a sin offering, helping to explain the sin-association that is notably absent from the background of the Passover lamb (as mentioned above). The vicarious nature of this offering is clear from verse 12, where it is stated that the Servant “lifted up” (vb n¹´¹° ac*n`) the sins of many people, bearing them himself, in a way that intercedes (vb p¹ga±) for the people (on their behalf) before God. In the LXX, this is expressed in a way that better fits the vicarious suffering of Jesus: “and he (himself) brought up [i.e. carried] the sins of many, and he was given over through [i.e. because of] their sins”.

The use of the noun amnós can serve as further evidence that Isa 53:7 is in view here in Jn 1:29, since different nouns (ar¢¡n, próbaton) are used in the LXX for the Passover lamb. As I have noted, it seems likely that the Passover lamb is the main point of reference in Jn 1:29, but that the nuances of meaning from Isa 53:7ff have also shaped the “lamb of God” concept. This Johannine lamb-tradition continues in the book of Revelation, where the noun arníon (diminutive of ar¢¡n) is used for Jesus as the lamb that was slain (and now has an exalted status in heaven). The noun amnós, by contrast, is rather rare in the New Testament; apart from here in Jn 1:29 (and 36), it occurs only in Acts 8:32 (citing Isa 53:7, see above), and in 1 Peter 1:19, where the Passover lamb (with its unblemished character) may also be in view.

The noun amnós is used in Exod 29:38-41 for the lamb that is presented as a twice-daily burnt offering, while próbaton is used in Leviticus for the various sacrificial offerings (sin offering, 5:6ff, etc). Thus there is some precedence in the tradition for understanding an amnós-lamb as a sacrificial offering; and, as mentioned above, it would have been natural for Christians to extend this association, when applied to the person of Christ, to include offerings for sin as well.

The use of the verb aírœ

John 1:29 uses the verb aírœ (ai&rw), which has the basic meaning “take up”. It is a common verb, used without any special meaning in many of the Gospel references (2:16; 5:8-12; 8:59, etc). There are two possible ways of understanding its meaning here: (a) take away (i.e. remove), or (b) the act of lifting up (i.e., bear/carry). The verb is used both ways in the Gospel, equally for lifting/carrying (5:8-12) and removing (e.g., 11:39, 41). What is the principal emphasis here? Does Jesus, as the “lamb of God”, remove sin, or does he bear/carry it?

If, as I discuss above, Isa 53:7ff is an important influence on Jn 1:29, then we might assume the latter. In verse 12, it is clearly stated that the Servant, in his suffering, “lifted up” (i.e., carried) the sins of many. In Hebrew, the verb n¹´¹° is used, which certainly could be translated in Greek by the verb aírœ, even though in the LXX of v. 12 it is the more concrete verb anaphérœ (“bring up”) that is used, denoting an act of lifting/bearing/carrying. The verb aírœ does occur in LXX Isa 53:8, but in reference to the death of the Servant—i.e., his being “taken up/away” from the earth. However, since the death of Jesus is also in view in Jn 1:29 (see the discussion above), and as the departure of the Son (Jesus) from the earth (back to God the Father) is a key Johannine theme, Isa 53:8 could very well be influencing the use of aírœ here (compare the use of aírœ in a similar Passion context, 19:15; 20:13ff; see also 16:22; 17:15).

At the same time, the idea of the removal of sin is also found throughout the Johannine writings, most notably in 1 John 1:7, where it is stated that the blood of Jesus (i.e., through his death as the slain ‘lamb’) cleanses the believer from sin. Perhaps the strongest argument for this meaning of aírœ here in Jn 1:29 comes from 1 John 3:5, where it is indicated the purpose of Jesus’ appearance on earth was to “take away” sin (“…that he might take away [ár¢] sin”).

The most significant (and relevant) use of aírœ elsewhere in the Gospel occurs in the Shepherd-discourse of chapter 10. The context of Jesus’ death, as a self-sacrifice, is clearly indicated:

“Through this, the Father loves me, (in) that [i.e. because] I set (down) my soul [i.e. lay down my life], (so) that I might take it (up) again. No one takes [aírei] it away from me, but (rather) I set it (down) from myself; I hold (the) authority to set it (down), and I (also) hold (the) authority to take it (up) again—this (is) the charge (laid) on (me) to complete (that) I received (from) alongside my Father.” (10:17-18)

The verb aírœ is used in the sense of Jesus’ life being “taken away”; however, when he speaks of his actual death, as a self-sacrifice, he uses the verb pair “set/lay (down)” (títh¢mi) and “take (up)” (lambánœ). No one “takes away” his life; rather, he himself sets it down (dies) and takes it back up again (returning to life). This use of aírœ , paired with the Johannine references in 1 Jn 1:7; 3:5, seems to confirm that the principal aspect of meaning for aírœ in 1:29 is the removal (“taking away”) of sin.

In next week’s study, some concluding comments and observations on 1:29 will be made, along with a brief examination of the context of the second sin-reference in the Gospel (5:14).

November 6: Revelation 15:1-4

Revelation 15-16

Chapters 15-16 comprise the vision-cycle of seven “bowls” (fia/lai), the third of the three major seven-vision cycles in the book of Revelation. All three variously depict the great Judgment that is to come upon the earth at the end time. The first cycle of seven seals (chap. 6) primarily describe the period of distress (qli/yi$) which precedes the return of Jesus and the great Judgment; however the last two seals, in my view, refer more properly to the time of Judgment (6:12-17; 8:1-2). The second cycle of seven trumpets (chaps. 8-9), by contrast, provide a vivid description of the Judgment on earth. This final cycle of seven bowls presents the earthly Judgment again, in even more dramatic terms. We can see the parallel (and interlocking) structure of these cycles:

Seal-Cycle
Trumpet-Cycle
Bowl-Cycle
  • Vision of the Lamb (chap. 5)
  • The period of distress (Seals 1-5, 6:1-11)
  • The People of God (144,000, 7:1-8ff)
  • The Judgment (Seals 6-7, 6:12-17; 8:1-2)
  • Vision of the Lamb (7:9-17; 8:1)
  • The period of distress (chap. 7; 8:3)
  • The People of God
    (144,000, chap. 7 + 11)
  • The Judgment (Trumpets, 8:3-10:7; 11:15)
  • Vision [of the Lamb] (11:15ff + 14:1ff)
  • The period of distress (chaps. 12-13)
  • The People of God (144,000, 14:1-5ff)
  • The Judgment (Bowls, 14:6-16:20 + chaps. 17-18ff)

The Bowl-cycle is connected with a separate visionary theme and set of symbols—the fall of the great city Babylon, and the harvest (wine-press) imagery for the Judgment. Indeed, the latter vision-set brackets the Bowl-cycle, forming a comprehensive depiction of the Great Judgment:

Revelation 15:1-4

“And I saw another sign in the heaven, great and wondrous: seven Messengers holding the last seven (thing)s to strike—(last in) that the (angry) impulse of God is completed in them.” (v. 1)

The language here matches that of 12:1, speaking of a “great sign” (shmei=on me/ga) visible in the heavens. There it referred to a vision of the People of God (the Woman), in the context of a great conflict (with the Dragon). Here in 15:1ff, by contrast, the conflict for the People of God (believers, children of the Woman [12:17]) is over—they have been delivered, with the coming of the Son of Man (Jesus, 14:14ff), and now the great Judgment for the people on earth will begin (14:17ff).

This Judgment, to be unleashed by the heavenly Messengers (cf. the previous note), is described as a set of seven plhgai/. The noun plhgh/ fundamentally means something (a blow, etc) that is struck. It can refer specifically to disease or natural disaster—i.e. something that strikes humankind—and, according to the ancient religious mindset, it is God who strikes the blow. Here, of course, it is no ordinary disease or disaster—rather it represents God’s great (and final) punishment upon the wickedness of humankind. Almost certainly, the historical tradition of the “Plagues” of Egypt (Exod 7-12) is in view.

For those who would (attempt to) read the visions of Revelation in a strict chronological sense, the punishments of the Bowl-visions are events which occur, in sequence, after those of the Trumpet-visions have taken place. While this is true in terms of the literary and narrative sequence of the visions, I believe it is a gross mistake to read them as a concrete sequence of specific, actual events. The cyclical nature of the visions (cf. above), and the way the symbolism is developed, would seem to make this absolutely clear. Moreover, the language here in verse 1 indicates the significance of the adjective “last” (e&sxato$) in context: it refers to the completion (vb tele/w) of God’s desire to punish wickedness—that is to say, His desire (qumo/$, “impulse”, 14:8, 10, 19) is finally realized and fulfilled through the Judgment.

“And I saw (something) as a (crystal) clear sea having been mixed with fire, and the (one)s (hav)ing been victorious (from) out of the wild animal—and out of its image and out of the number of its name—having (now) stood upon the (crystal) clear sea, holding harps of God.” (v. 2)

This “crystal-clear” (u(a/lino$) sea refers back to the heavenly throne-vision in chapter 4 (v. 6), and generally derives from Old Testament and Jewish tradition, especially the vision of Ezekiel (1:22, 26; cf. 1 Enoch 4:2; 2 Enoch 4:2; Koester, p. 631), and the ancient cosmological idea of God (El-YHWH) enthroned (or standing) over the primeval waters (Gen 1:6-7; Ps 104:2-3; 148:4, etc); cf. also the clear blue pavement in the theophany of Exod 24:10. The image played a significant role in Jewish mystical tradition, the visionary-ascent (Merkabah/Hekhalot) traditions, which included the idea that the one who ‘ascends’ might mistakenly think that he was in danger of being overcome by a flood of water—when, in fact, it is not physical water at all, but a manifestation of the heavenly splendor of God’s throne (b. „agigah 14b, Tosefta; Greater Hekhalot chap. 19).

The earthly “Sea” (qa/lassa), like the primeval waters, is dark, turbulent, and menacing, serving as a traditional symbol of chaos, death, and evil. This is certainly the idea in the chap. 13 visions, whereby the fabulous “wild animal” (qhri/on) comes up out of the Sea, in the presence (and under the influence of) the Dragon, who stands on the shore of the Sea (12:18). Here, by contrast, the “Sea” is clear, and believers are able to stand upon it without danger of being harmed. The preposition e)pi/ (“upon”) could mean upon the edge or shore of the sea, in which case there is a parallel with 12:18; however, I think it very possible that they stand on the surface of the sea, possibly alluding to the Exodus tradition of the People of God passing through (or over) the sea as if on dry land (Exod 14:22; 15:19).

Overall, this scene parallels that of 14:1-6, describing the People of God in terms of believers who resisted the influence of the evil Sea-creature during the period of distress (chap. 13). Here, too, believers hold heavenly harps and sing, after having been delivered from suffering, persecution, and the coming Judgment. Again the verb nika/w (“be victorious [over]”) is used, as a characteristic of the faithful believer (2:7, 11, 17, 26; 3:5, 12, 21; 12:11)—i.e. victorious over the Sea-creature and its evil worldly power. The preposition e)k (“out of”) should probably be taken literally here, according to the imagery—i.e. believers are able to resist and escape from “out of” the clutches of the “wild animal”.

“And they sing the song of Moshe the slave [i.e. servant] of God, and the song of the Lamb, saying:
‘Great and wondrous (are) your works, Lord God the All-mighty!
Just and true (are) your ways, King of the Nations!
Who will not fear (you), Lord, and give honor to your Name?
(in) that [i.e. because] you are holy,
(so) that all the nations will come and kiss toward [i.e. worship] (you) in your sight,
(in) that your just (action)s are made to shine forth!'” (vv. 3-4)

We should not think of two different songs being sung; rather, two different motifs and strands of tradition are brought together to symbolize the “song” that believers sing. It is fundamentally a song of salvation, praising God for His deliverance of His people. The “song of Moses” refers to the ancient poem of Exodus 15:1-18, set after the Israelites’ escape from the Egyptians (the wicked worldly power of the time), passing through the Sea to safety (including the destruction of the Egyptian forces). Similarly, believers escape from the power of the Sea-creature, effectively passing through that “Sea” (note esp. the wording in Exod 15:13). The “song of the Lamb” praises God for the deliverance He brings through the person and work of Jesus (his death and resurrection), and reflects the close connection between the redeemed, faithful believers and the Lamb in Rev 7:9-17 and 14:1-5.

The actual song here in vv. 3-4 draws upon the traditional language of Old Testament poetry, both in the Psalms (22:28; 35:10; 47:8; 72:1; 86:10; 89:8; 98:2; 111:2-4; 139:14, etc; Koester, pp. 632-3), and elsewhere in Scripture, including the great ancient songs attributed to Moses (Exod 15:1-18; Deut 32:1-43). It may be viewed as a hymn with two parallel strophes, each with a similar outline:

    • Statement of the greatness/holiness of God (lines 1, 4)
      • His authority over the nations and their submission (lines 2, 5)
    • The Person (“Name”) and works of God are reason to give Him honor (lines 3, 6)

The title “King of the Nations”, in particular, emphasizes the impending defeat of the Sea-creature, the fall of the Great City (Babylon), and the final Judgment of the nations. God is depicted in his traditional role (frequent in the Psalms) as Judge, whose judgments are just (di/kaio$) and true (a)lhqino/$). The idea that the nations will come to God and worship Him is part of traditional Jewish eschatological and Messianic thought, going back to key oracles in the Prophets (esp. deutero-Isaiah, chaps. 40-66)—at the end time, the nations will be subdued and will come to Jerusalem to give homage to God and His people. For more on this subject, and a summary of references, see the article on “Jews and Gentiles and the People of God”.

The Sea here is said to be crystal-clear and yet also “mixed with fire“. This symbolizes the two aspects of the end-time Judgment:

    • The purity of believers and their deliverance—being gathered together at the coming of the Son of Man (return of Jesus), described in the grain harvest vision of 14:14-16 (cf. Mark 13:26-27 par; 1 Thess 4:14-17, etc).
    • The wickedness of the world (non-believers) and their punishment—traditionally depicted, as here in Revelation, through the image of fire.

The fiery Judgment is presented in the Bowl-vision cycle, beginning with the heavenly scene in vv. 5-8, which I will examine in the next daily note.

This image has an empty alt attribute; its file name is 2019EschatologyNT_header1a.png

November 3: Revelation 14:6-13

Revelation 14:6-13

This is the second of three visions in chapter 14 (on the first in vv. 1-5, see the previous note). In terms of the basic framework of early Christian eschatology, it marks the end of the period of distress (qli/yi$) and announces the beginning of the great Judgment (kri/si$). It thus holds the same place as the half-hour of silence (at the opening of the seventh seal) in 8:1f; note the parallel structure:

  • Vision-cycle depicting the period of distress (chapters 5-6)
  • Vision of the 144,000, together with the Lamb (chapter 7)
  • Angels & the preparation for the Judgment (8:1-2)
  • Vision-cycle depicting the great Judgment (chapters 8-9)
    • Vision-cycle depicting the period of distress (chapters 12-13)
    • Vision of the 144,000 together with the Lamb (14:1-5)
    • Angels & the preparation/onset of the Judgment (14:6-13, 14-20)
    • Vision-cycle depicting the great Judgment (chapters 15-16)

While the 144,000 symbolize the People of God (believers) generally, there is also a specific reference to those who have faithfully endured the period of distress (7:14; 14:4-5), whether or not they were put to death for following Christ. Since the author/seer and the first readers of the book would have assumed that they were about to enter into this period (i.e. that it was imminent and about to begin), there is no real contradiction in this. Modern-futurist interpretation (in its various forms), of course, requires that the period of distress is yet to come, and so the 144,000 must symbolize future believers.
[The entire question of modern-futurist interpretation of the book of Revelation will be discussed at the end of this series]

The vision in 14:6-13 describes the appearance of three heavenly Messengers (Angels), each of whom delivers a different, but related, message regarding the coming Judgment.

Verses 6-7: First Messenger

“And I saw another Messenger taking wing in the middle of the heaven, holding (the) good message of the Ages to deliver (as) a good message upon the (one)s sitting [i.e. dwelling] upon the earth, upon every nation and offshoot (of the human race), and (every) tongue and people, declaring in a great voice: ‘You must fear God and give to him honor, (in) that [i.e. because] the hour of His Judgment (has) come, and you must kiss toward [i.e. worship] the (One) making the heaven and the earth and (the) sea and fountains of waters!'”

The image of the Messenger flying “in the middle of the heavens” echoes that of 8:13, confirming the Judgment-setting. There, however, it was a message of woe to the people on earth; here, along with the warning of the Judgment is a message of hope. The idea seems to be that God is giving humankind one final chance to repent and turn to Him, much as we saw in the earlier Trumpet-cycle depicting the Judgment—note the remnant motif (i.e., two-thirds survive) and the specific notice at the close of the cycle (9:20-21).

I have translated the expression eu)agge/lion ai)w/nion literally (“good message of the Age[s]”). It is typically rendered “everlasting Gospel” or “eternal Gospel”; however, I feel it is especially important here to preserve the etymological meaning, since the “good message” relates to the consummation of the Ages, the end of the current Age. The Judgment marks the moment when God will eradicate evil and wickedness from the world, fully establishing His justice and rule over humankind. At the same time, no early Christian reader could hear the word eu)agge/lion without associating it with the message of the person and work of Jesus Christ. Like many symbols in the book of Revelation, the great Judgment itself has both earthly and heavenly aspects—i.e. Judgment that takes place on earth, and that which takes place (subsequently) in Heaven. It would seem that the visions allow for the possibility of people turning to faith in God (and Christ?) during the earthly Judgment (cf. below).

For the expression “good news” (using the eu)aggel– word-group), its background and usage in connection with the Roman emperor and the imperial cult, see my earlier Christmas season note and the recent Word Study series on Gospel/eu)agge/lion.

The use of the aorist tense (h@lqen, “came”) in verse 7 is interesting, since it suggests that the Judgment is a past event, even though it is just now being announced by the Messengers. Most translations render this like a perfect (“has come”); it may be considered as an ingressive aorist, indicating the start of an action. The focus on God as Creator, may reflect a style of Gospel-preaching to (Gentile) non-believers (cp. Acts 14:15-18; 17:23-31), but may also refer back to the idolatry and false religion emphasized in the chap. 13 visions (cp. Wisdom 13:1-19; Rom 1:18-25; Koester, p. 612). The chain of terms in verse 7, summarizing all of the inhabited world, is a direct echo of 13:7.

Verse 8: Second Messenger

“And another Messenger, a second, followed declaring: ‘Babilim the great (has) fallen, fallen!—the (one) who has made all the nations drink out of the wine of the (evil) impulse of her prostitution!'”

This second Messenger continues the “good message”, concerning the end of the current (and wicked) Age, with an announcement regarding “Babel” (i.e. the city Babylon). Greek Babulw/n is a transliteration of the name, presumably deriving from Akkadian b¹b-ilim (“Gate of God”); Hebrew lb#B* (B¹»el) is a similar transliteration, while English Babylon comes from the Greek. The nation-state centered on the city of Babylon was the pre-eminent (imperial) power at the time of the Judean exile, thus making it a fitting symbol for the conquering imperial power (Rome) in the first-century A.D.—the time of the Judean distress (c. 40-70) as well as suffering/persecution of believers when the book of Revelation was written. Most commentators regard “Babylon” as a cypher for Rome, both here and in 1 Peter 5:13. On the whole this is correct, and the identification is made more clear and specific in chapter 17; however, I believe that the symbolism is actually somewhat broader in scope. The interpretive key lies in the vision(s) of 11:1-13, especially the reference to the “great city” (h( po/li$ h( mega/lh) in v. 8, which is there identified with Jerusalem (cf. also vv. 1-2), but also called “Sodom” and “Egypt”, names specifically indicating worldly power and wickedness. Here, too, Babylon is called “the great (city)” (h( mega/lh), and, I believe, the meaning is generally the same. Whether identified by the specific name “Sodom”, “Egypt”, “Jerusalem”, “Babylon”, or “Rome”, the symbol refers primarily to the center of earthly power and influence, which is fundamentally (at least in this current Age) wicked and opposed to God.

Again an aorist form (e&pesen, “fell”) is used to describe something which, from the standpoint of the overall narrative, has not yet taken place. The use of a past tense (whether aorist or perfect in Greek) is sometimes used in reference to future events, speaking of them as something already completed—i.e. proleptic aorist. The use of the prophetic (and precative) perfect in Hebrew does much the same thing, often used to assure readers that something will take place. The specific form of the message (regarding Babylon) derives from Old Testament tradition and the nation-oracles in Isaiah and Jeremiah—specifically Isa 21:9 and Jer 50-51 (50:2; 51:8). It will be greatly expanded in chapter 18.

As is frequently the case in Jewish and early Christian tradition, the noun pornei/a (lit. referring to acts of prostitution) is used figuratively for wickedness and faithlessness to God (i.e. ‘idolatry’ and false religion, etc).

Verses 9-11: Third Messenger

“And another Messenger, a third, followed them declaring in a great voice: ‘If any one kisses toward [i.e. worships] the wild animal and its image, and takes the engraved (mark) upon the (space) between his eyes or upon his hand, even (so) th(is person) he will drink of the impulse of God’s (anger) having been poured out (for him), without (being) mixed (with water), in the drinking-cup of His anger, and he will be tested severely (and proven false), in fire and sulphur, in the sight of (the) holy Messengers and in the sight of the Lamb!—and the smoke of their severe testing steps [i.e. goes] up into the Ages of Ages, and they hold no resting up (from this) day and night, the (one)s kissing toward [i.e. worshiping] the wild animal and his image (and), indeed, if any one takes the engraved (mark) of its name!'”

I view the message in vv. 9-11 as comprised of a single long (elliptical) sentence, which I have sought to make more readable by punctuating with commas throughout. Its elliptical structure can be illustrated with a chiastic outline:

    • Any one who worships the creature…and takes its mark
      • he will drink from the cup of God’s anger (i.e. divine judgment)
        • they will be tested severely in fire (judged & punished)
          • in the sight of the holy Messengers and the Lamb
        • the smoke of their severe testing rises (judged & punished)
      • they have no rest from it day and night (i.e. eternal judgment)
    • ones who worships the creature…and take its mark

The description of the one who worships (lit. “kisses toward”, vb proskune/w, a common Greek idiom signifying worship/veneration) the “wild animal” (qhri/on, i.e. the Sea-creature) occurs both at the beginning and end of the message, a dual-emphasis that shows just how serious the matter is. It also confirms the context of the visions in chapter 14 as that of chap. 13, with its depiction of the wicked influence exerted by the Sea-creature over humankind. It is specifically stated that anyone who so venerates the Sea-creature (and its living ‘image’ on earth), and takes the engraved mark (xa/ragma) showing that he/she belongs to the creature, will face the full brunt of God’s anger (o)rgh/) in the Judgment. The immediate context of these verses makes clear that it is the heavenly aspect of the Judgment that is in view.

Drinking from a cup (poth/rion) is a traditional motif for the fate a person will experience, often in the negative sense of suffering and/or punishment. For the idiom in the Old Testament, cf. Psalm 16:5; 75:8; Isa 51:17; Jer 25:15-17; 49:12, etc. Jesus famously uses it in the garden scene of the Synoptic Passion narrative (Mark 14:36 par, cf. also 10:38-39 par). This cup is controlled by God, and given out to human beings (who meet their fate over the course of their lives). Here it is meant as a precise contrast with the wine that Babylon made the nations drink (v. 8; cf. Jer 51:7). In both instances the noun qumo/$ is used, which I regularly translate as “impulse” (for lack of a better option in English); it basically refers to a violent or passionate movement, as of air, breath, etc, sometimes internalized as a movement of the soul or mind. The wine Babylon gives is from her wicked impulse to “prostitution”, whereas the wine God makes people drink in the Judgment comes from His impulse to anger, to punish the wicked. This wine is said to be a&krato$, “without mixture”, that is, without being diluted by water—at its full strength.

The verb basani/zw (and related noun basanismo/$) is typically translated as “torment”, but more properly refers to an intense testing, as of metal that is tried by fire. That is the basic image here. The wicked, of course, are proven to be false in the fire of testing, which becomes a painful torture for them (a common denotation when basini/zw is used of human beings). The motifs of fire and sulphur, along with the rising smoke, allude to the destruction of cities (even a “great city”, cf. above), following the traditional imagery of the destruction of the wicked Sodom and Gomorrah (Gen 19:24, 28) which came to be used as a symbol of the end-time Judgment (Luke 10:12 par; 17:29; 2 Pet 2:6; Jude 7; cf. also Rev 11:8). Many Christians are naturally disturbed by the idea of the wicked being tormented endlessly; however, any ethical-religious issues we may have today are quite foreign to the text itself and its first-century setting. We should not try to soften or mitigate the imagery, nor should any attempt be made to view it as an absolute metaphysical description of the afterlife.

Verses 12-13: A Fourth Voice

“Here is the need for the holy (one)s to remain under [i.e. endure faithfully], the (one)s keeping watch (over) the e)ntolai/ of God and the trust of Yeshua. And I heard a voice out of the heaven saying, ‘Write (this): happy the (one)s th(at are) dying away in the Lord from now (on)’. ‘Yes’, says the Spirit, ‘(so) that they will rest up out of [i.e. from] their beatings, for their works follow with them’.”

Verse 12 represents the author/seer’s own words to his readers. He stresses again the importance of remaining faithful to Christ during the end-time period of distress (which he and his audience are believed to be entering). The dangers for believers described in the chap. 13 visions—both in terms of being led astray and of being persecuted (and put to death) for remaining faithful—would have been realized already by the surrounding pagan culture and, especially, the imperial cult tied to Roman rule. What is envisioned in chapter 13 is a more extreme, intense, and wicked version of what Christians in Asia Minor, at the end of the 1st-century, were already facing. The description of believers in v. 12b echoes that of 12:17, there referring to believers as children of the Woman (i.e. the People of God on earth). See the prior note on that verse for a discussion of the plural noun e)ntolai/, usually translated “commandments”. In my view, the expression “the e)ntolai/ of God” is best understood and comparable to “the law [no/mo$] of God” in Paul’s letters (Rom 7:22, 25; 1 Cor 9:21). It refers generally to the will of God, such as is expressed in the Old Testament law (Torah) and the teaching of Jesus, but should not be reduced to a specific set of commands or teachings. The pairing of expressions means that believers are people who generally live in a manner that corresponds to the will of God, and who also, specifically (and most importantly), have trust/faith in Jesus.

The final message is one of comfort for believers, given by a heavenly Messenger, and echoed by the Spirit. The main difficulty lies in the expression a)p’ a&rti (“from now [on]”); it can be understood three ways, moving from narrower to broader focus:

    • It refers to believers (or those who come to be believers) alive during the great Judgment on the earth. The message of the first Angel (cf. above) seems to allow for the possibility of people coming to faith during the Judgment, or just prior to its onset. Given the terrible events that will occur on earth at the Judgment (vividly described in the Trumpet- and Bowl-cycles), death certainly would be a blessing.
    • It refers primarily to the period of distress that precedes the Judgment on earth; believers certainly will live through this (according to the visions of chaps. 12-13 and elsewhere in the book), and will suffer greatly. Here, too, death, even as a result of execution, would be a comfort.
    • It is meant more directly for the audience/readers of the book, who, it must be said, were expected to live into the (imminent) period of distress.

In my view, the last, and most inclusive interpretation best fits the context of both the vision and the book as a whole. In any case, the blessing (or happiness) of believers who die during this time is two-fold: (1) they receive rest from suffering and distress (referred to as “beatings” ko/poi, something with weakens or reduces strength), and (2) they are rewarded for their faithfulness (referred to here as “works”, e&rga).

This image has an empty alt attribute; its file name is 2019EschatologyNT_header1a.png

November 2: Revelation 14:1-5

Revelation 14

While some have been inclined to interpret the visions of the book of Revelation from a continuous chronological standpoint, the structure and symbolism of the visions, I believe, offers overwhelming evidence that the framework is instead cyclical. That is to say, the same end-time themes and events are repeated, presented from different points of view, emphasizing specific aspects and details, as the visionary narrative builds to a climax. This will be discussed further when we come to the Bowl-cycle of visions in 15:5ff; however, it is important to stress the point now as we look at the visions of chapter 14, for, in many ways, they are a key to the entire structure of the book.

There are three visions in chapter 14:

    • The Lamb and the 144,000 on Mount Zion (vv. 1-5)
    • The Three Angels announcing the Judgment (vv. 6-13)
    • A vision of Jesus’ return and the onset of the Judgment (vv. 14-20)

These correspond roughly with the three main components of early Christian eschatology:

    • A period of distress (qli/yi$) on earth which includes severe suffering/persecution of believers
    • The coming (parousia) of the exalted Jesus (the “Son of Man”) to earth, together with heavenly Messengers (Angels)
    • The end-time Judgment: deliverance for believers, punishment for the wicked

Revelation 14:1-5

The vision in verses 1-5 both builds upon the prior visions of chapters 12-13 as well as repeating important themes and symbolic matrices from the earlier visions (in chapters 5 and 7) which precede the Seal- and Trumpet-cycles. The main imagery from those visions is centered on the exalted Jesus symbolized as a heavenly Lamb (a)rni/on). In each instance, the Lamb is surrounded by the People of God—in both their heavenly (chap. 5) and earthly (chap. 7) aspects. On the symbolism of the lamb, cf. the earlier notes on 5:1-14. Here in chapter 14, the imagery more closely reflects that of chap. 7 (cf. the note on 7:9ff).

Verse 1

“And (then) I saw, and see!—the Lamb having stood upon mount ‚iyyôn, and with him a hundred and forty-four thousands, holding his name, and the name of his Father, (it) having been written upon the (space) between their eyes.”

‚iyyôn (Gk Siw/n, English Zion, a transliteration of Heb /oYx!), is a traditional Israelite/Jewish name for Jerusalem. It likely meant something like (“fortress, fortified place”) originally, and refers specifically to the ancient Canaanite hilltop site taken over by David as the location of the Israelite Temple-Palace complex (and the oldest part of the later city). Near Eastern cities of the Bronze/Iron-ages, unlike most Greco-Roman (and modern) cities, covered a much smaller area, largely limited to the palace(s) of the ruling family and associated temple-complex(es). They were walled and highly fortified, on hilltop locations, often built-up as such through successive levels of occupation. The majority of population, as farmers and herders, lived outside of this fortress-city, but would take refuge behind its walls in times of invasion or natural disaster. Thus “Zion” came to be used as a symbol of refuge and salvation in the Old Testament and Jewish tradition; this imagery was enhanced due to the manifest presence of God (YHWH) in the sanctuary of the Jerusalem Temple (on the Zion-site). The term (Siw/n) is rare in the New Testament, occurring just seven times (almost always in Scripture quotations), and only here in the book of Revelation. In Hebrews 12:22 it is used as a reference for the heavenly dwelling of believers, those saved and redeemed through the atoning sacrifice of Jesus; that is the same basic meaning here in Rev 14:1. The mountain location may also be intended to symbolize a point where heaven and earth meet—i.e., the people of God (believers) in both their heavenly and earthly aspects.

The motif of the 144,000 believers was introduced in the chapter 7 vision (vv. 4ff), comprising 12,000 from each of the twelve Israelite tribes. Interpretation of this symbolism as proven a bit difficult. Certainly the specific number is symbolic (12 x 12 x 10,000), and ought not to be taken in a concrete sense any more than should the image of the hybrid “creatures” that come up out of the “Sea” and “Earth”. However, there is perhaps more reason to take seriously the ethnic (i.e. Israelite) aspect of the image in 7:4ff, and, indeed, many commentators would interpret it as specifically representing Israelite/Jewish believers, perhaps along the line of Paul’s idea, expressed in Rom 11, of a widespread Jewish conversion at the end-time. In my view, this is correct, but only partly so. As I discuss in the previous notes (on 7:1-8 and 9-17), there are actually two groups in vv. 4-17 which make up the sum total of believers (the people of God): (1) the restoration of Israel (i.e. Jewish believers, vv. 4-8), and (2) those from all the other nations (vv. 9ff). While the 144,000, in that vision, more properly refers to Israelite/Jewish believers, here, in my view, it serves as a shorthand for all believers—i.e. the entire people of God.

The scene depicted in verse 1 clearly echoes the imagery of the two visions in chapter 13, at two main points:

    • Jesus as the Lamb, in opposition to appearance of the evil Earth-creature as a Lamb (13:11); more importantly, the Sea-creature was apparently slain and restored to life (13:3, 12), a wicked parody of the Lamb (5:6).
    • Just as those belonging to the Sea-creature have its name/number ‘written’ on their forehead (between the eyes), so those belonging to the Lamb have his name between their eyes (cf. also 7:3).
Verse 2

“And I heard a voice out of heaven, as a voice of many waters and as a voice of great thunder, and the voice that I heard (was) as harpers harp-playing on their harps.”

The description of this heavenly voice echoes that of 1:15, the introductory vision of the exalted Jesus (cf. the earlier note), which, in turn draws upon traditional Old Testament theophanic imagery. Here it is also described as the sound of music, specifically of heavenly musicians playing the harp (Gk kiqa/ra). The kiqa/ra is harp made up typically of seven strings (and almost certainly seven is intended here); for classic references to its use and symbolism, cf. Koester, pp. 378, 608-9, 618). Here its use reflects the heavenly worship of the Lamb in chapter 5 (v. 8).

(image courtesy of luthieros.com)

Verse 3

“And they sang (together) [as] a new song, in the sight of the ruling-seat [i.e. throne] and in the sight of the four living (being)s and the elders, and no one was able to learn the song if not [i.e. except for] th(ose) hundred and forty-four thousands, the (one)s having been (purchased as) at market [h)gorasme/noi] from (out of) the earth.”

This is essentially a repetition of the heavenly worship scene in 5:6-14, with the “new song” being that described in vv. 9-10ff. It is new (kaino/$) in the sense that it belongs to the New Age that was inaugurated with the death, resurrection, and exaltation of Jesus (the Lamb). Since it relates to a true understanding of the person and work of Jesus, only Christian believers (represented by the 144,000) are “able to learn” this song—here the verb manqa/nw (“learn”) probably signifies both the ability to sing the song and to understand its meaning. On the traditional idiom of the “new song”, cf. Psalm 33:3; 40:3; 96:1; 98:1; 144:9; 149:1; Isa 42:10.

The verb a)gora/zw literally refers to going to the market-place (a)gora/) or public square (to make a purchase). It can be used in the specific context of purchasing someone’s freedom (out of slavery/bondage); that is generally how Paul uses it (in 1 Cor 6:20; 7:23, 30), referring to believers being purchased out of bondage (to sin) through Christ’s sacrificial death, and so also here in the book of Revelation (cf. Rev 5:9). Here the “earth” (gh=) has the basic meaning of the inhabited world (i.e. all of humankind), but also in terms of the world dominated by the forces of evil and wickedness (i.e. the Dragon and Sea/Earth-creatures). There is likely a play on the idea of those belonging to the Sea-creature needing the mark of its name in order to purchase (13:16-18), with those belonging to the Lamb bearing the mark of his name because they were purchased by him.

Verse 4a

“These are the (one)s that were not stained with women, for they are virgins—these (are) the (one)s following the Lamb wherever he would lead (himself) under.”

The 144,000 (i.e. believers) are now described using sexual imagery, introducing a strain of symbolism that will grow and climax in subsequent visions. The reference here is actually quite complex, drawing upon a number of traditional images. The most difficult point of interpretation is the phrase meta\ gunaikw=n ou)k e)molu/nqhsan (“they were not stained with women”). There are two ways this may be understood, depending on how the phrase is emphasized:

    • “they were not stained with women” —this reflects a male-centered orientation, defining sin/immorality in terms of sexual relations with women. That there was such an ascetic tendency in early Christianity cannot be doubted (of many passages, see esp. 1 Cor 7:1ff). A strict version of this interpretation would then view the 144,000 specifically as males (with parqe/noi as male virgins); more figuratively, one would say that the male-imagery may be applied to the purity and faithfulness of believers as a whole.
    • “they were not stained with women” —the emphasis here is that their relation with women was not stained through (improper) sexual contact; this would allow parqe/noi (“virgins”) to be used in its more common sense of chaste young women. Then, the second these (ou!toi) could refer to both aspects of the sexual/gender-symbolism—males not stained (i.e. pure) and (female) virgins.

I tend toward the second option; either way, the sexual imagery is largely figurative—symbolizing purity and faithfulness (to God and Christ). The Greek word pornei/a (literally, prostitution, but generally referring to improper sexual activity) in the New Testament often refers figuratively to a lack of faith and false religious belief and practice, etc, following a long line of Israelite/Jewish tradition going back to the Old Testament. And, given the context of the prior visions in chapter 13, the idea of sexual immorality here should be understood in terms of the wicked/false worship of the Sea-Creature (and Dragon). The second vision in 14:6-13 (discussed in the next note) will make this quite clear.

Several strands are built into the image of believers following the Lamb:

    • The basic idea of Christian discipleship as following Jesus (cf. the expression “Lamb of God” in this context in John 1:29ff)
    • Shepherd/pastoral imagery used to this effect—though normally the symbols are reversed: the sheep follow the herdsman (John 10:1-18, etc)
    • The Old Testament motif of faithfulness, whereby God’s people (Israel) follow Him into the wilderness; this can be combined with bridal/sexual imagery as well (Hos 2:14-15; Jer 2:2-3)
    • Traditional bridal motifs in ancient love poetry, etc., which depict the young maidens (including the betrothed) following after the bridegroom (Song of Song 1:3-4, 7-8; 2:4, 10ff; 3:1ff, etc). These maidens are referred to as “daughters of Jerusalem (i.e. Zion)”, which came to be a traditional expression for the people of God (the faithful ones).

I have translated the verb u(pa/gw above literally as “lead under”, often used in the basic reflexive sense of “lead oneself under”, i.e. make oneself hidden, or, more generally, go away. I preserve the etymological meaning here for two purposes: (1) the prefix u(po/ (“under”) is often used in verbal compounds denoting obedience, endurance, etc, and (2) it captures the sense of the Lamb going away, i.e. so that he cannot be so easily seen, which requires faithfulness and devotion in order for his followers to search after him (esp. in times of great distress).

Verses 4b-5

“These are the (one)s purchased (as) at market from (out of all) men, the beginning of (fruit) from (the harvest) for God and the Lamb, and in their mouth was not found (anything) false, (for) they are without blame.”

Two different traditional images are introduced here, both drawing upon Israelite harvest traditions:

    • The beginning of the harvest (both grain and vine), represented in Greek by the noun a)parxh/, which, according to Israelite tradition (and specified in the the Torah regulations), was dedicated to God, belonging to Him. Believers are occasionally referred to by this term elsewhere in the New Testament (Rom 8:23; 2 Thess 2:13; James 1:18). Here there are two aspects to be emphasized:
      (1) believers are the first-fruits in the sense that they belong to God and are dedicated to Him, and
      (2) in the vision that follows in vv. 14-20, which uses similar harvest imagery, the deliverance/rescue of believers at the time of the Judgment is given priority over the punishment of the wicked, occurring first in sequence.
    • Referring to believers as “without blame” (a&mwmo$) reflects the idea of the lamb that is without blemish, esp. the lamb slain for Passover (originally a harvest festival), cf. Exod 12:5 etc. Here “blame” is meant in the specific context of chapter 13, but it certainly extends to include the wider sense of purity and faithfulness among believers (especially during the end-time period of distress), which, in turn, reflects the holiness/purity of the Lamb (Jesus).

The lack of anything “false” in the mouth of believers is probably meant as a contrast to the deceptive/false speaking of the Sea- and Earth-creatures, by which non-believers on earth are led astray (13:5ff, 11-14ff). The idea of being “without blame” or “without blemish” also ties back to the earlier sexual imagery and bridal motifs—i.e., the bride as a chaste, virginal young woman who is presented to the groom at the time of the wedding. This entails remaining pure during the period of betrothal (engagement). Such bridal imagery is applied to (faithful) believers at a number of points in the New Testament (Matt 25:1ff; Jn 3:29; 2 Cor 11:2, etc); it will take on even greater prominence later in the book of Revelation. Interestingly, it is not entirely unusual to combine bridal and harvest motifs, as we see this done throughout the Song of Songs and elsewhere in the Old Testament. A particularly noteworthy passage is Jeremiah 2:2-3, which resembles Rev 14:4-5 in a number of respects.

October 18: Revelation 13:11-12

Having discussed the first vision of chapter 13 (the creature from the Sea, vv. 1-10) in the previous two notes, we now turn to the second vision—the creature from the Earth (vv. 11-18). As most commentators recognize, this pairing of creatures, from the land and sea, respectively, draws upon the Jewish tradition of Behemoth and Leviathan. The pairing is first seen in Job 40:15-24 and chapter 41. The Hebrew hm*h@B= (plural tomh@B=) appears to be a general word referring to cattle or other large (land) animals (“beasts”); its ultimate derivation is uncertain, though the Old Testament usage corresponds to the earlier Canaanite (Ugaritic). In Job 40:15, the plural form should probably be understood as an intensive (or extensive) plural, indicating an especially large and powerful creature, perhaps alluding specifically to the Egyptian hippopotamus. By contrast, the Leviathan (Hebrew /t*y`w+l!) is more properly identified as a mythic/cosmic creature, known from the Ugaritic texts (L£t¹n¥), where, in the cosmological Baal ‘Epic’ (III.3.41-42; V.1.1-2), it is the name of a “twisting” Snake-like figure (with seven heads) associated with the primeval Sea (personified, Yamm). Admittedly, the Dragon and ‘Beast from the Sea’ are much closer to Leviathan than the ‘Beast from the Earth’ is to Behemoth. However, the general pattern likely prevails here, given the coupling of Behemoth and Leviathan in various eschatological/apocalyptic Jewish texts of the first centuries B.C./A.D. (e.g., 1 Enoch 60:7-9, 24; 2 Baruch 29:4; 2/4 Esdras 6:49-52). For more on the Sea and “Leviathan”, see my article “The Conflict with the Sea in Ancient Near Eastern Myth”.

Revelation 13:11-18

The vision in Rev 13:11-18 focuses on the Earth-creature. The study of this vision will be broken up into three notes, according to the following outline:

    • Description of the creature—vv. 11-12
    • Its action: The image of the Sea-creature—vv. 13-15
    • Its action: The ‘mark’ of the Sea-creature—vv. 16-18
Revelation 13:11-12

“And I saw another wild animal stepping up out of the earth, and he held two horns, like a lamb, and (yet) he spoke as (the) Fabulous Creature (did).” (v. 11)

The initial description of the Earth-creature follows the pattern of the Sea-creature vision (v. 1); both ultimately derive from the Daniel 7 vision of four beasts (hybrid animal-creatures) coming up from the sea—note the parallel of rising from the sea/earth in 7:3, 17. Unlike the Sea-creature, the Earth-creature has just two horns (and, it would seem, a single head). As noted previously, the horn is a traditional image symbolizing power. It is hard to say just what the number two here signifies, though there is likely an allusion to the two-horned ram in the vision of Daniel 8. This implies that, though he otherwise resembles a lamb, the Earth-creature, with his powerful horns, is an aggressive, dangerous, and violent figure. Almost certainly there is an intentional contrast of this lamb-like creature with the Lamb symbolizing the exalted Jesus; it is part of the same evil parody of Jesus represented by the Sea-creature (cf. the prior note). While the holy ones and heavenly beings exalt the Lamb, this other evil “lamb” exalts the Sea-creature (and the Dragon). This is indicated in the final phrase of the verse—kai\ e)la/lei w($ dra/kwn, which could be understood two ways:

    • “and he spoke as a fabulous (creature)” —that is, despite the simple/gentle appearance as a lamb, the creature actually speaks like a “fabulous creature” or dragon (i.e. serpent). This may reflected the shrewdness and cunning of the Genesis 3 Serpent; cp. also the proverbial sayings by Jesus in Matt 7:15; 10:16.
    • and he spoke as the Fabulous (Creature)” —in other words, he imitates the great evil Dragon of these visions.

The latter interpretation is to be preferred. The lamb-like Earth-creature, despite his appearance, speaks with the voice of the seven headed Dragon. The inference is both to his evil character, and also that, by his actions, he serves as an ally of the Dragon.

“And he makes all the e)cousi/a of the first wild animal (function) in his sight; and he makes the Earth, and the (one)s putting down house [i.e. dwelling] in her, (so) that they will kiss toward [i.e. worship] the first wild animal, of whom his strike of death was attended to [i.e. healed].” (v. 12)

Here, in this verse, we have a summary encapsulation of the relationship between the Dragon, Sea-creature, and Earth-creature. The noun e)cousi/a, which I have left untranslated in these passages, signifies a person’s authority or ability to do something, often in the context of being granted it by a superior. In the first vision (v. 4), it was stated that the Sea-creature’s authority was given to it by the Dragon; now, we see that the Earth-creature similarly acts on the Sea-creature’s behalf. It is not said that the Sea-creature gives authority/ability to the Earth-creature; rather, it is that the two creatures function in tandem (though with the Sea-creature as the superior), operating in two different domains—the Earth and Sea, respectively. This will be commented on further below.

This enactment of the Sea-creature’s authority is aimed at one primary purpose: to make everyone living on earth to worship and venerate the Sea Creature. Mention is made again of the apparently fatal wound (“blow of death”) on one of the Sea-creature’s heads (v. 3), which had been attended to, and was thus healed. As I discussed in the prior note, while this detail may be an allusion to an early form of the Nero-legend, its main significance is as an evil parody of Jesus’ death and resurrection. Bringing out the detail here only emphasizes the parallel with Jesus. Believers everywhere worship the Lamb (Jesus) that was slain; similarly, all other people (non-believers) on earth worship the Creature that seemed to have been slain—and a different “lamb” works to bring about this wicked parody.

In the next note, we will examine in more detail just how the Earth-creature works to ensure that everyone on earth worships the Sea-creature. However, in conclusion, I feel it is necessary to give a bit more consideration to the relationship between these two creatures, in terms of their localization in the Sea (qa/lassa) and Earth (gh=).

Earth and sea were mentioned together earlier in the book (e.g., 5:13; 7:1-3), but as a specific pair first in the central vision of chapter 12 (v. 12, part of the heavenly voice of praise). That warning served as an ominous foreshadowing of these two chapter 13 visions, introduced by the notice (according to the best textual evidence) that the Dragon went and stood at the edge (lit. “sand”) of the Sea (v. 18). Thus, the Dragon was positioned at a point, on a strip of territory, between the Earth and Sea. This localization perhaps echoes that of the heavenly Messenger in 10:1-17, who stands with one foot on the sea and the other on the earth (v. 2, 5), thus similarly positioned between the two. While Earth and Sea are the core components of a rich ancient (Near Eastern) cosmology, here they are envisioned as a simple duality: two territories side by side with a boundary in between. While the creature from the Sea exercises authority and control of the territory of the Earth, he does so through the services of the creature from the Earth. Since that second creature comes from the Earth, he is more closely connected with it, and thus can more effectively establish the Sea-creature’s control over it.

As we continue through these notes, both here in chapter 13 and the subsequent visions involving the two creatures, the specific symbolism will be explored further and in more detail. In particular, it will be necessary to consider to what extent it is meant to symbolize the (actual) situation facing first century Christians in Asia Minor (the setting of the book), and to what extent it encompasses a more general religious-spiritual symbolism which can be applied to the situation of believers in all ages.

In the next note, we will examine the first action of the Earth-creature (vv. 13-15), involving the image (ei)kw/n) of the Sea-creature.

This image has an empty alt attribute; its file name is 2019EschatologyNT_header1a.png