Saturday Series: John 1:29 (continued)

John 1:29, continued

Today, we continue with our previous study from last week, on John 1:29, the first sin-reference in the Gospel of John. It was mentioned that the text of this verse is secure, and yet a precise interpretation has proven somewhat difficult for commentators. In this study, I wish to focus on two areas of interpretation: (1) the expression “the lamb of God”, and (2) the force of the verb aírœ. It will be necessary to adopt an historical-critical (and intertextual) approach to these topics, looking at the historical background to the language used by the Gospel writer (and John the Baptist as speaker).

“Lamb of God”

Commentators have struggled to determine precisely the origins and significance of the expression “the lamb of God” (ho amnós tou Theoú), which occurs only here (being repeated in verse 36) in the Scriptures. A number of sources of influence have been proposed and discussed, with commentators differing on their relative plausibility. There has, however, come to be something of an emerging consensus that the two main sources are: (a) the figure of the Passover lamb, and (b) the reference to the Servant-figure in the Isa 52:13-53:12 Servant Song as a lamb (53:7). The relatively recent article by Jesper Tang Nielsen, “The Lamb of God: The Cognitive Structure of a Johannine Metaphor” (published in Imagery in the Gospel of John: Terms, Forms, Themes, and Theology of Johannine Figurative Language, eds. Jörg Frey, Jan G. van der Watt, and Ruben Zimmermann, WUNT 200 [Mohr Siebeck: 2006], pp. 217-56) discusses the conceptual blending of these two specific background-aspects of the expression (I refer to this study below as “Nielsen”).

1. The Passover lamb

Some commentators have argued that the Isaiah 53:7 reference is primary for the expression “the lamb of God” in Jn 1:29. I would strongly disagree; in my view, the Passover lamb represents the principal point of reference. This seems to be quite clear, based on two points of evidence. First, we have the specific identification of Jesus with the Passover lamb in 19:14, 36, where the lamb-identification is made in the context of Jesus’ death—being ‘lifted up’ on the cross. Second, the foreshadowing of this moment in the reference to the ‘bronze serpent’ tradition (Numbers 21:9) in 3:14-15 strongly suggests the parallel of the lamb, once it has been ‘lifted up’, giving life-saving healing to all those who look at (i.e., believe in) it.

And yet, as many commentators have noted, there is no indication, either in the Old Testament or in later Jewish tradition, of a direct connection between the Passover lamb and sin. In particular, there is no evidence that the Passover lamb (or the ritual as a whole) was ever thought to take away sin (see on the verb aírœ below). I have discussed the Passover tradition in several recent articles, and will here only mention three aspects of its significance that seem relevant to the sin-association in Jn 1:29:

    • The apotropaic function of the Passover lamb’s blood in the original Exodus-tradition (Exod 12, esp. vv. 7, 13, 22-23), as protection against death.
    • The idea that those participating in the ritual must purify themselves in preparation—represented primarily through the symbolism of the leaven that is removed (see vv. 14-20, and compare Paul’s interpretation in 1 Cor 5:7); note also the purity regulations in Numbers 9.
    • The symbolism of the historical context of the Passover—the Exodus as freedom from bondage (in Egypt).

One can see how each of these aspects could be related to the removal of sin (and its effects); yet were any of these particularly in view for the Gospel writer, or did they specifically influence the sin-association in Jn 1:29? Philo of Alexandria, in his allegorical interpretation of the Passover tradition, blends together the second and third aspects in a unique way. In his work On the Special Laws, in the section on the Passover (2.145-149), the festival is interpreted as figuratively representing the purification of the soul. He utilizes the wordplay between the Hebrew word for the festival, pesaµ (transliterated in Greek as páscha), explained as deriving from the root psµ I (“pass over”), and the Greek verb páschœ (“suffer”, i.e., being affected, specifically by the passions), so as to explain the Passover as symbolizing the “passing over” of the soul, away from the body and its passions (2.147).

An even closer parallel can perhaps be found in Josephus’ brief discussion of Passover in Antiquities 2.311-14 (see Nielsen, p. 238). Josephus shifts the meaning of the lamb’s blood somewhat. Instead of its apotropaic function (see above), with the blood being applied to the house of the Israelite family (thus protecting the people inside), a spiritualizing ethical interpretation is given, whereby the blood actually purifies (vb hagnízœ) the individual who faithfully observes the ritual. This concept of the purification of the devout/faithful Israelite by the lamb’s blood is not that far removed from the Christian idea of Jesus’ blood cleansing the believer from sin (1 John 1:7).

Already in the Exodus tradition (Exod 12:27), the Passover (lamb) is referred to as a sacrificial offering (ze»aµ)—that is, an animal that is ritually slain as an offering (to God). In Israelite and Jewish tradition, the Passover would increasingly be recognized as a kind of sacrifice. It clearly is not an offering for sin; it has much more in common with the šelem offering (Leviticus 3), in which the worshiper eats the meat of the animal as part of a ritual meal. Even so, the traditional conception of the Passover as a sacrifice may well have led early Christians to connect it with other aspects of the sacrificial offerings, such as the offerings for sin—including the expiatory offerings of the Day of Atonement festival (Leviticus 16), which involved the ritual/symbolic removal of sin. That early Christians did, in fact, associate the Day of Atonement offerings with the person of Jesus (and his sacrificial death) is clear from Hebrews 8-10. It would not be unreasonable for an early Christian to blend this sin offering imagery together with the motif of Jesus as a Passover lamb that is slain, bringing life and salvation to those who believe.

2. The lamb in Isaiah 53:7

(I discuss Isa 52:13-53:12 at length in an earlier article and set of notes; see the note on 53:7)

The “Suffering Servant” figure in this famous Isaian Servant Song (52:13-53:12) is compared, in verse 7, to a lamb brought along to the slaughter. This is one of the very few Old Testament passages that could be cited by early Christians as prophesying the suffering and death of Jesus. As the repeated references in Luke-Acts make clear, it was vitally important for the early (Jewish) Christian missionaries to demonstrate (for their fellow Jews) that Jesus was the Messiah, even though his suffering and shameful/painful death made such an identification difficult. They sought to prove from the Scriptures that it was necessary for the Messiah to be put to death (see Lk 18:31ff; 24:25-26, 46; Acts 3:18; 9:22; 17:3; 18:5, 28; 26:23), and Isa 53:7ff is one of the few passages that could reasonably be quoted in support of this.

Indeed, Isa 53:7-8 is specifically cited in Acts 8:32-33ff, applied to the suffering and death of Jesus. Since the lamb in John 1:29 also is connected with Jesus’ death (as the slain Passover lamb, see the discussion above), it would be natural for the lamb in Isa 53:7f to be similarly applied to Jesus by the Gospel writer.

In the Septuagint (LXX) of Isa 53:7, the Hebrew nouns ´eh and r¹µel (referring to a male and female sheep, respectively) are translated by the Greek nouns próbaton and amnós. The noun próbaton is a descriptive term that denotes a quadruped animal that “walks forward”, referring particularly to sheep or goats; amnós, the word used in Jn 1:29, properly designates a young sheep (lamb).

The LXX of Isa 53:7-8ff seems, in particular, to have influenced the Johannine use of the lamb-motif (see Nielsen, pp. 231-3). First, there is the idea of the Servant being “taken up” from the earth (v. 8), using the same verb (aírœ) as here in 1:29 (see below). Beyond this, in 52:13-15, and again at the end of the passage (53:10-12), there is an emphasis on the glorification of the Servant, tying his vicarious suffering/death to his exaltation. Of particular note is the occurrence of the noun dóxa and the related verb doxázœ (twice) in the LXX of 52:13-14, which is significant, given the importance of these words in relation to the “lifting up” of Jesus (death-exaltation) in the Gospel of John (12:23, 28; 13:31-32; 17:1, 4-5, 22, 24; see also 7:39; 12:16).

In Isa 53:10, the suffering of the Servant is specifically connected with the idea of a sin offering, helping to explain the sin-association that is notably absent from the background of the Passover lamb (as mentioned above). The vicarious nature of this offering is clear from verse 12, where it is stated that the Servant “lifted up” (vb n¹´¹° ac*n`) the sins of many people, bearing them himself, in a way that intercedes (vb p¹ga±) for the people (on their behalf) before God. In the LXX, this is expressed in a way that better fits the vicarious suffering of Jesus: “and he (himself) brought up [i.e. carried] the sins of many, and he was given over through [i.e. because of] their sins”.

The use of the noun amnós can serve as further evidence that Isa 53:7 is in view here in Jn 1:29, since different nouns (ar¢¡n, próbaton) are used in the LXX for the Passover lamb. As I have noted, it seems likely that the Passover lamb is the main point of reference in Jn 1:29, but that the nuances of meaning from Isa 53:7ff have also shaped the “lamb of God” concept. This Johannine lamb-tradition continues in the book of Revelation, where the noun arníon (diminutive of ar¢¡n) is used for Jesus as the lamb that was slain (and now has an exalted status in heaven). The noun amnós, by contrast, is rather rare in the New Testament; apart from here in Jn 1:29 (and 36), it occurs only in Acts 8:32 (citing Isa 53:7, see above), and in 1 Peter 1:19, where the Passover lamb (with its unblemished character) may also be in view.

The noun amnós is used in Exod 29:38-41 for the lamb that is presented as a twice-daily burnt offering, while próbaton is used in Leviticus for the various sacrificial offerings (sin offering, 5:6ff, etc). Thus there is some precedence in the tradition for understanding an amnós-lamb as a sacrificial offering; and, as mentioned above, it would have been natural for Christians to extend this association, when applied to the person of Christ, to include offerings for sin as well.

The use of the verb aírœ

John 1:29 uses the verb aírœ (ai&rw), which has the basic meaning “take up”. It is a common verb, used without any special meaning in many of the Gospel references (2:16; 5:8-12; 8:59, etc). There are two possible ways of understanding its meaning here: (a) take away (i.e. remove), or (b) the act of lifting up (i.e., bear/carry). The verb is used both ways in the Gospel, equally for lifting/carrying (5:8-12) and removing (e.g., 11:39, 41). What is the principal emphasis here? Does Jesus, as the “lamb of God”, remove sin, or does he bear/carry it?

If, as I discuss above, Isa 53:7ff is an important influence on Jn 1:29, then we might assume the latter. In verse 12, it is clearly stated that the Servant, in his suffering, “lifted up” (i.e., carried) the sins of many. In Hebrew, the verb n¹´¹° is used, which certainly could be translated in Greek by the verb aírœ, even though in the LXX of v. 12 it is the more concrete verb anaphérœ (“bring up”) that is used, denoting an act of lifting/bearing/carrying. The verb aírœ does occur in LXX Isa 53:8, but in reference to the death of the Servant—i.e., his being “taken up/away” from the earth. However, since the death of Jesus is also in view in Jn 1:29 (see the discussion above), and as the departure of the Son (Jesus) from the earth (back to God the Father) is a key Johannine theme, Isa 53:8 could very well be influencing the use of aírœ here (compare the use of aírœ in a similar Passion context, 19:15; 20:13ff; see also 16:22; 17:15).

At the same time, the idea of the removal of sin is also found throughout the Johannine writings, most notably in 1 John 1:7, where it is stated that the blood of Jesus (i.e., through his death as the slain ‘lamb’) cleanses the believer from sin. Perhaps the strongest argument for this meaning of aírœ here in Jn 1:29 comes from 1 John 3:5, where it is indicated the purpose of Jesus’ appearance on earth was to “take away” sin (“…that he might take away [ár¢] sin”).

The most significant (and relevant) use of aírœ elsewhere in the Gospel occurs in the Shepherd-discourse of chapter 10. The context of Jesus’ death, as a self-sacrifice, is clearly indicated:

“Through this, the Father loves me, (in) that [i.e. because] I set (down) my soul [i.e. lay down my life], (so) that I might take it (up) again. No one takes [aírei] it away from me, but (rather) I set it (down) from myself; I hold (the) authority to set it (down), and I (also) hold (the) authority to take it (up) again—this (is) the charge (laid) on (me) to complete (that) I received (from) alongside my Father.” (10:17-18)

The verb aírœ is used in the sense of Jesus’ life being “taken away”; however, when he speaks of his actual death, as a self-sacrifice, he uses the verb pair “set/lay (down)” (títh¢mi) and “take (up)” (lambánœ). No one “takes away” his life; rather, he himself sets it down (dies) and takes it back up again (returning to life). This use of aírœ , paired with the Johannine references in 1 Jn 1:7; 3:5, seems to confirm that the principal aspect of meaning for aírœ in 1:29 is the removal (“taking away”) of sin.

In next week’s study, some concluding comments and observations on 1:29 will be made, along with a brief examination of the context of the second sin-reference in the Gospel (5:14).

The Old Testament and the Birth of Jesus: The Temple (Part 2)

In an earlier article, I discussed the Temple in relation to Stephen’s speech in Acts 7 (in commemoration of the 2nd day of Christmas, St. Stephen’s Day). The references to the Temple, and use of the Temple theme in that sermon-speech, reflect, in various ways, early Christian views of the Jerusalem Temple and how it relates to the new religious identity of believers in Christ. This second article will look at the Temple as it appears in the Infancy narratives, more directly related to the birth of Jesus. The Temple is mentioned only in the Lukan narrative(s), as the setting/locale for three different episodes:

    1. The Angelic Appearance to Zechariah (1:8-23)
    2. The Encounter with Simeon (2:25-38)
    3. The Boy Jesus in the Temple (2:41-51)

Each of these episodes is discussed in considerable detail in other Christmas season notes and articles. Here I will focus specifically on the role and significance of the Temple in the Lukan narrative.

1. The Angelic Appearance to Zechariah (Lk 1:8-23)

To begin with, it is importance to notice the close connection between the Temple setting and John the Baptist’s parents, Zechariah and Elizabeth, who were of priestly lineage. In particular, Zechariah was an active priest assigned to periodic service in the Temple (vv. 5, 8-9, 23). The events which occur in the Temple in this episode take place during Zechariah’s time of service. Thus, here the Temple ritual itself plays an important role in the narrative. This leads to an important thematic (and theological) observation, which is essential to the message of Luke-Acts as a whole. The Gospel records divine revelation manifest in the midst of the Temple ritual. From an early Christian standpoint, this theme can be stated more generally:

The New Covenant is manifest in the midst of the Old, the New being the fulfillment of the Old Covenant.

Let us see how the details of the narrative relate to this thematic principle.

a. The ritual setting. As mentioned above, Zechariah was a priest, and a member of a long-established priestly tradition and lineage whose duties included service in the Temple; on this, cf. 1 Chron 23:6; 24:1ff; Neh 12:1-7; 13:30; Josephus Antiquities 7.365-6; Against Apion 2.108. The particular service Zechariah performs here in the narrative involves the daily sacrifice, and, in particular, the burning of incense at the altar in the sanctuary and tending to the related matters within the sanctuary (vv. 8-9). This duty goes back to the Torah regulations and the tradition of the Tabernacle (Exod 30:7-8; cf. also Mishnah tractate Tamid 5:2-6:3). This detail relates not only to Zechariah’s priestly service, but also to the more important motif that John’s parents were among the faithful ones in Israel, being di/kaio$ (“just, right[eous]”)—which means, primarily, being faithful in observing/performing the regulations of the Torah (v. 6). In addition to the offering of incense, as an officiating priest, Zechariah would also have delivered the priestly blessing to the people as part of his duty (Num 6:24-26; m. Tamid 7:2). This would have taken place upon his leaving the sanctuary and entering into the outer precincts of the Temple, as the setting of vv. 10, 21-22 indicates. Note, then, how this all is expressed clearly in the outline of the narrative:

    • Ritual Duty: Offering incense at the altar within the Sanctuary (vv. 8-10)
      • The Divine Revelation (vv. 11-20)
    • Ritual Duty: The Blessing to the people outside the Sanctuary (vv. 21-22)

b. The offering of incense. The particular sacrificial offering performed by Zechariah in the sanctuary also has a special significance in the Lukan narrative, and for early Christians as a whole. The burning of incense takes on a symbolic meaning for Christians which is twofold: (i) an association with prayer, and (ii) as a form of sacrifice entirely separate from that of animal offerings (with the shedding of blood, etc). The first point—the association of incense with prayer—goes back to Old Testament and Jewish tradition, most notably the statement in Psalm 141:2. Moreover, the time of the evening (afternoon) sacrifice, was traditionally regarded as a time/hour for prayer—cf. Dan 9:21; Josephus Antiquities 13.282; Acts 3:1, etc. That is certainly the setting indicated in verse 10; and there is likely a conscious allusion to Daniel 9:20-21ff (cf. below). The identification of burning incense with prayer is perhaps strongest in the visions of the book of Revelation (5:8; 8:3-4).

In Jewish and early Christian thought, prayer begins to take the place of the ritual offering, taking on the characteristics of sacrifice. We see that they occur simultaneously at the hour of sacrifice/prayer (v. 10). God is also said to respond favorably to the prayer of the righteous, in a manner similar to the divine response to the ritual offering; this is reflected in the idea of a person’s prayer ascending (like smoke) up to God (Psalm 141:2; Lk 1:13; Acts 10:4 etc). This first level of separation—i.e. prayer from the concrete ritual of sacrifice—takes on greater meaning for early Christians, who themselves began to view the entire role of the Temple in a new light. This rethinking of the Temple goes back to Gospel tradition and the sayings of Jesus (see esp. Matt 12:6-7; Mk 11:17 par [Isa 56:7]). With the exception of the episode in Acts 21, neither Jesus, the disciples, nor other early Christians are depicted in the New Testament participating in the sacrificial ritual of the Temple. Rather, the Temple serves primarily as a place for teaching and prayer, or for worship generally—cf. Lk 2:46-47; 18:10-11ff; 19:46 par; 24:53; Acts 2:46; 5:20ff, 42; 22:17; Rev 11:1. The spiritualization of the Temple and the sacrificial offerings can be seen vividly in Paul’s letters (1 Cor 3:16-17; 6:19; 2 Cor 6:16; also Eph 2:21), for example, and definitely precedes the destruction of the Temple building itself.

At times, the Christian view of the Temple turned toward actual opposition of the cultus and the ritual apparatus, as we examined in the case of Stephen’s sermon-speech (Part 1). Again, this can be seen as going back to Jesus and the Gospel tradition—i.e., the Temple action and saying of Jesus (Mk 11:12-17; 13:1-2; 14:58 pars; Jn 2:18-21). At the very least, we see a contrast between the ritual purpose of the Temple and the new purpose revealed in the person and work of Christ. With the destruction of the Temple building in 70 A.D., its role for Christians became increasingly spiritualized, existing as a symbol of God’s presence, holiness (i.e. the Holy Spirit) and the religious devotion of believers.

c. The Temple as a place of vision and revelation. The Angelic appearance to Zechariah is in accordance with Old Testament and Jewish tradition, in which the Temple, representing the presence of God and meeting-place for God and His people, is a suitable location for the experience of visions and divine revelation. This idea goes back to the early traditions related to the Tabernacle and the Tent of Meeting, where Moses (and others) had a direct experience of the Divine Presence. Perhaps the most famous visionary scene set in the Temple is that of Isaiah in 6:1-4ff. For other references to visionary/revelatory experiences in the Temple, see e.g., Acts 22:17ff; Josephus Antiquities 13.282-3. Even more relevant to the Lukan narrative here is the occurrence of Divine (Angelic) revelation at the afternoon time of sacrifice/prayer—Dan 9:20-21; Acts 10:3ff. For the possible influence of Daniel on the Lukan narrative, cf. my earlier article in this series.

d. The specific location of the revelation. In verse 11, we read that

“…the Messenger of the Lord was seen by him [i.e. Zechariah] standing out of the giving (side) [i.e. on the right side] of the place of (ritual) sacrifice [i.e. altar] of smoking (incense)”

The right hand side is the “good” and favored side (lit. the giving [decio/$] side), i.e. a propitious sign of God’s favor. Moreover, the sanctuary and the altar mark the presence of God—the place where human beings encounter the Divine Presence. These images and associations reflect a parallel to the Throne/Temple of God in heaven, surrounded by heavenly beings (Isa 6; Rev 4-5; 7:9ff; 11:1ff, 19, etc). In the New Testament and early Christian tradition, the exalted Jesus is seen as standing at the right hand of God on His throne (Mk 14:62 par; Acts 2:33-34; 5:31; 7:55-56; Rom 8:34, et al). In early Old Testament tradition, the “Messenger of the Lord” was essentially a way of referring to the presence of God (YHWH) himself, as manifest to his people in history. By the time of the New Testament, the expression “Messenger of the Lord” typically referred to a distinct heavenly/angelic being, here identified as Gabriel.

The location of the altar is especially important in light of the theme discussed above, suggesting the idea of ritual sacrifice being replaced by vision/revelation for believers in the New Covenant of Christ.

e. The Old Testament Context of the Revelation. The revelation given to Zechariah by the Messenger Gabriel is Messianic and eschatological. It refers primarily to the role that the child John will play in the end-time redemption God has prepared for his people. As discussed in the series “And You Shall Call His Name…”, the name Yôµanan ( )Iwa/nnh$, “John” v. 13) literally means “God (Yahweh) has shown favor”, alluding to the favor God will show to his people in bring salvation for them, an idea also implied in v. 14. The delight people will have at John’s birth is a foreshadowing of the role he will play (vv. 15-17) in the coming redemption.

The key phrase is found in verse 17:

“and he [i.e. John] will travel before in His [i.e. God’s] sight, in the spirit and power of °Eliyyah {Elijah}…”

It is an allusion to Malachi 3:1ff, a passage of profound eschatological/Messianic significance for Jews of the time. Already in the book of Malachi itself, the “Messenger” is identified as “Elijah” (4:5-6), an association which was highly influential in development of the belief that Elijah would appear at the end-time, before the coming Judgment, to lead God’s people to repentance, as stated here in v. 17b (cf. also Sirach 48:10, for an earlier occurrence of the tradition). I discuss the Messianic figure-type of Elijah at length in the series “Yeshua the Anointed” (soon to be posted here).

Early Christian tradition came to identify John the Baptist with “Elijah” who will appear at the end time, and this identification is expressed several times in the Infancy narrative—both here and in 1:76-77—and, of course is essential to the early Gospel tradition (Mk 1:2, 6-7 par [but note Jn 1:21]; 9:12-13 par; Matt 11:14). Early Christians gave to Mal 3:1ff a distinct interpretation: John (the Messenger/Elijah) prepares the way for the coming of Jesus (the Lord). According to this line of interpretation, the words in Mal 3:1 (“the Lord whom you are seeking will come to his temple“) would similarly refer to Jesus coming to the Temple in Jerusalem. This idea would, of course, be fulfilled in Mk 11:15-18 par, but it may also be in the Gospel writer’s mind in Luke 2:22-27ff. I will discuss this episode, along with that of Lk 2:41-51, in the concluding portion (Part 3) of this article.