November 16: John 15:16 (3)

John 15:16, continued

“(It was) not you (who) gathered me out, but I (who) gathered you out; and I set you (so) that you should lead (yourself) under and should bear fruit, and (that) your fruit should remain, (so) that, whatever you would ask (of) the Father in my name, He should give to you.”

“…(so) that you should lead (yourself) under and should bear fruit”
i%na u(mei=$ u(pa/ghte kai\ karpo\n fe/rhte

In the previous note, we examined the idea that Jesus set (vb ti/qhmi) the disciples, whom he chose, in a special position (in relationship to him). Now, in the next clause, he expresses the purpose of this placement—the purpose being indicated by the governing particle i%na (“[so] that…”). The particle governs two phrases, represented by two verbs. Let us consider each of them.

1. u(pa/gw. This verb means “lead (oneself) under”, that is, hide oneself, go out of sight, disappear; often it is used in the more general sense of “go away”. It is a common verb, used primarily in narrative. While it occurs in all four Gospels, it is most frequent in the Gospel of John (32 times, out of 79 NT occurrences). It is another distinctive Johannine term; even though it can be used in the ordinary sense (of a person going away), e.g., 4:16; 6:21, etc., it tends to have special theological (and Christological) significance as well.

In particular, it is used in the specific context of the exaltation of Jesus—that is, his death, resurrection, and return to the God the Father (in heaven). Specifically, the death of the Son (Jesus), and his return to the Father, represent dual-aspects of a departure-theme that runs through the Gospel, becoming most prominent in the Last Discourse, as the death of Jesus draws near. The verb u(pa/gw is used to express this idea of the Son’s departure. It features in the Sukkot Discourse-complex (7:33; 8:14, 21-22; and note the ironic foreshadowing in 7:3), before being reprised in the Last Supper scene (13:3). Its introduction at the beginning of the Last Supper narrative sets the stage for the theme in the Last Discourse (13:31-16:33), where it occurs repeatedly—13:33, 36; 14:4-5, 28; 16:5, 10, 16, and here in 15:16.

There are several other references where the verb carries an important, but somewhat different, nuance:

    • 3:8—where it is used of the invisible coming and going of the Spirit, and of the one who is born of the Spirit (i.e., the believer)
    • 6:67—it is used (indirectly) of disciples who had been following Jesus, but who now ceased (i.e., went away), thus demonstrating that they were not true disciples
    • 12:11—here it is used in the opposite sense, of people who “go away” to follow Jesus, trusting in him
    • 12:35—its proverbial use in connection with the light-darkness motif, has to do with whether a person can see (i.e. know) where he/she is going; the person who has the light, and who can see, is a true believer and disciple of Jesus

Based on this evidence, the theological usage of u(pa/gw in the Gospel can be summarized as two-fold:

    • It refers to the departure of Jesus (the Son), back to the Father, with the completion of his mission
    • It is used (in various ways) to characterize the activity and identity of the true disciple/believer

These two aspects help us to understand the significance of the verb here in v. 16, in the context of the Last Discourse. This significance is rooted in the principal idea of the disciple/believer as an appointed representative of Jesus, one who is sent forth (i.e., the fundamental meaning of the term a)po/stolo$ [apostle]) to continue his mission. The two aspects of u(pa/gw are thus thematically related here:

    • Jesus goes away, back to the Father, having completed his (part of the) mission
    • The disciples (believers) go forth, in Jesus’ name, to continue the mission

2. fe/rw (“bear, carry, bring”)—This verb is used here with the object karpo/$ (“fruit”), as it is throughout the Vine-passage (vv. 2, 4-5, 8); the same expression, “bear fruit”, is used in 12:24 (discussed in an earlier note). In prior notes, I have mentioned that this idiom is to be understood principally in terms of the mission of believers, insofar as they/we are following in the example of Jesus (and his mission). This line of interpretation is more clearly established here, with the strong (if allusive) connection of v. 16 to the historical tradition of the calling of the (Twelve) disciples. The Twelve were specifically chosen to represent Jesus, continuing (and extending) his mission over a wider geographic territory. The same idea applies to the addressees of the Last Discourse—which includes the Twelve (sans Judas), but also encompasses all those who are true disciples/believers.

And what is the mission for believers? From the Johannine standpoint, it is essentially equivalent to fulfilling the two great duties (e)ntolai/) Jesus has given to us: (1) keeping/guarding his word(s), and (2) showing love to one another, according to his example (of sacrificial love); these two duties are defined by the phrases “remain in my word” (8:31, cf. 15:7) and “remain in my love” (15:9-10)—which are aspects and components of the general command “remain in me” (15:4ff). The first duty, guarding the word(s) of Jesus entails the proclamation of the Gospel, since the “word” of Jesus is largely synonymous with the Gospel message. This is particularly so in the Johannine context, where the “word(s)” of Jesus (esp. the great Discourses) are centered on his identity as the Son of God, the heavenly/eternal Son sent to earth by God the Father, and all that this theological affirmation implies.

October 16: John 15:2 (12:24)

John 15:2, continued

In considering how to interpret the idiom of “bearing fruit” (vb fe/rw + karpo/$) in the context of the Vine-illustration (cf. the previous note on v. 2), it is necessary to examine the use of this same terminology elsewhere in the Gospel of John. There are two relevant references: (1) 4:36, in the context of the discourse-illustration of vv. 31-38, and (2) the saying in 12:24. As the saying by Jesus in 12:24 is closer in form and substance to the statement in 15:2, we will look first at that reference.

John 12:24

“Amen, amen, I relate to you, (that) if the kernel of the grain, falling into the earth, should not die off, (then) it remains alone; but, if it should die off, (then) it bears much fruit.”

This saying is part of the Discourse-unit of 12:20-36. The narrative introduction is established in vv. 20-22, describing the unusual circumstances of some Greek visitors to Jerusalem (for the Passover festival) who expressed an interest in seeing Jesus (“we wish to see [i)dei=n] Yeshua”). In the Gospel of John, the idiom of seeing (and the specific use of the verb ei&dw, along with other sight-verbs), has theological and Christological significance. To see Jesus means coming to know and trust in him. Thus, this short episode, occurring toward the close of Jesus’ public ministry (as narrated by the Gospel), likely is meant by the author as a foreshadowing of the early Christian mission to the Gentiles. At the historical level, the “Greeks” (or Greek-speakers) should probably be understood as Gentile converts (proselytes) or ‘God-fearers’ (such as Cornelius [cf. Acts 10-11]).

This allusion to the Christian mission is a sign that Jesus’ own mission on earth is nearing its end. This is the significance of the central declaration in verse 23:

“…the hour has come that the Son of Man should be shown honor [docasqh=|]”

Throughout the Gospel, the title “the Son of Man” (cf. Part 10 of the series “Yeshua the Anointed”) is used specifically in reference to the heavenly origin of Jesus—as the Son sent by God the Father to earth.

The verb doca/zw essentially means “recognize”, typically in the sense of giving/showing honor to a person, sometimes by placing the person in an esteemed/honored position. It is one of several verbs in the Gospel used in the specific theological context of the exaltation of Jesus. Within the Johannine Christological narrative, the exaltation of Jesus involves a process that covers (and includes) Jesus’ death, resurrection, and return to the Father (in heaven). Jesus’ passion (and the passion narrative), preceding his death, marks the beginning of the process of exaltation. For other occurrences of the verb doca/zw with this meaning, cf. 7:39; 12:16; 13:31-32; 17:1, 4-5; it occurs three more times in this passage (v. 28).

Thus, the immediate context of verse 24 is the beginning of Jesus’ exaltation, anticipating his impending suffering and death. As noted above, his death marks the end of his earthly mission, and foreshadows the beginning of the believers’ mission. This is the light in which we must read verse 24. The dying (vb a)poqnh/skw, “die off/away”) of the seed in the ground (or “earth”, gh=) clearly alludes to Jesus’ impending death. And yet, the proverbial and gnomic character of this saying suggests that it applies to the disciple of Jesus (i.e., believer in Christ) as well. The following verse 25 more or less confirms this point:

“The (one) being fond of his soul loses it, but the (one) hating his soul in this world shall guard it into (the) life of the Age [i.e., eternal life].”

This saying resembles comparable discipleship-sayings in the Synoptic Gospels (Mk 8:35; Matt 10:39; 16:25; Luke 9:24; 17:33), and likely derives from the same underlying historical tradition(s). The implication is that the disciple must be willing to sacrifice his/her own life (“in this world”)—dying, if necessary—in order to obtain eternal life. This attitude of willing self-sacrifice follows the example of Jesus himself. In the Synoptics, this teaching is best expressed by the saying regarding the disciple “taking up his cross” and following Jesus; versions of this saying are preserved in both the Synoptic/Markan and “Q” lines of tradition (Mk 8:34 par; Matt 10:38 par). In the Gospel of John, this same principle is expressed primarily in terms of the “love command” (13:1, 14ff, 34-35; 15:12-13; cf. also 10:11-17). In both the Johannine and Pauline writings, we also find the idea that the believer shares/participates in Jesus’ death, and its life-giving power, through the Spirit, as symbolized by the rituals of baptism and the Lord’s Supper.

The servant who follows Jesus in this manner, willing to share in his suffering and death, will be shown/given honor (same verb, doca/zw) by God the Father, just as Jesus (the Son) is exalted (v. 26; cp. 21:19).

It is in this context that we are to understand the motif of “bearing fruit”. Consider the short dialogue and exposition by Jesus that follows (vv. 27-36), in which he discusses further the nature and effect of the Son’s exaltation (beginning with his death). Here, in verse 32, an earlier Son of Man saying (3:14; 8:28; cp. in v. 34) is reprised, utilizing the verb u(yo/w (“raise/lift high”) to express the theme of exaltation:

“…and I, if I should be lifted high [u(ywqw=] out of the earth, I will drag all (people) toward myself.”

Most commentators translate the prepositional expression e)k th=$ gh=$ as “from the earth”; however, this misses the important connection with the agricultural imagery in verse 24. The seed, falling “into the earth” (ei)$ th\n gh=n), dies, and then produces new life/growth that comes up “out of the earth” (e)k th=$ gh=$). The “fruit” (karpo/$) motif, in this agricultural context, thus refers to the life that is produced through the death of Jesus (the Son), and which is then communicated to the world. This Divine/eternal life is made available to every one who trusts in him; so powerful is this source of life that believers find themselves dragged (vb e(lku/w) toward it. The qualifying idiom “much fruit” (polu/$ karpo/$) in verse 24 should be understood in relation to the idea of “all (people)” (i.e., all believers) being drawn/dragged to the eternal life that the Son gives.

 

Saturday Series: John 8:21-30 (continued)

John 8:21-30, continued

In picking up from last week’s discussion on the references to sin in Jn 8:21-30, there are two questions which need to be addressed: (1) how does this passage relate to the earlier sin-reference in 1:29, and (2) what is the significance of the parallel versions of the statements in vv. 21 and 24, using the singular and plural forms, respectively, of the noun hamartía?

With regard to the first question, the statement in verse 24 is key:

“if you do not trust that I am, you will die off in your sins”

The fate of dying in one’s sin(s) thus is tied directly to whether or not the person trusts (vb pisteúœ) in Jesus. This trust is defined in terms of the essential predication (“I am,” egœ¡ eimi), that is characteristic of God (the Father), being applied to Jesus (the Son). This is a roundabout (and distinctly Johannine) way of affirming Jesus’ identity as the Son of God. In other words, unless a person trusts that Jesus is the eternal/pre-existent Son sent by the Father, that person will die in his/her sin(s). This fate of dying, lost in sin, must be contrasted with the salvation and eternal life that comes through trust in Jesus.

The famous declaration in 3:16-17 brings this out with particular clarity, and it helps us to understand the significance of the earlier Lamb of God declaration (1:29) in this regard. In each instance, the relationship between Jesus and the world (ho kósmos) is at issue:

    • “See, the Lamb of God—the (one) taking (away) the sin of the world.” (1:29)
    • “God sent forth the Son into the world…(so) that the world might be saved through him.” (3:17)

As previously discussed, in these passages, the noun kósmos is not (primarily) used in the negative sense that is so distinctive and typical of the Johannine writings. Instead, the principal meaning here is of humankind generally—i.e., of all the people on earth, in the inhabited world. The idiom of the world “being saved” is parallel, and essentially synonymous in meaning, with its sin being “taken away”. In the earlier study on 1:29, I discussed the use of the verb aírœ (“take up”) in that verse, and determined that the primary meaning there is “take away” (i.e., remove). Thus, the Lamb of God takes away (removes) sin, which is central to the idea of people (in the world) being saved.

As in 8:24, the statement in 3:16 makes clear that one is saved through trust in Jesus; combining this with the declaration in 1:29 leads to the conclusion that the Lamb of God “takes away” sin when one trusts in Jesus as the Lamb. As I discussed, the Passover lamb is the principal figure that informs the “Lamb of God” concept, and, in the Gospel of John, Jesus is identified with the Passover lamb primarily in the context of his death on the cross. The lamb is “lifted up” on the cross, in a way that is comparable to the application of the bronze-serpent tradition (Num 21:9) in 3:14-15:

“And, just as Moshe lifted high the serpent in the desolate (land), so also it is necessary for the Son of Man to be lifted high, (so) that every (one) trusting in him should hold (the) life of (the) Age [i.e. eternal life].”

These words occur immediately prior to the salvation-statement(s) in 3:16-17, and clearly frame the concept of one’s trust in Jesus in terms of trusting in his exaltation (i.e., being “lifted up”). In the Gospel of John, the exaltation of Jesus represents a process that includes: his death, resurrection, and return to the Father in heaven. The exaltation begins with his sacrificial death—as the Passover lamb who is slain, and whose blood protects (i.e., saves) people from death and judgment. When one trusts in Jesus the Son, this necessarily entails trusting in the sacrificial nature of his death and its life-giving power (represented by the image of blood). It is not enough to trust that Jesus is the Son of God, if that trust does not include this understanding and belief regarding the cleansing (i.e., sin-removing) and life-giving power of his death. This is a point that the author of 1 John argues vigorously against certain ‘opponents’ who apparently hold a rather different view of Christ’s death.

But what of the second question mentioned above? Is there any particular significance to the author’s use of both the singular and plural forms of the noun hamartía in 8:21 and 24?

    • “…you shall seek me, and (yet) you shall die off in your sin [hamartía]; for the (place) to which I go away, you are not able to come (there)” (v. 21)
    • “…if you do not trust that I am, (the) you will die off in your sins [hamartíais]” (v. 24)

In 1:29, the singular hamartía (“sin”) was used in a general or collective sense—that is, for the sin(s) that the people in the world possess, and the condition of sin(fulness) that controls and dominates the world of humankind. It is possible that the variation between singular and plural in 8:21, 24 simply expresses this same general/collective sense of sin. However, I believe that the author (and Jesus as the speaker) is utilizing a clever bit of wordplay (something that occurs frequently in the Johannine Discourses), bringing out two important and distinct aspects of sin. The plural refers to sin in the general/conventional sense, as wrongs, errors, and misdeeds committed by people; however the singular refers to sin in a specific sense—which, I would argue, is the primary sense of sin in the Johannine writings.

If we translate the genitive expressions in 8:21, 24 in an ultraliteral way, it may help us to perceive the distinction:

    • “you will seek me, and (yet) you will die off in the sin of you”
    • “if you do not trust that I am, (the) you will die off in the sins of you”

In v. 21, Jesus tells his audience that they will not be able to follow him, and so will die off in their sin (“the sin”). What is this sin? It is the great sin—the sin of unbelief, of not trusting in Jesus. As v. 24 makes clear, when a person possesses this great sin, it means that all other sins remain and cannot be removed; thus the person will die in “the(se) sins”. R. E. Brown, in his famous commentary on the Gospel (Anchor Bible [AB], vol. 29, p. 350) states the matter this way:

We note that “sin” is in the singular in vs. 21, for in Johannine thought there is only one radical sin of which man’s many sins (plural in vs. 24) are but reflections. This radical sin is to refuse to believe in Jesus and thus to refuse life itself.

I generally concur with Brown’s analysis in this regard, though I am perhaps not so quick as he to connect this idea of one great sin with the Synoptic tradition of the unforgivable sin (of blaspheming the Holy Spirit).

In any case, I would maintain that the Johannine writings understand two distinct levels, or aspects, of sin, which can be distinguished here in 8:21, 24 by the use of the singular and plural, respectively:

    • Singularthe great sin of not trusting in Jesus (as the Son of God)
    • Plural—sin in the conventional ethical-religious sense of wrongs and misdeeds that a person commits.

As we proceed through the remaining sin-references in the Johannine writings, this important distinction will come more clearly into view, along with certain theological, Christological, and spiritual implications.

Next week, we will examine the next section of the Sukkot Discourse in chaps. 7-88:31-47, with the statement regarding sin in verse 34. This passage defines sin through thematic idiom of slavery and bondage/freedom. The further reference in verse 46 will also be discussed.

 

May 18: John 16:12ff

John 16:12-15

The Paraclete-saying in vv. 8-11 (discussed in the previous notes) continues in verses 12-15. Some commentators would treat these as two distinct units, however I prefer to consider vv. 7b-15 as a single Paraclete-unit. The main reason is that, in the prior three sayings (14:16-17, 25-26; 15:26-27), the statement on the coming of the “one called alongside” (para/klhto$) is followed by a reference to the parákl¢tos as “the Spirit of truth” (or “the holy Spirit”). Here, the parákl¢tos is called the “Spirit of truth” in verse 12, which strongly indicates that vv. 12-15 represents a continuation of the saying in vv. 7b-11, and that vv. 7b-15 constitutes a single saying, albeit expanded and more complex, according to the pattern in the Last Discourse.

The Spirit’s role and function was described in vv. 8-11: he will expose the world (o( ko/smo$), showing it to be wrong; this is fundamental meaning of the verb e)le/gxw, as previously discussed. The Spirit will show the world to be wrong on three points, each of which was discussed in some detail in the prior notes: (1) about “sin” (a(marti/a, note), (2) about “right[eous]ness” (dikaiosu/nh, note), and (3) about “judgment” (kri/si$, note). That the Spirit’s witness is aimed primarily at the disciples (believers), rather than directed at the world, is indicated by what follows in vv. 12-15. The world’s understanding of sin, righteous, and judgment is shown to be wrong, mainly for the benefit of believers. At the same time, believers (esp. the disciples) give witness toward the world, and the Spirit’s witness enables and guides them in this mission (cp. the Synoptic tradition in Mark 13:9-13 par, and throughout the book of Acts).

Thus it is that in vv. 12-15 the focus shifts back to the teaching function of the Spirit, emphasized in the second Paraclete-saying (14:25-26), an emphasis that is also reflected in the third saying (15:26f). In the articles on those sayings, I brought out the important point that the Spirit continues the mission of Jesus with his disciples (and future believers), and that Jesus is present, in and among believers, through the Spirit, continuing to speak and teach. This aspect of the Paraclete’s role is made particularly clear here in vv. 12ff, where Jesus begins:

“I have yet many (thing)s to relate to you, but you are not able to bear (them) now”

The verb he uses is basta/zw, which has the basic meaning of lifting something up and holding/supporting it. The disciples’ inability to “bear” Jesus’ teaching means that they are not yet ready to hear and understand what he has to say. The failure of the disciples to understand during the Last Discourse (e.g., 14:5, 8, 22) is part of a wider misunderstanding-motif that features throughout the Johannine Discourses. Jesus’ hearers are unable to understand the true and deeper meaning of his words. Only after the disciples have received the Spirit, will they be able to understand. Jesus still has “many (thing)s” to tell them, and he will communicate this further teaching through the Spirit:

“…but when that (one) should come, the Spirit of truth, he will guide you on the way in all truth; for he will not speak from himself, but (rather), as many (thing)s as he hears, he will speak, and the(se) coming (thing)s he will give forth as a message to you.” (v. 13)

The statement that the Spirit will guide believers “in all truth” corresponds to the claim  that the Spirit will teach them “all things”. In this regard, the identification of the Spirit-Paraclete by the title “the Spirit of truth” is particularly significant. The author of 1 John would take the connection a step further, declaring that the Spirit is the truth (5:6). For more on the expression “Spirit of truth,” cf. the article on the first Paraclete-saying.

Some commentators would limit these Paraclete-sayings in application to the original disciples, but such a restriction runs counter to the overall thrust of the Last Discourse, as well as to the Johannine theological-spiritual understanding. The Spirit continues to teach believers “all things”, as is clear from 1 Jn 2:20, 27 (to be discussed in the series “Spiritualism and the New Testament”). The focus in the narrative is, however, primarily upon the original disciples of Jesus, who are the first believers to receive the Spirit and to continue Jesus’ mission on earth.

The (correlative) neuter plural pronoun o%sa (“as many [thing]s as”) relates back to the neuter plural adjective polla/ (“many [thing]s”) in v. 12. The Spirit will hear the “many (thing)s” that Jesus has to say to believers, and will then speak them, on Jesus’ behalf; effectively, Jesus will be speaking through the Spirit, even as he will be present alongside believers through the Spirit. Interestingly, the statement in v. 12 (cf. above) seems, on the surface, to contradict what Jesus said in 14:30; note the formal similarity in expression:

    • not yet [ou)ke/ti] many (thing)s [polla/] will I speak [lalh/sw] with/to you” (14:30)
    • “yet [e&ti] many (thing)s [polla/] I have to say [le/gein] to you” (16:12)

This is another example of double-meaning in the Johannine discourses—where Jesus’ words can be understood on two different levels, or in two different ways. On the one hand, Jesus will not yet speak “many things” to his disciples, since he will not be present with them (on earth) much longer; but, on the other hand, he will yet say “many things” to them through the Spirit.

This chain of relation, between the Son (Jesus) and the Spirit, is given in verse 14, expressed very much in the Johannine theological idiom:

“That (one) will show me honor, (in) that he will receive out of th(at which is) mine and will give (it) forth as a message to you.”

The Spirit receives the words from Jesus, and gives them along to believers. This corresponds to the relationship between Father and Son, whereby the Son (Jesus) receives from the Father, and then gives it, in turn, to believers. The Spirit represents, in one sense, a further link in this chain; at the same time, Jesus himself is manifest in the Spirit, just as the Father is personally manifest in him (the Son). An important emphasis throughout the Gospel is how Jesus speaks the words he receives from the Father; in this regard, he is functioning as a dutiful son learning from his father and following the father’s example—i.e., the Son says (and does) what he hears (and sees) the Father saying (and doing). On this important theme, see esp. 3:31-34; 5:19ff, 30ff; 7:17-18; 8:26, 28, 38ff; 12:49f; 14:10; 15:15; 17:8, 14.

The Son speaks only what he hears from the Father; similarly, the Spirit speaks only what he hears from the Son. The precise expression is that he will receive “out [i.e. from] of th(at which is) mine” (e)k tou= e)mou=). Since the Father has given “all things” to the Son (3:35; 17:7, etc), the words of God which the Spirit receives come from the Son, and belong to him. In my view, the neuter plural participle (verbal noun) ta\ e)rxo/mena (“the coming [thing]s”) in v. 13 refers, not to news of future events, but simply to the words/teachings that are “coming” to the Spirit from the Son (the verb e&rxomai tends to have this Christological focus in the Gospel of John). The neuter plural has a general and comprehensive meaning, corresponding to the plural adjective poll/a (“all things”) in v. 12 (cf. above).

The disciples’ receiving of the Spirit marks the final stage of Jesus’ exaltation. The process of the Son being honored (vb doca/zw), which began with his Passion (cf. 12:23, 28), culminates in his receiving the Spirit from the Father to give to believers. The entire narrative of exaltation, from Jesus’ earthly suffering to communicating the Spirit from heaven, is characterized by the verb doca/zw (cf. 7:39; 12:16, etc).

“All (thing)s [pa/nta], as many as [o%sa] the Father holds, are mine; through this [i.e. for this reason] I said that he receives out of th(at which is) mine and will give (it) forth as a message to you.” (v. 15)

Verse 15 summarizes the theological message of the passage, stating quite clearly the key points of the Johannine theology which I have noted above. The neuter plural adjective pa/nta (“all [thing]s”) corresponds to the polla/ (“many [thing]s”) in v. 12, and the (correlative) neuter plural pronoun o%sa (“as many [thing]s as”) is repeated from v. 13. The adjective pa=$ (“all, every”) plays an important theological role in the Gospel; special attention should be given to other occurrences of the neuter (“every [thing], all [thing]s”)—cf. 1:3; 3:31, 35; 5:20; 6:37, 39; 10:4; 14:26; 16:30; 17:2, 7, 10; 18:4; 19:28.

May 15: John 16:11

John 16:11

In verse 11, we have the third (and final) item of the triad in the Paraclete-saying of v. 8:

“that (one) will show the world (to be wrong)…about judgment [kri/si$]”

In the previous notes on v. 9 and 10, two key points were established: (1) the Spirit will show the world to be wrong in its understanding (of sin and righteousness), and that (2) the true nature of sin and righteousness is to be understood in Christological terms—that is, in relation to Jesus’ identity as the Son sent (from heaven) by God the Father. The same two points apply to the final statement regarding judgment (kri/si$).

The noun kri/si$ fundamentally refers to a separation, often in the sense of discerning or making a decision about something. It is typically translated “judgment”, either in this general sense, or within the specific legal-judicial context of a decision rendered in a court of law (by a judge). For the most part, in the Gospel of John, as throughout the New Testament, kri/si$ specifically refers to the coming end-time (eschatological) Judgment, when God will judge the world, punishing humankind for its wickedness.

The noun occurs 11 times in the Gospel (out of 47 NT occurrences), and once in 1 John (4:17); the related verb (kri/nw) occurs 19 times in the Gospel, but not in the Letters. Occasionally, the more general sense of judgment is intended (cf. 7:24), or kri/si$/kri/nw is used in an ordinary legal-judicial context (7:51; 18:31); however, as noted above, primarily the reference is to the coming end-time Judgment (see esp. 5:29-30; 12:31, 48; 1 Jn 4:17).

Even though the eschatological context is primary, this is presented in a very distinctive way in the Gospel Discourses. At several points, we find signs of what is called “realized” eschatology—that is, the idea that end-time events, such as the resurrection and the Last Judgment, are understood as having, in a sense, already occurred, being realized in the present. This does not mean that the Gospel writer (or Jesus as the speaker) denies a future fulfillment, but only affirms that it is also fulfilled in the present. This is seen most clearly in the chapter 5 Discourse, where the resurrection is defined, not simply as a future event, but as realized in the present, through the presence of the Son of God (Jesus)—vv. 25ff; cp. 11:25-26. In terms of salvation from the coming Judgment, this is realized for believers (in the present), through their/our trust in Jesus:

“the (one) hearing my word, and trusting in the (One hav)ing sent me, holds (the) life of the ages [i.e. eternal life], and does not come into judgment, but has stepped over, out of death, (and) into life.” (5:24)

If believers are saved from judgment in the present, through trust, then unbelievers correspondingly come under God’s judgment, having the judgment (already) passed against them (in the present), through their lack of trust. The key passage alluding to this is 3:19-21; cf. also 9:41; 15:22-24. In the wider Gospel tradition, the end-time period of distress, seen as the beginnings of the Judgment, commences with the suffering and death of Jesus (see, e.g., Mark 14:38-41 par, and the context of the “Eschatological Discourse” [chap. 13 par]). The Johannine tradition evinces the same basic eschatological view, and this is confirmed by Jesus’ declaration in 12:31, and is strongly implied throughout the Last Discourse.

The explanation of the Paraclete-saying in v. 8 concludes with the words of Jesus in v. 11:

“…and about judgment, (in) that the Chief of this world has been judged”

The perfect tense of the verb kri/nw (ke/kritai, passive, “he has been judged”) indicates a past event, the effect of which continues in the present. The implication is that the “chief of this world” has already been judged, just as believers have already passed through [perfect form of the vb metabai/nw] the Judgment (5:24, cf. above).

The expression “the chief of this world” (o( a&rxwn tou= ko/smou tou=tou) occurred earlier the 12:31 declaration:

“Now is (the) judgment of this world, now the Chief of this world shall be cast out!”

The idea expressed is very close to that here in v. 11: “shall be cast out” (future tense) is parallel with “has been judged” (perfect tense). Essentially the same expression was used earlier in the Last Discourse, at the close of the first discourse (14:30f):

“Not much more shall I speak with you, for the Chief of the world comes, and he does not hold anything on me, but (this is so) that the world would know that I love the Father, and, just as He laid on me (a duty) to complete, so I do (it).”

This is a rather complicated way for Jesus to refer to his impending suffering (and death). The approach of the “Chief of the world” signifies the world’s role, under the dominion of its “Chief”, in putting Jesus to death. The point is strongly made that this does not mean that the world (or its Chief) has any power over Jesus, or has anything incriminating on him (deserving of death)—cf. Jesus’ words to Pilate in 19:11, and note the emphasis in 10:18. In his own way, Pilate is one of the world’s “chiefs”, though ultimately subservient to the dominion/control of its main Chief (the Devil). Jesus’ suffering and death will happen so that everyone (“the world,” in a more generic sense) will know of the love between Father and Son, and that the Son (Jesus) is simply fulfilling the duty and mission given to him by the Father.

In speaking of the “coming” of the world’s Chief, coinciding with the onset of Jesus’ Passion, one is reminded of the Synoptic Garden scene, when Jesus announces to his close disciples that “the hour (has) come [h@lqen h( w%ra]” (Mark 14:41 par; cp. Jn 12:23, 27 in connection with v. 31). In the Lukan version (22:53), this declaration is given more vivid and personal form:

“…but this is your hour, and the authority [e)cousi/a] of darkness”

In many ways, this language approaches the Johannine theme of the world’s opposition to Jesus; the plural “you” essentially refers to those people, hostile to Jesus, who belong to the current world-order (ko/smo$) of darkness and evil. Functionally, they are servants of the Devil, the “Chief” of the world.

According to the world’s view of things, Jesus was judged and punished by the world’s authority; yet this view of judgment (kri/si$) is decidedly wrong. Jesus’ suffering and death actually marks the beginning of his exaltation—of his being “lifted up” (as the Son of God) in glory. While it might appear as though Jesus was judged, it was actually the world (and its Chief) that underwent judgment. This is the true nature of judgment that the Spirit will bring to light, exposing the false understanding of the world. Jesus himself declared the true situation at the close of the Last Discourse (16:33):

“…in the world you have distress, but you must take courage, (for) I have been victorious (over) the world!”

Again a perfect tense form (neni/khka, “I have been victorious”) shows how the future (eschatological) event of the Judgment is realized in the present. That Jesus’ victory over the world includes the “Chief of the world” —something already alluded to in 12:31—is confirmed by the author of 1 John:

“Unto this [i.e. for this purpose] the Son of God was made to shine forth [i.e. appear on earth], that he should dissolve [i.e. destroy] the works of the {Devil}.” (3:8)

The mission of the Son on earth, culminating in his death, had the purpose (and effect) of destroying the ‘works’ (implying dominion/control) of the Devil. This is another way of stating that, with the death of Jesus, the “Chief of the world” has been judged.

Another way that the world is wrong about judgment relates to the future expectation of the end-time (Last) Judgment. The conventional religious view was that only at the end time, in the future (however immediate or far off), would God judge the world—judging human beings for their ethical and religious behavior. In two respects, the Gospel of John presents a very different perspective on the great Judgment: (1) the Judgment is effectively realized in the present, based on whether or not one trusts in Jesus (as the Son of God), and (2) people are judged ultimately, and principally, on their response to the witness regarding Jesus identity (as the Son). This ‘realized’ eschatological emphasis in the Johannine writings (esp. the Gospel) was discussed above, but it is worth mentioning again here. Point (2) has already been addressed in the prior notes (on v. 9 and 10), but, in this regard, the Christological emphasis of the Paraclete-saying cannot be overstated.

In the next daily note, our analysis of vv. 8-11 will be summarized, along with some exegetical comments on the following vv. 12-15.

May 13: John 16:10

John 16:10

Verse 10 highlights the second noun of the triad in v. 8 (cf. the prior note)—dikaiosu/nh:

“and that (one) will show the world (to be wrong)…about dikaiosu/nh…”

On the contextual meaning of the verb e)le/gxw, here translated as “show (to be wrong)”, cf. the prior note.

The Spirit will show the world to be wrong about dikaiosu/nh. This noun literally means “right-ness”, the closest approximation for which in English is “righteousness”, though in certain instances “justice” is perhaps a more appropriate translation. The noun is relatively rare in the Johannine writings; it occurs only here (vv. 8, 10) in the Gospel, and three times in 1 John.

The usage in 1 John may help to elucidate the meaning of the word in the Gospel. The context within the statements of 2:29, 3:7 and 10 is very similar:

“If you have seen that He is right(eous) [di/kaio$], (the) you know also that every (one) doing right(eous)ness [dikaiosu/nh] has come to be born out of Him.” [2:29]
“(Dear) offspring, let no one lead you astray: the (one) doing right(eous)ness is right(eous), just as that (One) is right(eous).” [3:7]
“In this is made to shine forth the offspring of God and the offspring of the {Devil}: every (one) not doing right(eous)ness is not out of God…” [3:10]

Righteousness is clearly related to the characteristic of God the Father as righteous (di/kaio$), an attribute that is also shared by the Son (Jesus), cf. 1:9; 2:1. Believers who are united with the Son (and thus also the Father) through the Spirit, likewise share this characteristic. And so, they will do what is right, following the example of Jesus (and of God the Father). In so doing, they will demonstrate that they have been ‘born’ of God.

This strong theological usage, within the Johannine idiom, informs the use of dikaiosu/nh here in the Paraclete saying (16:8): “that (one) [i.e. the Spirit] will show the world (to be wrong) about right(eous)ness [peri\ dikaiosu/nh$]”. Jesus expounds what is meant by this in verse 10:

“…and about right(eous)ness, (in) that I lead (myself) under toward the Father and not any (more) do you look at me”

On the surface, Jesus simply re-states what he has been saying throughout the Last Discourse—that he will soon be going away, back to the Father. This is most frequently expressed by the verb u(pa/gw, which literally means something like “lead (oneself) under,” i.e., going ‘undercover,’ disappearing, often used in the more general sense of “go away, go back”. It occurs quite often in the Gospel of John (32 times out of 79 NT occurrences), where it typically is used, by Jesus, to refer to his departure back to the Father. Properly construed, this ‘going away’ is part of the process of Jesus’ exaltation, of his being “lifted up” —a process that begins with his death, and ends with his return to the Father. The references to Jesus’ departure have a dual-meaning in the Last Discourse, referring to both ends of that spectrum.

The verb qewre/w, one of several key verbs in the Gospel expressing the idea of seeing, also has a double-meaning. It denotes “looking (closely) at” something (or someone), and occurs 24 times in the Gospel (out of 58 NT occurrences). Theologically it can signify seeing Jesus, in the sense of recognizing his true identity (as the Son sent by the Father), cf. 12:45, etc; yet, it also can refer to simple (physical) sight. Throughout the Last Discourse, there is conceptual wordplay between both of these meanings, and, not coincidentally, the references relate contextually to the Paraclete-sayings—14:17, 19; 16:16-17, 19. Here, qewre/w refers principally to the idea that Jesus will no longer be visible to the disciples, because he will no longer be physically present with them.

The context of the Spirit’s witness against the world here makes the similar language in 14:19 quite relevant:

“Yet a little (longer), and the world will not look at [qewrei=] me any (more); but you will look at [qewrei=te] me, (and in) that I live, you also shall live.”

Jesus seems to be alluding to his resurrection (and return to the disciples) after his death, when people will (for a time) not see him. However, the theological meaning of qewre/w is also prevalent—i.e., the “world” will not see Jesus (especially in his death) for who he truly is, the Son of God; but the disciples will recognize and trust in him.

This brings us to the statement in 16:10, which has always been something of a puzzle. Commentators have found difficulty in explaining how Jesus’ explanation relates to the Paraclete saying. How does the Spirit show the world to be wrong about righteousness specifically because (o%ti) Jesus departs to the Father (and the disciples can no longer see him)?

In the previous note (on v. 9), I mentioned how the Spirit’s role in exposing (vb e)le/gxw) the world “about sin”, refers, not only to the world’s actual sin (of unbelief), but to its understanding of the nature of sin. As I have discussed, in the Johannine writings sin refers principally to the great sin of failing/refusing to trust in Jesus, of not recognizing his identity as the Son sent from heaven by God the Father. I would argue that the nature of righteousness (dikaiosu/nh) has a similarly Christological orientation in the Johannine writings.

This would seem to be confirmed by the references in 1 John, discussed above. Jesus (the Son) is righteous (di/kaio$), just as the Father is righteous—he shares the same attribute with the Father. True righteousness, thus, is not as the world understands it—in conventional ethical and religious terms—but, rather, in terms of Jesus’ identity as the Son, who manifests and embodies the truth of the Father. Thus, the emphasis here in v. 10—as, indeed, it is throughout the Last Discourse—is on Jesus’ return to the Father. His return, to his heavenly/eternal place of origin, provides the ultimate confirmation of his identity as the Son (and Righteous One) of God.

It is also possible that there is an allusion here to a ‘false’ righteousness possessed (and valued) by the world, which corresponds precisely with their great sin (of unbelief). In this regard, it is worth noting several instances in the LXX and NT, where dikaiosu/nh is used in a negative sense, or where such is implied—Isa 64:6; Dan 9:18; Rom. 10:3; Phil. 3:6-9; one may also mention the implicit contrast between the righteousness of the “scribes and Pharisees” and that of Jesus’ faithful disciples (Matt 5:20). Cf. the article by D. A. Carson, “The Function of the Paraclete in John 16.7-11”, Journal of Biblical Literature [JBL] 98 (1979), pp. 547-66 [esp. 558-60].

It is fair to say that the Spirit will both prove the world to be wrong in its understanding of true righteousness, and will expose the false righteousness that it holds. The connection with the disciples not being able to see Jesus—meaning Jesus will no longer be present alongside them physically—may be intended, in a subtle way, to emphasize the invisible nature of true righteousness. It is hidden to the world, and to people at large, since it is manifest principally through the Spirit. Only true believers can participate in this righteousness, through spiritual union with the Son (Jesus) and the Father. The effect and evidence of righteousness may be visible to all (cp. the saying in 3:8), but its true nature is invisible, being spiritual in nature, just as God Himself is Spirit (4:23).

The Spirit and the Birth of Jesus: Part 4 (Heb 1:5; 5:5; 9:14)

In the previous section of Part 4, we considered the role of Psalm 2:7 in the development of Christology in the first century. We saw how the Scripture was applied in the context of Jesus’ resurrection (and exaltation to heaven), as a way of understanding his identity as the Son of God (cf. Acts 13:33ff). It also could be used in the context of Jesus’ baptism, as in the variant ‘Western’ reading of Luke 3:22b, in which the Heavenly Voice quotes Psalm 2:7, rather than the allusion to Isa 42:1 in the majority text (and the other Synoptics). As a reference to Jesus’ Messianic identity, the use of Ps 2:7 in the baptism scene would most likely be intended to identify Jesus more precisely as the royal/Davidic Messiah (drawing upon the ancient Near Eastern tradition of the king as God’s ‘son’, in a figurative and symbolic sense).

Gradually, however, early Christians came to realize that Jesus must have been God’s Son, in terms of a Divine/exalted status, even prior to his resurrection—that is to say, during the time of his life and ministry on earth. Since the Gospel Tradition marks the beginning of Jesus’ career with his baptism, it was natural for Christians to interpret the declaration of the Heavenly Voice (at the baptism) in a deeper theological sense. In other words, Jesus was truly the Son of God, possessing a Divine/exalted position (and nature), from the beginning of his ministry.

Eventually, this idea of Jesus’ Divine Sonship was extended further back, to a time even before he was born—a point attested clearly enough by the Matthean and Lukan Infancy narratives. The Infancy narratives themselves do not indicate a belief in the Divine pre-existence of Jesus, but we know that such a belief—representing a further stage of Christological development—is attested by at least the mid-50s A.D., since Paul alludes to it at several points in his letters. The earliest definite evidence for belief in Jesus’ pre-existence is the ‘Christ hymn’ in Philippians 2:6-11, which Paul either composed himself (c. 60 A.D.), or incorporated (and adapted) from older traditional material.

The ‘Christ hymns’ in the New Testament appear to have served as a locus for Christological development. I have discussed all of these passages, in considerable detail, in an earlier series of notes. One such ‘Christ hymn’ occurs in the introduction (exordium) of Hebrews (1:1-4). This passage is especially significant for our study here, since it leads into a chain (catena) of Scriptures, imbued with Christological meaning, that begins with a quotation of Psalm 2:7 (v. 5). Therefore it is worth examining briefly these introductory verses which establish the theological (and Christological) context for the application of Ps 2:7.

Hebrews 1:1-5

Verses 1-2 deal specifically with the idea of God’s revelation, beginning with “God spoke”, and indicating a contrast:

V. 1: God (has) been speaking [lalh/sa$] V. 2: (God) spoke [e)la/lhsen]
    • (in) many parts and many ways
    • (in) old (times) [pa/lai]
    • to the Fathers [toi=$ patra/sin]
    • in the Foretellers [i.e. Prophets] [e)n toi=$ profh/tai$]
 
    • in one new way (implied)
    • in these last days [e)p’ e)sxa/tou tw=n h(merw=n tou/twn]
    • to us [h(mi=n]
    • in (the) Son [e)n ui(w=|]
 

The new revelation (to us) is marked primarily by two elements or characteristics: (1) it is eschatological, set in the “last days”, (2) it takes place in the person of the Son. The Greek e)n ui(w=| does not have the definite article, so it is possible to translate “in a Son”, but it is clear from the context that God’s Son—the Son—is meant. Verse 2b presents the nature of this Son, with a pair of relative clauses:

    • whom [o^n] He has set (as the) one receiving the lot [i.e. heir] of all (thing)s
    • through whom [di’ ou!] He made the Ages

The first of these draws on the idea of Christ being exalted to heaven following the resurrection, in common with the earliest Christian tradition; the second expresses Christ’s role in creation, implying some sort of divine pre-existence (cf. above). These two Christological approaches were shared by several strands of early tradition (e.g. Paul, the Gospel of John), and were not deemed to be contradictory in any way. The author of Hebrews will present the two views side-by-side at a number of points in the letter (cf. below).

In verses 3-4, the Son is described in greater detail; four elements are stressed in v. 3:

    • Reflection/manifestation of God’s glory and nature (3a)
    • Role in creating/sustaining the universe— “by the utterance of his power” (3b)
    • Salvific work—priestly cleansing of sin (by way of sacrifice, i.e. his death) (3c)
    • Exaltation to the right hand of God (3d)

The outer elements (first and last) indicate the Son’s divine/heavenly status, the inner elements (second and third) parallel creation and incarnation (Christ’s work in both). This is the sort of chiastic conceptual framework—

    • pre-existence
      —incarnation
    • exaltation

which the author of Hebrews makes use of elsewhere (2:8-13, cf. also the famous Christ-hymn of Phil 2:6-11). In verse 4, Christ’s divine/heavenly status is emphasized—that it is greater than that of other heavenly beings (“angels”). This superiority is understood in terms of the name that he has inherited (cf. Phil 2:9ff), which, though not specified here, is best identified with ku/rio$ (“Lord”), the conventional rendering of the divine name YHWH. For more on the ‘Christ-hymn’ in vv. 3-4, see my earlier series of notes.

There can be little doubt that Sonship (i.e. Son of God) here is defined in the context of divine pre-existence—a blending of the Davidic “Messiah” with the concept of a heavenly Redeemer-figure which is also known from Jewish tradition at roughly the same time as the (later) New Testament, such as in the Similitudes of Enoch and 4 Ezra (2/4 Esdras). In Hebrews, this is indicated by the citations of Psalm 2:7 and 2 Sam 7:14—both passages given Messianic interpretation—in verse 5. Recall that in Acts 13:32-33ff, Psalm 2:7 is cited in the context of Jesus’ resurrection and exaltation (cf. above)—i.e., the Son is “born” following the resurrection. Verse 6, however, shows that the author of Hebrews has a view of Christ that is comparable to the prologue of the Gospel of John (esp. Jn 1:1ff, 9, 14, etc; cf. also Rom 1:3; Gal 4:4; Phil 2:6ff):

    • Christ is already God’s “firstborn” (prwto/tokon)
    • God leads him into the inhabited-world (oi)koume/nh, possibly the heavenly realm of angels in addition to the world of human beings)
      ei)$ th\n oi)koume/nhn as parallel to the Johannine ei)$ to\n ko/smon (“into the world”)

As indicated above, the author presents two different Christological portraits, and continues this in vv. 8-12 (citing Scripture):

    • vv. 8-9—in more traditional language of exaltation (citing Psalm 45:6-7)
    • vv. 10-12—of Jesus’ divine status and existence encompassing the beginning and end of creation (citing Psalm 102:25-27, cf. also verse 2b above)

Jesus as God’s Son is an important theological identification throughout the New Testament; let us consider the thematic development and presentation here in Hebrews. In addition to 1:2, 8 we have (context indicated):

    • Heb 3:6—role as heir/master of the household, emphasizing his faithfulness
    • Heb 4:14; 5:5, 8; 7:3, 28—role as (exalted) High Priest, indicating his sacrificial work (cf. below); 5:5 cites Ps 2:7 [as in 1:5], cf. below; 7:3 has spec. title “Son of God”
    • Heb 5:8—his suffering (incarnation and death) and obedience (to the Father)
    • Heb 6:6—his death on the cross (spec. title “Son of God” is used)
    • Heb 10:29—his holy/sacrificial work, i.e. his death (“blood of the covenant”)

As the above summary indicates, there is a special emphasis in Hebrews on Jesus’ Sonship in terms of his sacrificial death.

Hebrews 5:5; 9:14

The theme of the Son’s superiority over the prophets and mediators (Moses, Aaron, etc) of the old covenant was established in the introduction (1:1-4, cf. above). In 4:14-5:10 the comparison is narrowed to the specific motif of Jesus as a new (and superior) kind of High Priest. This Priesthood of Jesus is defined in terms of his death and resurrection. In this regard, the citation of Psalm 2:7 (again) here in 5:5 draws upon the early tradition associating that particular Scripture with the resurrection (and exaltation to heaven) of Jesus. The opening words in 4:14 make clear that the exaltation is primarily in view, identifying Jesus as a great high priest “…having gone through the heavens”.

We saw, however, that the earlier citation of Psalm 2:7 (in 1:5, cf. above) was applied equally to the pre-existence of Jesus. In light of this developed Christology, the reference to Jesus as the “Son of God” here in 4:14 has a deeper significance. Even though he was already God’s Son, he humbled himself so as to take on the role of High Priest through his life on earth, with its suffering (5:7-8). Jesus’ obedience in enduring this suffering (v. 8) resulted in a greater completion (and perfection) of his Sonship (v. 9). The same basic paradigm is found in the Christ-hymn of Philippians 2:6-11:

    • Pre-existence (alongside God)
      • Incarnation/earthly life (lowering himself)
        • Suffering/death (obedient humbling of himself)
      • Exaltation by God
    • Heavenly position (at God’s right hand)

The Priesthood that Jesus took upon himself in his earthly life (and death) was translated into a heavenly Priesthood. In this regard, Hebrews uniquely blends together Psalm 2:7 and 110:1 (5:5-6). Both of these Scriptures were treated as Messianic passages, applied to Jesus, at a very early stage of Christian tradition. They hold the same kerygmatic position, respectively, in Peter’s Pentecost speech and Paul’s Antioch speech (2:34-35; 13:33); in each instance, as we have discussed, they were interpreted in the context of the resurrection/exaltation of Jesus. Hebrews, however, focuses on the figure of Melchizedek in Psalm 110, drawing upon an entirely different line of Messianic tradition, identifying the exalted Jesus with a Divine/Heavenly Savior figure (cf. Part 10 of the series “Yeshua the Anointed,” along with the supplemental study on Hebrews in that series).

The synthesis of Christological beliefs and traditions in Hebrews is rich and complex. To this, we may add a very distinctive reference to the Spirit in 9:14. Comparing the sacrifice of Jesus (as High Priest) with the sacrificial offerings of the old covenant, the author concludes as follows:

“…how much more the blood of the Anointed (One), who through (the) Spirit of the Ages brought himself without blemish toward God, shall cleanse our conscience from dead works to give service to (the) living God.”

The blood of the material sacrificial offerings (goats and calves, etc) of the old covenant are contrasted with the spiritual offering of Christ himself. He who is the High Priest offers himself as a sacrifice to God. This is done in an entirely spiritual way. The expression used is “through (the) Spirit of the Ages” (dia\ pneu/mato$ ai)wni/ou), i.e., “through (the) eternal Spirit”. This draws upon the basic early Christian belief that Jesus’ resurrection took place through the Spirit of God, but extends the role of the Spirit to his sacrificial death as well. Moreover, the sacrifice itself takes place “through the Spirit” since Jesus himself, as the pre-existent Son of God (cf. above), from the beginning shared in the Divine Spirit.

Once the Divine pre-existence of Jesus was recognized, the role of the Holy Spirit in relation to him took on an entirely new and deeper Christological significance. The older traditions had to be reworked and reinterpreted. We can see this process at work in Hebrews, and it is even more prominent in the Johannine writings, to which we will turn in Part 5.

The Spirit and the Birth of Jesus: Part 3 (Romans 1:3-4)

The Birth of Jesus from the Standpoint of the Earliest Christology

When we turn from the Matthean and Lukan Infancy narratives, we find ourselves in a very different environment in terms of understanding the birth of Jesus. In point of fact, there is scarcely any reference at all to the actual birth of Jesus (as a human being) in the New Testament, apart from the Infancy narratives. It does not seem to have featured at all in the earliest Christian preaching, as illustrated, for example, by the sermon-speeches in the book of Acts.

There are, however, references to the ‘birth’ of Jesus, as the Son of God, in the early Gospel proclamation (kerygma). A key Old Testament text, in this regard, was the second Psalm (especially verse 7), utilized, for example, as part of the kerygma in Paul’s Antioch speech in Acts 13 (vv. 32-33). But it is also representative of the wider preaching done by the first missionaries, reflecting a seminal Christology. Long before the Infancy narratives had been written—and even years before any Gospel was written at all—there was a core story of Jesus’ birth, of how he can to be “born” as the Son of God.

The use of Psalm 2:7 will be discussed in an upcoming article in this series; here, let us focus on the substance of the early Christology, and how it relates to the idea of Jesus’ birth. A key reference is found in Peter’s famous Pentecost speech in Acts 2. I have discussed that sermon-speech in considerable detail elsewhere. It has a three-part structure, with each part anchored by a Scripture citation, carrying eschatological and Messianic significance, applied in the context of the resurrection/exaltation of Jesus. The kerygma is woven around the Scripture citations from Psalm 16:8-11 and 110:1:

    • Kerygma: seminal Gospel narrative, vv. 22-24
    • Citation 1 (Psalm 16:8-11), vv. 25-28
    • Kerygma: interpretation of the Scripture, applied to the resurrection, vv. 29-33
    • Citation 2 (Psalm 110:1), vv. 34-35
    • Kerygma: closing declaration, v. 36

The wording in the closing declaration is most significant, in terms of the early Christology:

“…so let all (the) house of Yisrael know that God (has) made him both Lord and (the) Anointed (One), this Yeshua whom you put to the stake!”

Jesus’ identity as Lord (Ku/rio$) is understood as being a product of his resurrection and exaltation (to God’s right hand in heaven). Much the same analysis can be made for Paul’s Antioch speech in chapter 13, which is similar, in a number of important respects, to Peter’s Pentecost speech. In Paul’s speech, a citation of Psalm 2:7 (vv. 32-33) essentially takes the place of Psalm 110:1 in Peter’s speech (cf. above). The clear implication is that, just as Jesus was made to be Lord through the resurrection, so also he became God’s Son through the resurrection. It is thus proper to refer to an early Christian understanding of Jesus’ birth, as God’s Son, taking place as a result of his resurrection (and exaltation). This earliest Christology is rightly characterized as an exaltation-Christology.

If the book of Acts preserves Gospel preaching (in substance, at least) from the early years c. 30-45 A.D., then the Pauline letters represent the next stage of development, documents recording early Christian theology in written form, during the years c. 45-60. And, in those letters, the title “Son of God”, and references to Jesus as God’s Son, occur more frequently than they do in the Synoptic Gospels and Acts. The few passages which mention God sending his Son (Rom 8:3, 32; Gal 4:4ff) may allude to a belief in Jesus’ pre-existent deity (cp. with Phil 2:6-11)—at any rate, they certainly point in that direction. However, most of Paul’s references do not evince a Christology that goes much beyond what we see in the book of Acts. Two of the earliest such references to Jesus as God’s Son, like those by Paul in the Acts speeches, etc, are still very much defined in relation to the resurrection.

1 and 2 Thessalonians are likely are the earliest of Paul’s surviving letters, dating perhaps from 49-50 A.D. They contain just one reference to Jesus as God’s Son—the eschatological notice in 1 Thess 1:10:

“…how you turned back toward God, away from the images, to be a slave for the living and true God, and to remain up (waiting for) His Son (from) out of the heavens, whom He raised out of the dead—Yeshua, the (one hav)ing rescued us out of the coming anger (of God)”.

Here, again, Jesus’ status as God’s Son appears to be tied to his resurrection. This is more or less assumed by Paul in the subsequent letters, but never again stated so clearly in terms of the traditional belief. Within just a few years, apparently, Paul’s Christological understanding had deepened; certainly, by the time he wrote 1-2 Corinthians, Galatians, and Romans, in the mid-late 50s, he refers to Jesus as God’s Son somewhat differently, with new points of emphasis.

Romans 1:3-4

Romans, in many ways, represents the pinnacle of his theology; however, it begins with a doctrinal formulation (1:3-4) that many commentators regard as much earlier, a creedal statement that Paul inherited and adapted. This critical hypothesis is probably correct, given the atypical language, phrasing and theological emphases that occur in these two verses (cf. my detailed study as part of a series on the New Testament ‘Christ-hymns’). If it does indeed represent an older, established creedal formula, then it may have been in existence any number of years prior to being incorporated by Paul in the opening of Romans. It may well reflect the Christological understanding of believers c. 45-50 A.D.

Here is the statement in Rom 1:3-4, given in literal translation:

“…about His Son, the (one hav)ing come to be out of the seed of David according to the flesh, the (one hav)ing been marked out (as) Son of God, in power, according to the spirit of holiness, out of the standing up [i.e. resurrection] of the dead—Yeshua (the) Anointed, our Lord”

Two participial phrases are set in parallel:

    • “coming to be out of the seed of David
      • according to the flesh”
    • “being marked out (as) Son of God…
      • according to the spirit of holiness”

The modifying prepositional phrases (with kata/, “according to”) are also parallel. The first clearly refers to Jesus’ human birth, while the second, properly, to his “birth” as the Son of God. Both aspects of Jesus’ person and identity are fundamentally Messianic. The first phrase indicates that he was the Davidic (royal) Messiah from the time of his birth, and apparently, assumes the tradition of a Davidic geneaology (cp. Matt 1:1-17). The second phrase, most likely builds on the early Christological statements in Acts 13:32-33, etc (cf. above), which applies Psalm 2:7 to Jesus, in the context of the resurrection, and so defines his identity as the “Son of God”. This basic qualification of the title would seem to be confirmed by the wording in verse 4, especially the modifying expression “in power” and the specific phrase “out of the standing up [i.e. resurrection] of the dead”.

The expression “in power” (e)n duna/mei) refers to God’s power (duna/mi$) that raised Jesus from the dead, as seems clear from Paul’s wording in 1 Cor 6:14:

“And God raised the Lord [i.e. Jesus] and will (also) raise us through His power [dia\ th=$ duna/mew$ au)tou=]”

The power that raised Jesus also established him as God’s Son, in a position at God the Father’s right hand in heaven. The modifying phrase “according to the spirit of holiness” is a bit more ambiguous. Despite the similarity in wording, and the familiar Pauline contrast between flesh (sa/rc) and Spirit (pneu=ma), the expression “spirit of holiness” probably should not be taken as equivalent to “the Holy Spirit”; it is better understood here in the sense of the transformation of Jesus’ person and human body (“flesh”) which occurred in the resurrection. In 1 Cor 15:45, Paul states that Jesus (the “last Adam”) came to be (transformed) “into a life-giving spirit”. Elsewhere, Paul essentially identifies the Holy Spirit with the Spirit of Jesus that is at work in and among believers, so there is clearly some conceptual overlap and blending of these ideas. The exalted person of Jesus comes to be closely identified with the Holy Spirit, especially when understood in relation to believers.

We must keep in mind that the parallel with Jesus’ physical/biological human birth in verse 3 confirms that v. 4 refers to Jesus’ “birth” as the Son of God. This is understood, in line with the earliest Christian belief, in terms of the resurrection, however problematic this might be for subsequent Christology.

That some were indeed troubled by the wording here is suggested by the common Latin rendering that developed (praedestinatus), which would presuppose the reading proorisqe/nto$ (“marking out before[hand]”) instead of o(risqe/nto$ (“marking out”). The verb o(ri/zw literally means “mark out”, as of a boundary, setting the limits to something, etc. It can be used figuratively (of people) in the sense of appointing or designating someone, in a position or role, etc. The use of the verb here of Jesus (cp. Acts 17:31; 10:42) suggests that he was appointed to the position/status of God’s Son only at the resurrection; while the prefixed proori/zw is more amenable to a belief in Jesus’ pre-existent deity.

Paul’s initial words in verse 3 allow for the possibility of the pre-existent Sonship of Jesus—i.e. that he was God’s Son even prior to his birth. This would seem to be confirmed by the language used in 8:3, 29, 32 (cp. Gal 4:4ff). In all likelihood, Paul would have affirmed (in Romans and Galatians) the Christological understanding evinced in the Christ-hymn of Phil 2:6-11, expressed in terms of God sending His Son to humankind. While this is not so forceful a view of pre-existent Sonship as we find in the Johannine writings (Gospel and Letters), it seems clear enough. The apparent contrast with the Christology of Rom 1:3-4 can be explained by the critical theory, that those verses preserve an older/earlier mode of expression, a creedal formula which Paul has adopted.

Thus, Paul, by the time he wrote his letter to the Romans, was standing on the threshold of a new Christological understanding. He has, already in the opening sentences of the letter (1:3-4), gone some way toward synthesizing three distinct lines of early Christian tradition:

    • Jesus’ identity as the Son of God, understood primarily in terms of his resurrection and exaltation (to God’s right hand)—i.e., the early exaltation-Christology that dominated the period c. 35-60 A.D.
    • This ‘birth’ of Jesus as God’s Son is due to the presence and power of the Spirit—a core early Christian tenet
    • The establishment of a parallel between Jesus’ birth as a human being (the Davidic Messiah), and his ‘birth’ as the Son of God (through the Spirit)

In the continuation of this article, we will turn to another Pauline passage, written around the same time as Romans (perhaps a year or two earlier), in which Paul again connects Jesus’ birth (as a human being) with his resurrection and the manifest power of the Spirit which transformed and exalted him.

June 14: Acts 1:8 (Luke 24:49)

Acts 1:8 (Lk 24:49)

These daily notes on the Lukan Spirit-theme will now focus on the book of Acts. The remaining references to the Spirit in the Gospel will be examined in light of the corresponding development of the Spirit-theme in Acts.

The first reference to the Spirit is found in the introduction to the book (1:1-5), a long and complex sentence, the syntax of which is most difficult and involves detailed textual questions that are beyond the scope of this note. The main point involves the character of vv. 1-5 as a summary of the Gospel (the first volume of the 2-volume work). Jesus’ ministry—especially his teaching to his disciples—took place “through the holy Spirit” (dia\ pneu/mato$ a(gi/ou). In the previous note, we saw how, in the Lukan narrative, the presence of the Spirit was central to the description of Jesus’ ministry from the beginning:

    • The Spirit comes upon Jesus at the Baptism (3:22)
    • Jesus is filled and guided by the Spirit as he is led into the desert (4:1)
    • The presence of the Spirit enables Jesus to overcome the Devil and come through the period of testing (implicit in the narrative)
    • Jesus returns “in the power of the Spirit” (4:14) to begin his ministry
    • In the synagogue at Nazareth he quotes Isa 61:1-2 (4:18-19ff), identifying himself as the Messianic figure of the prophecy, one who has been anointed by the Spirit.

The reference to the Spirit here in Acts 1:2 suggests that the Holy Spirit has remained upon Jesus throughout the entire course of his earthly ministry. Now, the time of his ministry has reached its end, and he is about to depart from his disciples (his ascension to heaven, vv. 9-11, cf. also Lk 24:51 [v.l.]). Much like the prophet Elijah, upon his departure to heaven (2 Kings 2:1, 11-12), who gave his prophetic spirit over to his disciple (Elisha, vv. 9-10), Jesus does the same for his disciples (on the connection between Jesus and Elijah, cf. the previous note and Part 3 of the series “Yeshua the Anointed”). The Spirit will come upon them, in a manner similar to the way it came upon Jesus (at the Baptism). This coming of the Spirit upon Jesus was described as an anointing (vb xri/w) in Lk 4:18 (Isa 61:1), and it would be fair to say that this anointed (i.e. Messianic) aspect extends to the disciples of Jesus (believers) as well. Certainly this is suggested by the Elijah/Elisha parallel, since the giving of the prophetic spirit to Elisha is connected with the idea of a prophetic anointing (1 Kings 19:16).

At the close of the Gospel, Jesus promised that the Spirit would come upon his disciples:

“And, see! I send forth the e)paggeli/a of my Father; but you must sit in the city, until the (moment) at which you should be put in(to) [i.e. clothed in] power out of (the) height(s).” (24:49)

The noun e)paggeli/a is etymologically related to eu)agge/lion (“good message”). It literally means a message about (e)pi/) something, or upon a certain subject. Often it is used in the sense of a promise—i.e., that a person will do something; in a religious context, it typically refers to something that God has promised He will do. This is an important theme that is developed in the book of Acts, identifying the person of Jesus (the Messiah) and his presence (through the Spirit) as the ultimate realization of the covenant promises God has made to Israel (2:39; 13:23, 32; 26:6; cf. also 7:17).

We know that the e)paggeli/a in Lk 24:49 is a reference to the Spirit, because this is made explicit in Acts 1:4, and again in Peter’s Pentecost speech (2:33):

“… he gave along the message to them not to make space [i.e. move] away from Yerushalaim, but to remain about (for) the e)paggeli/a of the Father, of which you have heard (from) me.” (1:4)

“…so, (hav)ing been lifted high to the giving [i.e. right] (hand) of God, and (hav)ing received the e)paggeli/a of the holy Spirit (from) alongside the Father, he poured this out, [even] (as) you (have) seen and heard.” (2:33)

The Christological portrait in Luke-Acts accords with the Johannine tradition: the exalted Jesus receives the Spirit from God the Father, and then gives it, in  turn, to his disciples.

The restatement of this promise of the Spirit (by Jesus) in Acts 1:8 represents the keynote message and theme of the entire book:

“…but you will receive power, (with the) coming of the holy Spirit upon you, and you will be my witnesses, (both) in Yerushalaim and [in] all Yehudah and Shimron, and even unto (the) last (parts) of the earth.”

On the important association of the Spirit with power (du/nami$), cf. Lk 1:17, 35; 4:14; 8:19; 10:38; cp. in Paul’s letters, Rom 1:4; 15:13, 19; 1 Cor 2:4; 1 Thess 1:5, etc. The use of the verb e)pe/rxomai (“come upon”) reflects the Spirit-theme in Luke-Acts (Lk 1:35); it is a distinctly Lukan verb, as seven of the nine NT occurrences are in Luke-Acts. Even as the Spirit comes upon Mary—who, in some ways, represents the first believer in the narrative—so also it will come upon all the believers as they are gathered now in Jerusalem (2:1-4).

In the next note, we will explore the context of the statement in Acts 1:8 a bit further, particularly in relation to the Pentecost scene that follows in chap. 2.

 

 

April 20: Isaiah 52:13

Isaiah 52:13-53:12

These daily notes on Isa 52:13-53:12 will comprise the remainder of the article in the series “The Old Testament in the Gospel Tradition”. Because of the importance of this passage, I have felt it necessary to discuss it within the framework of a set of detailed critical and exegetical notes.

We begin with the preceding two verses (vv. 11-12). Isa 52:11-12 marks the beginning of significant division in the Deutero-Isaian corpus (spanning 52:11-54:17). These opening verses introduce the important Deutero-Isaian theme of the Exodus. In the exilic setting of these poems, the restoration of the Judean people, their return from exile, is defined in terms of a new Exodus. Related to this are the strong indications that the “Servant (of YHWH)” is, in large part, patterned after the figure of Moses—i.e., a new Moses, who will lead God’s people (back) into their Promised Land.

However, in these verses, the Exodus-theme has taken on a strong ethical-religious dimension. This is made clear by the opening words in verse 11:

“Turn (away), turn (away)! Go out from there!
You must not touch (any) unclean (thing)!
Go out from the midst of her (and) be clear,
(you who are) carrying (the) vessels of YHWH!”

The idea of ritual purity is emphasized here, the people being identified with the priestly servants who carry the holy things of YHWH. The consecrated status of the priests, and their involvement with the sacred space and sacred objects (of the Temple, etc), signifies the importance of keeping oneself pure, of not touching anything unclean (am@f*). In the context of the return from exile, the meaning presumably is that the Judean people should not take with them anything from the idolatrous atmosphere of the Babylonian empire (cf. the oracles in chapters 46-47). Upon their restoration/return, the binding agreement (covenant) will also be restored—a new agreement between God and His people. The emphasis on purity is reflective of this new covenant that will be established for Israel/Judah, and of the New Age that is to begin.

The Exodus-imagery continues in verse 12, evoking the ancient Passover scene—i.e., Israel’s departure from Egypt—and the movement of the Israelite encampment across the desert. While the initial Exodus was to be made in a hurried manner, fleeing out of Egypt (cf. Exod 12:11; Deut 16:3), this “new Exodus” is to proceed without such haste. The same expression /ozP*j!b= (“in a hurry”) is used, connoting a measure of fearfulness. Verse 12 here emphasizes that no hurried flight is needed:

“(It is) that you will not go out in a hurry and in flight,
for YHWH is going (be)fore your face,
and being gathered (behind is the) Mightiest of Yisrael.”

YHWH goes in front of the people, but also brings up the rear, echoing the protection given by YHWH during the Exodus, the journeying of Israel out of Egypt (and across the desert). This motif is introduced in Exod 14:19, and continues throughout the Exodus narratives; in particular, the presence of YHWH is marked by the imagery of the cloud and (pillar of) fire (Deut 1:33, et al).

Isaiah 52:13

“See, my servant will show (his) understanding,
he will rise high and be carried up, and be very high [up].”

The opening couplet of the poem proper introduces (again) the figure of the Servant (db#u#) of YHWH. This same figure featured in the three prior “Servant Songs”, and reflects a theme that runs throughout chapters 40-55 (cf. the brief discussion in the main article). Given the context of the Exodus in vv. 11-12, as also throughout many of the Deutero-Isaian poems, there are strong reasons to think that this “Servant” figure is patterned after Moses—i.e., a new Moses to lead God’s people in a “new Exodus”. As I mentioned previously (cf. the earlier article and supplemental note on Isa 42:1ff), Moses is specifically referred to as God’s “servant” on a number of occasions in Old Testament tradition: Exod 4:10; 14:31; Num 12:7-8; Deut 34:5; Josh 1:2, 7; 18:7; 1 Kings 8:53, 56; Psalm 105:26; Isa 63:11; Dan 9:11; Mal 4:4 [3:22]; Bar 2:28; cf. also Heb 3:5; Rev 15:3.

The verb here in the first line, lk^c*, has a relatively wide semantic range that can be difficult to translate with precision, in certain contexts. The fundamental meaning has to do with being knowledgeable, wise, understanding, etc. A person who is characterized by lkc is able to think things through, demonstrate understanding and skill, act wisely and with discernment. Sometimes the root also relates to the end result of this understanding—achieving success in a certain task or endeavor, the ability to teach and communicate this understanding to others, and so forth.

The precise way that the Hiphil (causative) stem of lkc is being used here is difficult to determine. It is probably best to keep to the fundamental meaning, in the sense of “show understanding, act with understanding, act wisely,” etc. The causative aspect here implies that the Servant is also able to make others wise and discerning.

This certain fits the pattern of Moses (cf. above), the great Prophet and Lawgiver (i.e., communicator of YHWH’s Instruction [Torah]) for Israel. There are two key occurrences of the verb lk^c* associated with Moses—in Deut 29:9[8] and 32:29, the first of which relates specifically to Moses communicating the Torah to Israel. The people are exhorted to observe all the commands and regulations of the Torah, and, if they do so faithfully, they will prove to be wise and discerning, and will then be successful (and will prosper) in all that they do.

The context here suggests that the Servant has been successful in instructing the people to be wise and discerning. This success results in his being exalted to a heavenly position. His exaltation is expressed by a sequence of three verbs: <Wr (“be high”), ac^n` (“carry, lift [up]”), and Hb^G` (“be high [up]”). The distinction between <Wr and Hb^G` is that the former indicates motion, i.e., getting/going up (standing, rising, ascending) high, while the latter indicates a high position. The Servant ascends (<Wr), and then is carried/lifted up (ac^n`), presumably by divine/heavenly beings, so that he reaches an especially high position (vb Hb^G`). The following verses suggest that this position is in heaven, in the presence of YHWH.

It is possible that this scenario assumes the death of the Servant, or that he ascended to heaven without dying, like the tradition related to Enoch. Moses, too, in certain lines of Israelite/Jewish tradition was taken up into heaven (cf. the pseudepigraphic Assumption/Testament of Moses). In Deuteronomy 34, Moses does ascend a high mountain (Mt. Nebo, to the peak of Pisgah) where he can see the extent of the Promised  Land. It is after reaching this exalted position that Moses dies; and, quite possibly, the scenario here in verses 13ff draws upon the idea of Moses’ further exaltation to heaven after death.

It is easy to see how early Christians would have applied this to the exaltation of Jesus, following his death and resurrection. Curiously, however, Isa 52:13ff seems to have had little discernible influence on the New Testament descriptions and discussions of Jesus’ exaltation. Still, we should keep this important association in mind as we continue our study of the passage. In the next daily note, we will proceed to verses 14-15.