Revelation 5:1-14 (continued)
The vision of the Lamb in chapter 5 climaxes with the song in verses 9ff, just as the throne-vision of chapter 4 concludes with a similar song—the parallelism between the two halves of the chap. 4-5 vision were discussed in the previous daily note. The song begins in vv. 9-10, sung by the four Living Beings and twenty-four Elders, before being taken up by the heavenly multitudes in vv. 11-13.
“and they sang a new song, saying, ‘a&cio$ are you to take the paper-roll and to open up its seals, (in) that [i.e. because] you went to the market-place [i.e. bought] for God in [i.e. with] your blood, (purchasing) out of every offshoot [i.e. tribe] and tongue [i.e. language] and people and nation, and you made them a kingdom and sacred officials [i.e. priests] for our God, and they will rule as king(s) upon the earth’.”
It is worth noting again the opening word of the song, which begins as in 4:11, to be repeated here in 5:11. The adjective a&cio$ is rather difficult to translate literally in English. Fundamentally, the underlying idea is of bringing something into balance (i.e. being weighed/measured on the scales), as, literally, “bringing [vb. a&gw] up” the beam of the scale. The adjective itself signifies something which is thus of an equal, or proper, weight. As an honorific, especially when used in a religious context (in reference to God, etc), it indicates that someone is deserving of honor and praise, etc, and so should be given the appropriate reverence and respect. It is typically translated in such instances as “worthy”. However, in this case, the parallelism between chapters 4 and 5 connotes a deeper theological meaning—that the Lamb (i.e. the exalted Jesus) is of the same “weight” (Heb. db)K*) as God, and, in his divine position/status, shares with God the Father the ruling authority, etc (including effective ownership of the seal on the scroll). It is possible that this is what is signified by the characterization of the song as “new” (kaino/$). A song of praise and worship to God is obvious and natural for any religious person; it is the extension of this song to the Lamb (Jesus) which is new. On the motif of a “new song”, cf. Psalm 40:3; 96:1; Isa 42:10).
The emphasis on the blood of the Lamb helps to clarify the sacrificial image. In the previous note, on verse 6, I outlined three sacrificial motifs with which Jesus’ death is associated in the New Testament: (1) the Passover Lamb, (2) the offering for sin/guilt, and (3) the sacrifice at the establishment of the Covenant. The Last supper scene, before Jesus’ impending death, blends together all three of these:
- The context of the Passover meal (Mark 14:1, 12ff, 22ff par); in John’s account, Jesus is put to death on the day of Passover eve, identifying him more precisely with the Lamb that is slain (13:1; 18:28; 19:14).
- The establishment of the (new) Covenant—the wine-cup is identified specifically as “the blood of the [new] covenant” (Mark 14:24 par)
- A sacrifice for sin (Matt 26:28; cf. also John 1:29)
While the Lamb’s blood features prominently in the Passover narrative (Exod 12:7, 13), symbolizing God’s deliverance of his people and their protection (from death), here there is a more precise connection with the Covenant scene in Exodus 24. The blood thrown upon the people (v. 8), identifies that they are bound to God by the agreement (covenant) that has been established. The blood marks them as His people and consecrates them as “a holy nation” and “a kingdom of priests” (Exod 19:6). This is exactly the tradition which is being referenced here, and it is also the primarily meaning of the Last Supper symbolism—”this is my blood of the covenant th(at is) poured out over many“. Only here in Revelation, the “many” (polloi/) have been expanded and given a universal scope: “out of every tribe/race and tongue and people and nation”. According to the tradition of the (old) Covenant, Israel was purchased by God, from among all the other peoples/nations on earth, to be his own chosen people (Exod 15:16, etc). Now, the new people of God (believers in Jesus), have been similarly purchased, but as individuals taken from every conceivable ethnic and racial background. In order to preserve the etymology and concrete sense of the verb a)gora/zw, I have given it an excessively literal translation above. It signifies a person going to the market-place (a)gora/) and purchasing something. In this case, the “market-place” is the entire inhabited world—all peoples and nations, etc.
As mentioned above, verse 10 draws upon the ancient covenant tradition, and especially, the language in Exodus 19:6. The same wording and imagery is used in 1 Peter 1:5, 9—believers in Christ are the true people of God, fulfilling the very characteristics previously applied to Israel under the (old) Covenant. We are a “holy nation” and a “royal priesthood” (“kingdom of priests”). This is stated succinctly here in v. 10a, as it was earlier in 1:6. However, special attention must be given to the concluding statement in v. 10b:
“and they will rule as king(s) upon the earth”
First, one should note the variant readings involving the verb basileu/w (“rule/reign as king”). The textual evidence is divided between the present tense (basileu/ousin, “they rule as king[s]”), and the future tense (basileu/sousin, “they will rule as king[s]”)—the difference being a single letter (s). It is an important distinction, since it effects how one should interpret the nature and character of the believers’ reign. The present tense (supported by A 046 1006 1611 and other minuscules and versions), indicating that believers currently rule as kings on earth, would suggest a symbolic, or spiritual reign. By contrast, the future tense (read by a P 1 94 1854 2053 2344 and many other MSS and versions) most likely would be understood in an eschatological sense—in the Age to Come, believers will rule (with Christ). Moreover, the specific phrase “will rule upon the earth” would seem to indicate a concrete manifestation of the Kingdom of God (and Christ) on earth at the end of the current Age. For some commentators, this is readily identified with a (literal) Millennial Kingdom, in light of 20:1-6. Verse 6, in particular, is emphasized, though it should be noted that it applies specifically to those who were put to death for their faith in Jesus—following the resurrection, “they will be sacred officials [i.e. priests] of God and of the Anointed (One), and they will rule as king with him (for) a thousand years”. By contrast, 5:10 indicates that all believers will function as priests and kings. This will be discussed further when we come to 20:1-6; the question of the precise eschatological expectation, in terms of God’s Kingdom being established on earth, will also be addressed at several points as we continue through the book.